Terjemahan Lirik Lagu Hindi

Tuesday, 9 June 2015

TERJEMAHAN HASI MALE VERSION


Song: Hasi (Male)
From movie: Hamari Adhuri Kahani  2015
Music: Ami Mishra
Lyrics: Kunaal Vermaa
Label: Sony Music
Singer: Ami Mishra





Haan… Aa... Der Re Na…

Haan Hasi Ban Gaye, Haan Nami Ban Gaye
ya, kau telah menjadi tawaku ..ya, kau telah menjadi air mataku

Tum Mere Aasmaan, Meri Zameen Ban Gaye
kau telah menjadi langit dan bumiku

Haan Hasi Ban Gaye, Haan Nami Ban Gaye
ya, kau telah menjadi tawaku ..ya, kau telah menjadi air mataku

Tum Mere Aasmaan, Meri Zameen Ban Gaye
kau telah menjadi langit dan bumiku


Ae… O… Haan… Aaa… Der Re Na

Haan Hum Badalne Lage, Girne Sambhalne Lage
ya, aku mulai berubah, aku mulai terjatuh lalu belajar mengendalikan diri

Jab Se Hai Jaana Tumhein, Teri Ore Chalne Lage
sejak aku mengenalmu, aku mulai berjalan ke arahmu

Haan Hum Badalne Lage, Girne Sambhalne Lage
ya, aku mulai berubah, aku mulai terjatuh lalu belajar mengendalikan diri

Jab Se Hai Jaana Tumhein, Teri Ore Chalne Lage
sejak aku mengenalmu, aku mulai berjalan ke arahmu


Har Safar Har Jagah, Har Kahin Ban Gaye
kau telah menjadi bagian dari setiap perjalanan, setiap tempat, setiap persinggahanku

Maante Thhe Khuda, Aur Haan Wahi Ban Gaye
kuanggap kau sebagai Tuhanku dan ya, kau telah menjadi Tuhan itu

Haan Hasi Ban Gaye, Haan Nami Ban Gaye
ya, kau telah menjadi tawaku ..ya, kau telah menjadi air mataku

Tum Mere Aasmaan, Meri Zameen Ban Gaye
kau telah menjadi langit dan bumiku


Pehchaante Hi Nahi, Ab Log Tanha Mujhe
kini orang-orang tak lagi mengenaliku bila aku sendiri

Meri Nigahon Mein Bhi, Hai Dhoondte Wo Tujhe
mereka pun mencari dirimu di kedua mataku

Pehchaante Hi Nahi, Ab Log Tanha Mujhe
kini orang-orang tak lagi mengenaliku bila aku sendiri

Meri Nigahon Mein Bhi, Hai Dhoondte Wo Tujhe
mereka pun mencari dirimu di kedua mataku


Hum They Dhoondhte Jise, Wo Kami Ban Gaye
aku mencari dia yang tidak kumiliki

Tum Mere Ishq Ki, Sar Zameen Ban Gaye
kau telah menjadi daerah kekuasaan cintaku

Haan Hasi Ban Gaye, Haan Nami Ban Gaye
ya, kau telah menjadi tawaku ..ya, kau telah menjadi air mataku

Tum Mere Aasmaan, Meri Zameen Ban Gaye
kau telah menjadi langit dan bumiku


O… Aa... De Re Na… Aaa…

1 comments:

Post a Comment

Social Profiles

Twitter Facebook Google Plus LinkedIn RSS Feed Email Pinterest

BOLLYWOOD SONGS

Total Pageviews

Google+ Followers

Subscribe

Instagram

Semua artikel yg diposting di blog ini sebagai referensi Bolly Lover mencari terjemahan lagu India. Powered by Blogger.

About us

Labels

Formulir Kontak

Name

Email *

Message *

Find Us On Facebook

Social Networks

Text Widget

Labels

Labels

Flickr Images

Pages

Text Widget

Labels

Copyright © BollyLovers Indonesia | Powered by Blogger
Design by Lizard Themes | Blogger Theme by Lasantha - PremiumBloggerTemplates.com