Terjemahan Lirik Lagu Hindi

Saturday, 28 February 2015

TERJEMAHAN DHOOM DHAM


Song: Dhoom Dhaam
From movie: Action Jackson  2014
Music: Himesh Reshammiya
Lyrics: Sameer Anjaan
Label: Eros Music
Singers: Ankit Tiwari & Palak Muchhal
Translation by : Indah





Zara Pooch Kya Dil Mein Mere Subah-O-Shaam Hai (x2)
coba tanyakan apa yang ada dalam hatiku siang dan malam?

Bas Teri, Bas Teri Dhoom Dhaam Hai, Bas Teri, Bas Teri Dhoom… (x2)
Hanya dirimu yang menciptakan kehebohan

Har Jagah Ab Dikhe Tu…
Di mana-mana aku hanya melihat dirimu

Apne Dil Ka Bhi Kaam Tamaam Hai
Hatiku hilang kendali dan menjadi gila

Bas Teri, Bas Teri Dhoom Dhaam Hai, Bas Teri, Bas Teri Dhoom… (x2)
Hanya dirimu yang menciptakan kehebohan


Zara Pooch Kya Dil Mein Mere Subah-O-Shaam Hai (x2)
coba tanyakan apa yang ada dalam hatiku siang dan malam?

Bas Teri, Bas Teri Dhoom Dhaam Hai, Bas Teri, Bas Teri Dhoom… (x2)
Hanya dirimu yang menciptakan kehebohan

Har Jagah Ab Dikhe Tu…
Di mana-mana aku hanya melihat dirimu

Apne Dil Ka Bhi Kaam Tamaam Hai
Hatiku hilang kendali dan menjadi gila

Bas Teri, Bas Teri Dhoom Dhaam Hai, Bas Teri, Bas Teri Dhoom… (x2)
Hanya dirimu yang menciptakan kehebohan


Hoo… O…

Kya Bataoon Kya Hai Jaadu, Teri Saari Baaton Mein
bagaimana harus ku jelaskan magic apa ini, kau selalu ada di setiap kata kataku

Sochti Rehti Hoon Aksar, Tujhko Tanha Raaton Mein
Aku berpikir tentang dirimu dimalam yang sepi

Neendo Mein Tu, Khwaabon Mein Tu
Kau ada dalam tidurku, kau ada di dalam mimpiku

Saanson Mein Tu Basti Hgai
Kau ada dalam napasku

Yaadon Mein Tu, Lamhon Mein Tu
Kau ada dalam ingatanku, kau ada dalam kenanganku

Aankhon Mein Tu Hasti Hai
senyuman di wajahmu ada di pandanganku


Har Jagah Ab Dikhe Tu…
Di mana-mana aku hanya melihat dirimu

Apne Dil Ka Bhi Kaam Tamaam Hai
Hatiku hilang kendali dan menjadi gila

Bas Teri, Bas Teri Dhoom Dhaam Hai, Bas Teri, Bas Teri Dhoom… (x2)
Hanya dirimu yang menciptakan kehebohan

Haa… Aaa… Ho… O…

Meri Galliyan Mera Raasta, Tu Hi Meri Manzil Hai
kau adalah rumahku, kau adalah jalanku, kau adalah tujuanku


Meri Duniya Meri Jannat, Tu Hi Mera Saahil Hai
duniaku, surgaku, penopangku


Dekhun Tujhe, Chaahun Tujhe
aku melihatmu, aku menginginkanmu


Ek Pal Na Fursat Ho
aku bahkan tidak bebas untuk sesat

Yehi Dua, Maagun Sada
aku berdoa dan meminta

Tu Na Kabhi Ab Rukhsat Ho
agar kau tidak pernah meninggalkanku


Har Jagah Ab Dikhe Tu…
Di mana-mana aku hanya melihat dirimu

Apne Dil Ka Bhi Kaam Tamaam Hai
Hatiku hilang kendali dan menjadi gila

Bas Teri, Bas Teri Dhoom Dhaam Hai, Bas Teri, Bas Teri Dhoom… (x2)
Hanya dirimu yang menciptakan kehebohan


Zara Pooch Kya Dil Mein Mere Subah-O-Shaam Hai
coba tanyakan apa yang ada dalam hatiku siang dan malam?

Bas Teri, Bas Teri Dhoom Dhaam Hai, Bas Teri, Bas Teri Dhoom… (x2)
Hanya dirimu yang menciptakan kehebohan


0 comments:

Post a Comment

Social Profiles

Twitter Facebook Google Plus LinkedIn RSS Feed Email Pinterest

BOLLYWOOD SONGS

Total Pageviews

Google+ Followers

Subscribe

Instagram

Semua artikel yg diposting di blog ini sebagai referensi Bolly Lover mencari terjemahan lagu India. Powered by Blogger.

About us

Labels

Formulir Kontak

Name

Email *

Message *

Find Us On Facebook

Social Networks

Text Widget

Labels

Labels

Flickr Images

Pages

Text Widget

Labels

Copyright © BollyLovers Indonesia | Powered by Blogger
Design by Lizard Themes | Blogger Theme by Lasantha - PremiumBloggerTemplates.com