Terjemahan Lirik Lagu Hindi

Friday, 4 October 2013

TERJEMAHAN YEH LADKA HAI ALLAH


Yeh Ladka Hai Allaah ( Lyrics )
Movie : Kabhi Khushi Kabhie Gham
Music Director : Jatin Lalit
Singer(s) :Alka Yagnik, Udit Narayan
Lyricists :Sameer



Banno ki mehndi kya kehna
Oh mempelai wanita tangannya yang berhias

Banno ka joda kya kehna
Oh mempelai wanita yang berhiaskan berlian

Banno lage hai phoolon ka gehna
Oh dia terlihat bagai perhiasan bunga


Banno ki aankhen kajraari

Oh mempelai wanita dengan matanya yang terhias

Banno lage sab se pyaari
Oh dia terlihat paling cantik

Banno pe jaaoon main waari waari
Oh pendamping mempelai wanita...

Banno ki saheli resham ki dori
Dia terlihat bagai benang sutra

Chhup chhupke sharmaaye dekhe chori chori
Dia mengintip dari belakang,dan mencuri pandang

Yeh maane ya na maane main to ispe mar gaya
Apakah ia mengakuinya atau tidak,dia telah mencuri hatiku

Yeh ladki haai allah, haai haai re allah
Oh Tuhan, gadis ini oh Tuhan-ku

Babul ki galiyaan na chhadke jaana
Ini alur dari masa kecilku,Aku tidak akan pernah pergi

Paagal deewana isko samjhaana
Masukkan akal sehat,ke dalam kepala orang gila ini

Dekho ji dekho yeh to mere peechhe pad gaya
Dia melemparkan dirinya padaku

Yeh ladka haai allah, haai haai re allah
Oh Tuhan, pemuda ini oh Tuhan-ku

Lab kahe na kahe
Apakah bibirmu bicara atau tidak...

bolti hai nazar
matamu mengungkapkan kisah

Pyaar nahin chhupta yaar chhupaane se
Kau tidak bisa menyembunyikan cinta dalam kebencian...

Pyaar nahin chhupta yaar chhupaane se
Kau tidak bisa menyembunyikan cinta dalam kebencian...

Haan, roop ghoonghat mein ho to suhaana lage
Keheningan terselubung berbicara lebih dari seribu kata

Baat nahin banti yaar bataane se
Kata-kata tidak selalu bersikap adil, temanku

Yeh dil ki baatein dil hi jaane
Apa yang ada di dalam hati,hanya hati yang tahu

ya jaane khuda
Atau kemudian Tuhan

Yeh ladki haai allah, haai haai re allah
Oh Tuhan, gadis ini oh Tuhan-ku

Yeh ladka haai allah, haai haai re allah
Oh Tuhan, pemuda ini oh Tuhan-ku

Maangne se kabhi haath milta nahin
Kau tidak bisa menuntut dalam pertunangan

Jodiyaan bante hai pehle se sab ki
pasangan telah ditetapkan di surga

Jodiyaan bante hai pehle se sab ki
pasangan telah ditetapkan di surga


Ho, leke baaraat ghar tere aaoonga main
Dalam prosesi pernikahan,Aku akan membawamu dari depan pintumu

Meri nahin yeh to marzi hai rab ki
Ini sudah ditakdirkan dari langit

Yeh ladka haai allah, haai haai re allah
Oh Tuhan, pemuda ini oh Tuhan-ku

Banno ki saheli resham ki dori
Dia terlihat bagai benang sutra

Chhup chhupke sharmaaye dekhe chori chori
Dia mengintip dari belakang,dan mencuri pandang

Yeh maane ya na maane main to ispe mar gaya
Apakah ia mengakuinya atau tidak,dia telah mencuri hatiku

Yeh ladki haai allah, haai haai re allah
Oh Tuhan, gadis ini oh Tuhan-ku

Yeh ladka haai allah, haai haai re allah
Oh Tuhan, pemuda ini oh Tuhan-ku

Yeh ladki haai allah, haai haai re allah
Oh Tuhan, gadis ini oh Tuhan-ku



^indah^

0 comments:

Post a Comment

Social Profiles

Twitter Facebook Google Plus LinkedIn RSS Feed Email Pinterest

BOLLYWOOD SONGS

Total Pageviews

Google+ Followers

Subscribe

Instagram

Semua artikel yg diposting di blog ini sebagai referensi Bolly Lover mencari terjemahan lagu India. Powered by Blogger.

About us

Labels

Formulir Kontak

Name

Email *

Message *

Blog Archive

Find Us On Facebook

Social Networks

Text Widget

Labels

Labels

Flickr Images

Pages

Text Widget

Blog Archive

Labels

Copyright © BollyLovers Indonesia | Powered by Blogger
Design by Lizard Themes | Blogger Theme by Lasantha - PremiumBloggerTemplates.com