Terjemahan Lirik Lagu Hindi

Monday, 17 August 2015

TERJEMAHAN SARFIRA



Song: Sarfira
From movie: Katti Batti
Year: 2015
Music: Shankar Ehsaan Loy
Lyrics: Kumaar
Label: Zee Music Company
Singers: Neeti Mohan, Siddharth Mahadevan & Qaran Mehta



Fizool Hai… Fizool Hai…
Tak ada gunanya .. tak ada gunanya


Fizool Hai… Tere Bin Mile Jo Mujhko Zindagi…
Hidup tanpa dirimu tak ada gunanya


Mujhe Faasle Na Dena Tu Kabhi
Jangan pernah jauh dariku


Tere Ishq Ka Hi Ab To Bas Nighaahon Pe Chadha Rahe Nasha Raat Bhar…
Biarkan racun cintamu merasuki ke dalam mataku sepanjang malam


Main Bhi Sarfira, Ho Jaaun Tere Liye
Aku menjadi gila karenamu


Tu Bhi Sarfiri, Ho Jaaye Mere Liye
Kau juga menjadi gila karenaku


Main Bhi Sarfira, Ho Jaaun Tere Liye
Aku menjadi gila karenamu


Tu Bhi Sarfiri...
Kau juga menjadi gila


Main Bhi Sarfira, Ho Jaaun Tere Liye
Aku menjadi gila karenamu


Tu Bhi Sarfiri, Ho Jaaye Mere Liye
Kau juga menjadi gila karenaku


Main Bhi Sarfira, Ho Jaaun Tere Liye
Aku menjadi gila karenamu


Tu Bhi Sarfiri...
Kau juga menjadi gila


Fizool Hai… Tere Bin Chale Jo Meri Saans Bhi…
Tak ada gunanya tanpamu ku bernapas


Tere Waaste Hain Lamhe Ye Sabhi…
Setiap momen ini hanya untukmu


Mere Saath Aise Mil Ja Ke Mile Na Phir Tujhe Tera Pata, Raat Bhar...
Datang dan dekaplah diriku maka kau tak akan temukan dirimu sendiri sepanjang malam


Tu Bhi Sarfira, Ho Jaaye Mere Liye
Kau menjadi gila karenaku


Main Bhi Sarfiri, Ho Jaaun Tere Liye
Aku juga menjadi gila karenamu


Tu Bhi Sarfira, Ho Jaaye Mere Liye
Kau menjadi gila karena ku


Main Bhi Sarfiri...
Aku juga menjadi gila


Main Bhi Sarfira, Ho Jaaun Tere Liye
Aku menjadi gila karenamu


Tu Bhi Sarfiri, Ho Jaaye Mere Liye
Kau juga menjadi gila karenaku


Main Bhi Sarfira, Ho Jaaun Tere Liye
Aku menjadi gila karenamu


Tu Bhi Sarfiri...
Kau juga menjadi gila



Bolo Duniya Se Aaj Tere Mere, Beech Mein Yeh Aaye Na
Katakan pada dunia untuk tidak hadir diantara kita berdua malam ini


Hum To Milenge Khulke, Humko Aankh Ye Dikhaaye Na…
Kita akan bertemu dengan bebas. Katakan pada dunia jangan menatap kita


Log Hain Kamine Chain Ye To Chheene, Baaz Nahi Aayenge…
Orang orang yang jahat. Mereka mencuri kedamaian orang lain. Mereka tidak akan merubah kebiasaan mereka


Ziddi Hain Hum Bhi, Maanenge Na Pyaar Kiye Jaayenge…
Kami juga keras kepala. Kami tidak akan mengalah dan kami akan terus bercinta


Fizool Hai… Tere Bin Khile Ye Mausam Jo Kabhi
Musim  bermekaran tak ada gunanya tanpamu


Fizool Hai… Tere Paas Hi Ab Meri Hai Khushi
Kebahagiaan tak ada gunanya kecuali jika kau bersamaku


Tere Ishq Ka Hi Ab To Bas Nighaahon Pe Chadha Rahe Nasha Raat Bhar…
Biarkan racun cintamu merasuki ke dalam mataku sepanjang malam


Main Bhi Sarfira, Ho Jaaun Tere Liye
Aku menjadi gila karenamu


Tu Bhi Sarfiri, Ho Jaaye Mere Liye
Kau juga menjadi gila karenaku


Main Bhi Sarfira, Ho Jaaun Tere Liye
Aku menjadi gila karenamu



Tu Bhi Sarfiri...
Kau juga menjadi gila



Tu Bhi Sarfira, Ho Jaaun Tere Liye
Kau menjadi gila karenamu


Main Bhi Sarfiri, Ho Jaaun Tere Liye
Aku juga menjadi gila karenamu


Main Bhi Sarfira, Ho Jaaun Tere Liye
Aku menjadi gila karenamu


Main Bhi Sarfiri...
Aku juga menjadi gila

0 comments:

Post a Comment

Social Profiles

Twitter Facebook Google Plus LinkedIn RSS Feed Email Pinterest

BOLLYWOOD SONGS

Total Pageviews

Google+ Followers

Subscribe

Instagram

Semua artikel yg diposting di blog ini sebagai referensi Bolly Lover mencari terjemahan lagu India. Powered by Blogger.

About us

Labels

Formulir Kontak

Name

Email *

Message *

Find Us On Facebook

Social Networks

Text Widget

Labels

Labels

Flickr Images

Pages

Text Widget

Labels

Copyright © BollyLovers Indonesia | Powered by Blogger
Design by Lizard Themes | Blogger Theme by Lasantha - PremiumBloggerTemplates.com