Terjemahan Lirik Lagu Hindi

Wednesday, 11 February 2015

Terjemahan Mareez-E-Ishq



Song: Mareez-E-Ishq (Mareez E Ishq)
From movie: Zid 2014
Music: Sharib - Toshi
Lyrics: Shakeel Azmi
Label: Sony Music
Singer: Arijit Singh
Translated by : indah permata

Mareez-E-Ishq Hoon Main, Kar De Dawaa… (x2)
Aku korban dari cinta. Berikan aku pengobatan.

O Ooo Ho... (x4)

Talab Hai Tu, Tu Hai Nasha
Kaulah hasratku. Kaulah kemabukanku

Ghulam Hai Dil Ye Tera
Hatiku ini adalah budakmu.

Khulke Zara Jee Loon Tujhe
Aku berharap untuk hidup bersamamu tanpa ikatan

Aaja Meri Saanson Mein Aa
Datanglah ke dalam nafasku

Talab Hai Tu, Tu Hai Nasha
Kaulah hasratku. Kaulah kemabukanku

Ghulam Hai Dil Ye Tera
Hatiku ini adalah budakmu.

Khulke Zara Jee Loon Tujhe
Aku berharap untuk hidup bersamamu tanpa ikatan

Aaja Meri Saanson Mein Aa
Datanglah ke dalam nafasku

Mareez-E-Ishq Hoon Main, Kar De Dawaa
Aku korban dari cinta. Berikan aku pengobatan.

Haath Rakhde, Tu Dil Pe Zara
letakkan tanganmu dihatiku (sentuhlah hatiku)

O... Haath Rakhde, Tu Dil Pe Zara
letakkan tanganmu dihatiku (sentuhlah hatiku)

Tujhe Mere Rab Ne Milaya
Tuhan membawamu padaku

Maine Tujhe Apna Banaya
Aku telah membuatmu menjadi milikku

Ab Na Bichadna Khudaya…
Sumpah demi Tuhan jangan pernah berpisah dariku.

Tujhe Mere Rab Ne Milaya
Tuhan membawamu padaku

Maine Tujhe Apna Banaya
Aku telah membuatmu menjadi milikku

Ab Na Bichadna Khudaya…
Sumpah demi Tuhan jangan pernah berpisah dariku.

Mohabbat Rooh Ki Hai Laazim Riza…
Cinta adalah dasar dari jiwa.

Haath Rakhde, Tu Dil Pe Zara
letakkan tanganmu dihatiku (sentuhlah hatiku)

O... Haath Rakhde, Tu Dil Pe Zara (x2)
letakkan tanganmu dihatiku (sentuhlah hatiku)

O Ooo Ho... (x4)

Chaaha Tujhe Maine Wafaa Se
aku mencintaimu dengan keyakinan yang kuat

Maanga Tujhe Maine Dua Se
aku tlah memintamu dalam doaku

Paaya Tujhe Teri Ada Se…
aku mendapatkanmu dengan caramu sendiri

Chaaha Tujhe Maine Wafaa Se
aku mencintaimu dengan keyakinan yang kuat

Maanga Tujhe Maine Dua Se
aku tlah memintamu dalam doaku

Paaya Tujhe Teri Ada Se…
aku mendapatkanmu dengan caramu sendiri

Karam Hadd Se Zyaada Hai Mujhpe Tera
begitu banyak kasih sayang  yang kau berikan padaku

Haath Rakhde, Tu Dil Pe Zara
letakkan tanganmu dihatiku (sentuhlah hatiku)

O... Haath Rakhde, Tu Dil Pe Zara (x2)
letakkan tanganmu dihatiku (sentuhlah hatiku)

Ooo… Ooo…

2 comments:

Post a Comment

Social Profiles

Twitter Facebook Google Plus LinkedIn RSS Feed Email Pinterest

BOLLYWOOD SONGS

Total Pageviews

Google+ Followers

Subscribe

Instagram

Semua artikel yg diposting di blog ini sebagai referensi Bolly Lover mencari terjemahan lagu India. Powered by Blogger.

About us

Labels

Formulir Kontak

Name

Email *

Message *

Find Us On Facebook

Social Networks

Text Widget

Labels

Labels

Flickr Images

Pages

Text Widget

Labels

Copyright © BollyLovers Indonesia | Powered by Blogger
Design by Lizard Themes | Blogger Theme by Lasantha - PremiumBloggerTemplates.com