Terjemahan Lirik Lagu Hindi

Sunday, 6 October 2013

Terjemahan Abhi mujh mein kahin


Singer: Sonu Nigam
Movie Album: Agneepath
Song Writer: Amitabh Bhattacharya
Music Composed by: Ajay - Atul
Movie Release Date: January 26th, 2012



Abhi mujh mein kahin
Masih ada suatu tempat

Baaqi thodi si hai zindagi
Kehidupan ... yang masih tersisa dalam diriku

Jagi dhadkan nayi
Aku melihat secercah harapan baru

Jaana zinda hoon main toh abhi
Ini memberitahuku kalau aku masih hidup

Kuch aisi lagan iss lamhe mein hai
Harapan hancur dikubur saat ini

Ye lamha kahaan tha mera
Di mana saat ini

Ab hai saamne
Benar di hadapanku sekarang

Issey chhoo loon zaraa
Biarkan aku merasakannya

Mar jaaoon ya jee loon zaraa
Apakah aku mati atau masih hidup?

Khushiyaan choom loon, Yaa ro loo'n zaraa
Haruskah aku merangkul kebahagiaan atau meneteskan air mata

Mar jaaoon ya jee loon zaraa
Apakah aku mati atau masih hidup

Ho o .. Abhi mujh mein kahin
Masih ada suatu tempat

Baaqi thodi si hai zindagi
Kehidupan ... yang masih tersisa dalam diriku

Ho.. dhoop mein jalte huey tann ko, chhaya perh ki mill gayee
Sebuah tubuh yang terik di bawah sinar matahari, ... Telah menemukan tempat teduh

Roothe bachche ki hansi jaise, phuslaane se phir khill gayee
Seolah-olah seorang anak nakal, mendapatkan ... senyumnya kembali

Kuchh aisa hi abb mehsoos dil ko ho rahaa hai
Inilah suasana hati yang ku rasakan sekarang

Barso'n ke puraane zakhmo pe marham laga saa hai
Merasa seperti luka lama, yang sembuh terobati

Kuch ehsaar hai, iss lamhe mein hai
beberapa belas kasihan seperti yang ada pada saat ini

Ye lamha kahaan tha mera
Di mana saat ini?

Ab hai saamne
Benar di hadapanku sekarang

Issey chhoo loon zaraa
Biarkan aku merasakannya

Mar jaaoon ya jee loon zaraa
Apakah aku mati atau masih hidup?

Khushiyaan choom loon, Yaa ro loo'n zaraa
Haruskah aku merangkul kebahagiaan atau meneteskan air mata

Mar jaaoon ya jee loon zaraa
Apakah aku mati atau masih

Dor se tooti patang jaisi, thi ye zindagani meri
seperti layang-layang dengan tali rusak, Seperti hidupku saat ini

Aaj ho kal ho mera naa ho
hari ini aku ada, apakah besok berlangsung (untuk saya) atau tidak (tidak diketahui),

Har din thi kahani meri
Ini adalah cerita saya sehari-hari .. (dia tidak yakin berapa lama ia akan tinggal)

Ik bandhan naya peechhe se abb mujhko bulaaye
sekarang ikatan baru memanggil saya dari belakang

Aane waley kal ki kyun fikar mujhko sata jaaye
mengapa khawatir untuk besok mengganggu saya

Ik aisi chubhan iss lamhe me hai
Seperti duri yang menusuk saat ini

Ye lamha kahaan tha mera aa
Di mana saat ini?

Ab hai saamne
Benar di hadapanku sekarang

Issey chhoo loon zaraa
Biarkan aku merasakannya

Mar jaaoon ya jee loon zaraa
Apakah aku mati atau masih hidup?

Khushiyaan choom loon, Yaa ro loo'n zaraa
Haruskah aku merangkul kebahagiaan atau meneteskan air mata

Mar jaaoon ya jee loon zaraa
Apakah aku mati atau masih


^indah^

0 comments:

Post a Comment

Social Profiles

Twitter Facebook Google Plus LinkedIn RSS Feed Email Pinterest

BOLLYWOOD SONGS

Total Pageviews

Google+ Followers

Subscribe

Instagram

Semua artikel yg diposting di blog ini sebagai referensi Bolly Lover mencari terjemahan lagu India. Powered by Blogger.

About us

Labels

Formulir Kontak

Name

Email *

Message *

Blog Archive

Find Us On Facebook

Social Networks

Text Widget

Labels

Labels

Flickr Images

Pages

Text Widget

Blog Archive

Labels

Copyright © BollyLovers Indonesia | Powered by Blogger
Design by Lizard Themes | Blogger Theme by Lasantha - PremiumBloggerTemplates.com