Terjemahan Lirik Lagu Hindi

Read More

Slide 1 Title Here

Slide 1 Description Here
Read More

Slide 2 Title Here

Slide 2 Description Here
Read More

Slide 3 Title Here

Slide 3 Description Here
Read More

Slide 4 Title Here

Slide 4 Description Here
Read More

Slide 5 Title Here

Slide 5 Description Here

Saturday, 21 October 2017

TERJEMAHAN BAN JA RANI


Song: Ban Ja Rani
From movie: Tumhari Sulu
Language:  indonesia
Year: 2017
Music: Guru Randhawa & Rajat Nagpal
Lyrics: Guru Randhawa
Label: T-Series
Singers: Guru Randhawa


Ban Ja Tu Meri Rani, Tainu Mahal Dawa Dunga
Jadilah ratuku maka aku akan membuatkan istana untukmu

Ban Meri Mehbooba, Main Tainu Taj Pawa Dunga
Jadilah kekasihku maka aku akan membangunkan Taj Mahal untukmu

Ban Ja Tu Meri Rani, Tainu Mahal Dawa Dunga
Jadilah ratuku maka aku akan membuatkan istana untukmu

Ban Meri Mehbooba, Main Tainu Taj Pawa Dunga
Jadilah kekasihku maka aku akan membangunkan Taj Mahal untukmu

Sun Meri Rani Rani, Ban Meri Rani Rani
Dengarkanlah wahai ratuku, ku mohon kau menjadi ratuku

Shahjahaan Main Tera, Tainu Mumtaj Bana Dunga
Aku adalah Shah Jahanmu aku akan membuatmj menjadi Mumtaz ku

Ban Ja Tu Meri Rani, Tainu Mahal Dawa Dunga
Jadilah ratuku maka aku akan membuatkan istana untukmu

Badan Tere Di Khushboo, Mainu Sohn Na Deve Ni
Harum tubuhmu telah mencuri tidurku

Raataan Nu Uth Uth Ke, Socha Baare Tere Ni
Terjaga sepanjang malam,aku terus memikirkanmu

Badan Tere Di Khushboo, Mainu Sohn Na Deve Ni
Harum tubuhmu telah mencuri tidurku

Raataan Nu Uth Uth Ke, Socha Baare Tere Ni
Terjaga sepanjang malam,aku terus memikirkanmu

Sun Meri Rani Rani, Ban Meri Rani Rani
Dengarkanlah wahai ratuku, kumohon agar kau menjadi ratuku!

Haan Kar De Tu Mainu, Main Duniya Nu Hila Dunga
Bila kau berkata iya padaku, akan ku goncangkan seluruh dunia

Ban Ja Tu Meri Rani, Tainu Mahal Dawa Dunga
Jadilah ratuki maka aku akan membuatkan istana untukmu

Ishq Bulava Mainu, Tere Naam Da Aaya Ni
Panggilan cinta atas namamu datang padaku


Tere Piche Duniyadaari, Chad Main Aaya Ni
Aku tinggalkan seluruh hal duniawi untukmu

Ishq Bulava Mainu, Tere Naam Da Aaya Ni
Panggilan cinta atas namamu datang padaku


Tere Piche Duniyadaari, Chad Main Aaya Ni
Aku tinggalkan seluruh hal duniawi untukmu

Sun Meri Rani Rani, Ban Meri Rani Rani
Dengarkanlah wahai ratuku, kumohon agar kau menjadi ratuku!

Mildi Haaye Jaagir, Te Tera Main Naam Likhwa Dunga
Jika aku memiliki kekayaan akan ku tuliskan atas namamu

Ban Ja Tu Meri Rani, Tainu Mahal Dawa Dunga
Jadilah ratuku maka aku akan membuatkan istana untukmu

Akhiyaan Nu Rehn De, Akhiyaan De Kol Kol (x2)
Biarkan matamu berada dekat dengan mataku

Aaja Ni Aaja Soni, Aaja Mere Dil De Kol (x2)
Datanglah kedekat hatiku oh cantik


Akhiyaan Nu Rehn De, Akhiyaan De Kol Kol
Biarkan matamu berada dekat dengan mataku

Sun Meri Rani Rani, Ban Meri Rani Rani
Dengarkanlah wahai ratuku, ku mohon kau menjadi ratuku

Shahjahaan Main Tera, Tainu Mumtaj Bana Dunga
Aku adalah Shah Jahanmu aku akan membuatmj menjadi Mumtaz ku

Ban Ja Tu Meri Rani, Tainu Mahal Dawa Dunga
Jadilah ratuku maka aku akan membuatkan istana untukmu
Read More

TERJEMAHAN MAIN HOON SAATH TERE





Song: Main Hoon Saath Tere
From movie: Shaadi Mein Zaroor Aana
Language:  indonesia
Year: 2017
Music: Kaushik-Akash-Guddu (KAG) for JAM8
Lyrics: Shakeel Azmi, Kunaal Verma
Label: Zee Music Company
Singers: Arijit Singh

Aasmaan Sitaaron Se Chhalakne Laga
Langit-langit mulai dipenuhi oleh bintang-bintang

Chand Sa Tu Jo Mujh Mein Chamakne Laga
Saat kau mulai bersinar bagaikan rembulan dalam diriku

Aasmaan Sitaaron Se Chhalakne Laga
Langit-langit mulai dipenuhi oleh bintang-bintang

Chand Sa Tu Jo Mujh Mein Chamakne Laga
Saat kau mulai bersinar bagaikan
rembulan dalam diriku

Rahoon Tere Yun Paas Main
Aku ingin tetap berada di dekatmu

Banoon Tera Ehsaas Main
Aku ingin menjadi perasaanmu

Yaar Jee Loon Aa Teri Har Saans Main…
O sayangku, aku ingin hidup di setiap hembusan napasmu

Shaam Saa Tu Dhalta
Kau terbenam seperti mentari senja.

Tu Subah Saa Nikalta
Kau bagaikan fajar di pagi hari

Tere Saaye Mein Chalta
Aku berjalan dalam bayanganmu

Main Hoon Saath Tere (x2)
Aku selalu bersamamu

Hai Yahi Iraada
Ini adalah hasratku

Tujhe Chaahun Khud Se Zyada
Aku ingin mencintaimu melebihi diriku sendiri

Dil Se Hai Yeh Waada
Inilah sumpah dari lubuk hatiku

Main Hoon Saath Tere (x4)
Aku selalu bersamamu

Seene Mein Tere Pyaar Ki Udti Hai Patangein
Layang-layang cintamu berterbangan di dalam hatiku

Udke Yoon Hawa Mein Tera Main Aanchal Hua…
Aku terbang di udara ini bagaikan selendangmu

O… Bheega Hoon Tere Saath Main Baarishon Mein Teri
Dibawah rintik hujan aku dan kamu menjadi basah

Bikhri Jo Teri Zulf Toh Main Baadal Hua
Saat rambutmu terurai aku menjadi awan

Teri Kaali Aankhein
Mata hitammu

Mere Khwaab Ka Hai Dariya
Bagaikan sungai impianku

Main Utar Ke Inmein Kho Gaya...
Aku tenggelam dan hilang didalamnya

Hai Yahi Iraada
Ini adalah hasratku

Tujhe Chaahun Khud Se Zyada
Aku ingin mencintaimu melebihi diriku sendiri

Dil Se Hai Yeh Waada
Inilah sumpah dari lubuk hatiku

Main Hoon Saath Tere (x4)
Aku selalu bersamamu

Tere Hi Liye Raat Bhi Din Bhi Main Guzaaroon
Hanya untukmu ku lalui siang dan malamku

Soye Tu Tujhe Raat Bhar Main Dekha Karoon
Saat kau tertidur aku terus memandangimu sepanjang malam

Mujh Mein Tu Kuch Iss Tarah Se Ho Gaya Hai Shaamil
Kau tlah merasuk ke dalam diriku sedemikian rupa

Tere Bin Chalun Bheed Mein Toh Tanha Lagoon
Saat aku berjalan tanpami, bahkan di keramaianpun aku merasa sendiri

Aaina Ho Koyi
Di setiap cermin

Nazar Aaye Mujhko Tu Hi
Aku hanya melihatmu

Main Bhi Tera Chehra Ho Gaya…
Aku juga telah menjadi cerminan wajahmu

Hai Yahi Iraada
Ini adalah hasratku

Tujhe Chaahun Khud Se Zyada
Aku ingin mencintaimu melebihi diriku sendiri

Dil Se Hai Yeh Waada
Inilah sumpah dari lubuk hatiku

Main Hoon Saath Tere (x4)
Aku selalu bersamamu
Read More

TERJEMAHAN SAPNE RE



Movie: Secret Superstar (2017)
Music: Amit Trivedi
Lyrics: Kausar Munir
Singer: Meghna Mishra
Label: Zee Music Company

chori se, chori se chhup chhup ke maine
Dengan curi-curi dan diam-diam aku

chori se, chori se chhup chhup ke
Dengan curi-curi dan diam-diam

tinka tinka, chun ke sapna, ek banaya
Aku memilih dan membuat mimpi ini

Dori se, Dori se bun bun ke maine
Menenun helai demi helai aku

Dori se, Dori se bun bun ke..
Menenun helai demi helai

tukRa tukRa, see ke sapna, ek banaya
Aku merajut dan membuat mimpi ini

tukRa tukRa, see ke sapna, ek banaya
Aku merajut dan membuat mimpi ini

sapne re, sapne re.. sapne mere
Mimpi oh mimpi-mimpiku

sach ho jaana re, ho jaana re ho jaana re.
Jadilah kenyataan

aaja diary mein chhupa doon
Datanglah, aku akan menyembunyikanmu dalam buku harianku.

aaja tujhko choTi mein baandhoon
Datanglah, aku akan mengikatmu di anyamanku.

kahin kisi ko naa dikh jaayein
Aku takut akan ada yang melihat,

sapne re, sapne re, sapne mere
Mimpi Oh mimpi-mimpiku

haath tera kas ke pakaR loon
Aku akan menggenggam erat tanganmu

saath saath tere main chal doon
Aku akan berjalan bersamamu.

Dar tujhe na kisi se lag jaaye
Kau tak perlu takut pada siapa pun.

sapne re, sapne re, sapne mere
Mimpi oh mimpi-mimpiku

raaton ko, raaton ko jag jag ke maine
Tetap terjaga di malam hari aku

raaton ko raaton ko jag jag ke...
Tetap terjaga di malam hari

taara taara, chun ke sapna, ek banaya
aku memilih bintang demi bintang, dan membuat mimpi ini

taara taara, chun ke sapna, ek banaya
aku memilih bintang demi bintang, dan membuat mimpi ini

sapne re, sapne re.. sapne mere
Mimpi oh mimpi-mimpiku

sach ho jaana re, ho jaana re ho jaana re.
Jadilah kenyataan
Read More

Thursday, 19 October 2017

TERJEMAHAN MERI PYAARI AMMI



Movie: Secret Superstar (2017)
Music: Amit Trivedi
Lyrics: Kausar Munir
Singer: Meghna Mishra
Label: Zee Music Company



thoRi si cute hai
Dia sedikit manis

thoRi si karari bhi
Tetapi juga sedikit kuat

thoRi si cool hai
Dia sedikit keren

thoRi si puraani bhi
Tetapi juga sedikit jadul

jaise garmi mein ThanDa sa sharbat khaTTa meeTha sa
Bagaikan sharbat (minuman) dingin di musim panas

jaise sardi mein chaahat ka koyi kambal moTaa sa
Seperti selimut cinta yang tebal dimusim dingin

meri pyari ammi jo hai,
Ibuku tersayang

meri pyaari ammi jo hai...
Ibuku tersayang

mushkil mein hoti hoon ammi meri roti hai
Saat aku dalam masalah, ibuku menangis

khushi mein bhi meri wo dupaTTaa bhigoti hai
Bahkan saat aku bahagia, selendang ibuku dibasahi (oleh air mata)

ek ek aansu mein duaayein piroti hain
Dalam setiap tetesan air matanya ia panjatkan doa

koi bataaye kya hai ammi aisi hoti hain
Seseorang katakan padaku apakah semua ibu seperti itu?

thoRi si sayaani hai
Dia sedikit pintar

thoRi si emotional
Dia sedikit emosional

ammi jo hans de to
Jika ia tertawa

Tal jaaye har mushkil
Semua masalah terlewati

jaise kismat ki chaabi hai wo
Dia bagaikan kunci takdir

jo khole har taala
Yang dapat membuka setiap pintu

maine apne sapno ka
Aku telah memberikannya

har baksa unko de dala
Semua kotak impianku

meri pyari ammi jo hain
Ibuku tersayang

meri pyaari ammi jo hain...
Ibuku tersayang

ammi ke haathon mein jaane kaisi barkat hai
Aku tak mengerti sihir apa yang ada pada tangannya

daal khichRi mein bhi daawaton ki lazzat hai
Bahkan saat ia hanua memasak daal khichri itu bagaikan makan besar (pesta)

chehre pe fiqron ki lakeerein hain phir bhi
Ada kerutan kekhawatiran diwajahnya

ammi meri duniya mein sabse khoobsurat hai
Tetapi bagiku ibuku orang paling cantik di dunia

thoRi si mo-om hai
Dia sedikit lembut

thoRi si wo sakht bhi
Tetapi sedikit keras juga

ammi ki god mein tham jaata hai waqt bhi
Waktu seakan terhenti saat aku duduk dipangkuannya

jaise unke seene mein Tik Tik Tik meri dhaRkan hai
Seperti debaran jantungku berada di dadanya

mujhe unke seene se lag ke mil jaati jannat hai
Aku mendapatkan surgaku saat dia memelukku

meri pyari ammi jo hain...
Ibuku tersayang

ammi jo hai
Ibuku

ammi ammi jo hain...
Ibuku
Read More

Wednesday, 18 October 2017

TERJEMAHAN MAIN KAUN HOON


Movie: Secret Superstar (2017)
Music: Amit Trivedi
Lyrics: Kausar Munir
Singer: Meghna Mishra
Label: Zee Music Company


koi ye bata de main hoon kahaan
Seseorang, beritahu dimana aku berada

koi to bata de mera pata
Seseorang, katakan padaku dimana alamatku?

sahi hai ki nahi meri ye Dagar
Apakan jalan yang aku tempuh ini benar atau tidak

loon ke nahi main apna ye safar
Haruskahku memulai perjalananku atau tidak

Dar lagta hai sapno se
Aku takut akan impianku

kar dein na ye tabaah
Aku berharap mereka tak menghancurkan segalanya

Dar lagta hai apno se
Aku takut dengan orang terdekatku

de dein na ye daGaa
Aku berharap mereka tak mengkhianatiku

main chaand hoon ya daaG hoon
Aku rembulan atau sebuah noda

main raakh hoon ya aag hoon
Aku abu atau api?

main boond hoon ya hoon lehar
Aku tetesan air atau ombak

main hoon sukoon ya hoon kehar
Aku kedamaian atau malapetaka

koi ye bata de main kaun hoon,
Seseorang, katakan padaku siapa aku?

kyun hoon main, kya hoon.
Mengapa aku, apa aku?

main kaun hoon?
Siapa aku?

yaqeen hai ki nahi khud pe mujhko kya?
Haruskah ku percaya pada diriku

hoon ke nahi main hai farak padta kya?
Aku ada atau tidak apa orang perduli?

kiske kandhon pe ro-un
Pada bahu siapa aku harus menangis

ho jaaye jo khataa
Jika aku berbuat kesalahan

kisko raahon mein DhoonDhoon
Siapa yang harus aku cari dijalan

kho jaaye jo pataa
Saat aku kehilangan arah tujuan

main chaand hoon ya daaG hoon
Aku rembulan atau sebuah noda

main raakh hoon ya aag hoon
Aku abu atau api?

main boond hoon ya hoon lehar
Aku tetesan air atau ombak

main hoon sukoon ya hoon kehar
Aku kedamaian atau malapetaka

main sach kahun ya chup rahun
Haruskah aku berkata kebenarannya atau aku harus tetap diam

dil khol doon ya toR doon
Haruskah aku membuka hati atau menghancurkannya

main had karun ya bas karun
Haruskahku lalui batasan atau berhenti

main zid karun ya chhod doon
Haruskahku keras kepala atau melupakannya

main chaand hoon ya daaG hoon
Aku rembulan atau sebuah noda

main raakh hoon ya aag hoon
Aku abu atau api?

main boond hoon ya hoon lehar
Aku tetesan air atau ombak

main hoon sukoon ya hoon kehar
Aku kedamaian atau malapetaka

main kaun hoon...?
Siapa aku
Read More

TERJEMAHAN MAIN HOON SAATH TERE




Song: Main Hoon Saath Tere
From movie: Shaadi Mein Zaroor Aana
Language:  Indonesia
Year: 2017
Music: Kaushik-Akash-Guddu (KAG) for JAM8
Lyrics: Shakeel Azmi, Kunaal Verma
Label: Zee Music Company
Singers: Arijit Singh

Aasmaan Sitaaron Se Chhalakne Laga
Langit mulai di penuhi oleh bintang-bintang

Chand Sa Tu Jo Mujh Mein Chamakne Laga
Saat kau mulai bersinar bagaikan rembulan di dalam diriku

Aasmaan Sitaaron Se Chhalakne Laga
Langit mulai di penuhi oleh bintang-bintang

Chand Sa Tu Jo Mujh Mein Chamakne Laga
Saat kau mulai bersinar bagaikan rembulan di dalam diriku

Rahoon Tere Yun Paas Main
Aku ingin selalu berada di sisimu

Banoon Tera Ehsaas Main
Aku ingin menjadi perasaanmu

Yaar Jee Loon Aa Teri Har Saans Main…
Oh sayang aku ingin hidup di dalam hembusan napasmu

Shaam Saa Tu Dhalta
Kau terbenam bagaikan sang malam

Tu Subah Saa Nikalta
Kau  fajar di pagi hari

Tere Saaye Mein Chalta
Aku berjalan dalam bayanganmu

Main Hoon Saath Tere (x2)
Aku selalu bersamamu

Hai Yahi Iraada
Inilah hasratku

Tujhe Chaahun Khud Se Zyada
Aku ingin mencintaimu melebihi diriku sendiri

Dil Se Hai Yeh Waada
Inilah sumpah dari hatiku

Main Hoon Saath Tere (x4)
Aku selalu bersamamu

Seene Mein Tere Pyaar Ki Udti Hai Patangein
Layang-layang cintamu berterbangan di hatiku

Udke Yoon Hawa Mein Tera Main Aanchal Hua…
Aku terbang di udara ini dan menjadi selendangmu

O… Bheega Hoon Tere Saath Main Baarishon Mein Teri
Aku basah Dalam tetesan hujan bersamamu

Bikhri Jo Teri Zulf Toh Main Baadal Hua
Saat rambutmu terurai aku menjadi awan

Teri Kaali Aankhein
Mata hitammu

Mere Khwaab Ka Hai Dariya
Bagaikan sungai mimpiku

Main Utar Ke Inmein Kho Gaya...
Aku tenggelam dan terbenam di dalamnya

Hai Yahi Iraada
Inilah hasratku

Tujhe Chaahun Khud Se Zyada
Aku ingin mencintaimu melebihi diriku sendiri

Dil Se Hai Yeh Waada
Inilah sumpah dari hatiku

Main Hoon Saath Tere (x4)
Aku selalu bersamamu

Tere Hi Liye Raat Bhi Din Bhi Main Guzaaroon
Hanya untukmu ku lalui siang dan malamku

Soye Tu Tujhe Raat Bhar Main Dekha Karoon
Saat kau tertidur aku terus menatapmu sepanjang malam

Mujh Mein Tu Kuch Iss Tarah Se Ho Gaya Hai Shaamil
Kau tlah merasuk ke dalam diriku sedemikian rupa

Tere Bin Chalun Bheed Mein Toh Tanha Lagoon
Jika aku berjalan tanpamu bahkan dalam keramaian aku merasa kesepian

Aaina Ho Koyi
Di dalam cermin

Nazar Aaye Mujhko Tu Hi
Aku hanya melihatmu

Main Bhi Tera Chehra Ho Gaya…
Aku teelah menjadi cerminan wajahmu

Hai Yahi Iraada
Inilah hasratku

Tujhe Chaahun Khud Se Zyada
Aku ingin mencintaimu melebihi diriku sendiri

Dil Se Hai Yeh Waada
Inilah sumpah dari hatiku

Main Hoon Saath Tere (x4)
Aku selalu bersamamu
Read More

Sunday, 8 October 2017

TERJEMAHAN ISHQ KAMINA



Movie : Shakti -The Power
Singer :Alka YagnikSonu Nigam
Music : Anu Malik
Lyrics : Sameer

Ishq....Ishq haan...Ishq....Ishq haan...
Cinta ... Ya Cinta  Cinta ...Ya Cinta 

Ishq....Ishq haan...Ishq....Ishq haan...
Cinta ... Ya Cinta  Cinta ...Ya Cinta 

Bedardi ishq nigoda, sab ka dil isne toda 
Cinta itu tak berperasaan bedebah , ia mematahkan hati setiap orang

Har aashiq ishq se haara, humko bhi ishq ne maara
Setiap pecinta dikalahkan oleh cinta. akupun hancur karena cinta

Aaye chain kahin na
Aku tak mendapatkan ketenangan

Kar de mushkil jeena ishq kamina
Ia membuat hidup menjadi sulit. Cinta keparat

Ishq kamiina....Ishq kamiina....
Cinta keparat

Hey, kar de mushkil jeena ishq kamina
Ia membuat hidup menjadi sulit. Cinta keparat

Ishq kamiina....Ishq kamiina....
Cinta keparat

Bedardi ishq nigoda, sab ka dil isne toda 
Cinta itu tak berperasaan bedebah , ia mematahkan hati setiap orang

Har aashiq ishq se haara, humko bhi ishq ne maara
Setiap pecinta dikalahkan oleh cinta. akupun hancur karena cinta

Aaye chain kahin na
Aku tak mendapatkan ketenangan

Kar de mushkil jeena ishq kamina
Ia membuat hidup menjadi sulit. Cinta keparat

Ishq kamiina....Ishq kamiina....
Cinta keparat

Hey, kar de mushkil jeena ishq kamina
Ia membuat hidup menjadi sulit. Cinta keparat

Ishq kamiina....Ishq kamiina....
Cinta keparat


Tadpaata hai raat bhar, deta hai dard-e-jigar
Ia menyiksaku sepanjang malam , ia memberikan luka di hatiku

Koi bhi bach paaye na, qaatil hai iski nazar
Tidak ada yang bisa lolos darinya, pandangan matanya membunuh

Tadpaaye kabhi, tarsaaye kabhi, na baat koi maane - 2
Terkadang ia menyiksa, terkadang ia memberi kehausan ia tak menghiraukan siapapun

Chhode kisi ko kabhi na
Ia tak akan membiarkan siapapun pergi

Kar de mushkil jeena ishq kamina
Ia membuat hidup menjadi sulit. Cinta keparat

Ishq kamiina....Ishq kamiina....
Cinta keparat

Kar de mushkil jeena ishq kamina
Ia membuat hidup menjadi sulit. Cinta keparat

Ishq kamiina....Ishq kamiina....
Cinta keparat


Na zor ispe chale chale, is mein hue faasle, haai
Ia tak mempan oleh kekuatan apapun, didalamnya ada jarak yang tercipta

Badnaamiyaan bas mili mili
Aku hanya mendapatkan reputasi yang buruk

laakhon ke ghar bhi jale, haai
Jutaan rumah terbakar olehnya

Lut jaaye koi, mit jaaye koi, barbaad kare sab ko - 2
Beberapa orang dirampas, dimusnahkan, semua orang dihancurkan olehnya

Isne sab kuch chheena
Ia merenggut segalanya

Kar de mushkil jeena ishq kamina
Ia membuat hidup menjadi sulit. Cinta keparat

Ishq kamiina....Ishq kamiina....
Cinta keparat

Kar de mushkil jeena ishq kamina
Ia membuat hidup menjadi sulit. Cinta keparat

Ishq kamiina....Ishq kamiina....
Cinta keparat


Bedardi ishq nigoda, sab ka dil isne toda 
Cinta itu tak berperasaan bedebah , ia mematahkan hati setiap orang

Har aashiq ishq se haara, humko bhi ishq ne maara
Setiap pecinta dikalahkan oleh cinta. akupun hancur karena cinta

Aaye chain kahin na
Aku tak mendapatkan ketenangan

Kar de mushkil jeena ishq kamina
Ia membuat hidup menjadi sulit. Cinta keparat

Ishq kamiina....Ishq kamiina....
Cinta keparat

Kar de mushkil jeena ishq kamina
Ia membuat hidup menjadi sulit. Cinta keparat

Ishq kamiina....Ishq kamiina....
Cinta keparat

But I love ishq, babua
Tapi aku suka cinta
Read More

Social Profiles

Twitter Facebook Google Plus LinkedIn RSS Feed Email Pinterest

BOLLYWOOD SONGS

Total Pageviews

Google+ Followers

Subscribe

Instagram

Semua artikel yg diposting di blog ini sebagai referensi Bolly Lover mencari terjemahan lagu India. Powered by Blogger.

About us

Labels

Formulir Kontak

Name

Email *

Message *

Find Us On Facebook

Social Networks

Text Widget

Labels

Labels

Flickr Images

Pages

Text Widget

Labels

Copyright © BollyLovers Indonesia | Powered by Blogger
Design by Lizard Themes | Blogger Theme by Lasantha - PremiumBloggerTemplates.com