Terjemahan Lirik Lagu Hindi

Read More

Slide 1 Title Here

Slide 1 Description Here
Read More

Slide 2 Title Here

Slide 2 Description Here
Read More

Slide 3 Title Here

Slide 3 Description Here
Read More

Slide 4 Title Here

Slide 4 Description Here
Read More

Slide 5 Title Here

Slide 5 Description Here

Monday, 27 April 2015

Terjemahan Judaa


Song: Judaa
From movie: Ishqedarriyaan 2015
Music: Jaidev Kumar
Lyrics: Kumaar
Label: Zee Music Company
Singer: Arijit Singh


Aansuon Ne Nazar Mein Jagah Banaayi
air mata tercipta disuatu tempat di dalam mataku


Zindagi Ka Hissa Bani Tanhaayi
kesendirian merupakan bagian dalam hidupku


Aansuon Ne Nazar Mein Jagah Banaayi
air mata tercipta disuatu tempat di dalam mataku


Zindagi Ka Hissa Bani Tanhaayi
kesendirian merupakan bagian dalam hidupku


Poori Hoke Bhi Poori Na Ho Saki Duaa…
doa ini masih belum terjawab bahkan setelah terjawab


Tujhse Judaa Judaa Hua Main Judaa Hua
aku berpisah darimu


Mujhse Khafa Khafa Yahaan Mera Khuda Hua
Tuhan marah padaku


Tujhse Judaa Judaa Hua Main Judaa Hua
aku berpisah darimu


Mujhse Khafa Khafa Yahaan Mera Khuda Hua
Tuhan marah padaku


Tujhse Judaa Judaa Hua Main Judaa Hua
aku berpisah darimu


Mujhse Khafa Khafa Yahaan Mera Khuda Hua
Tuhan marah padaku


Kareeb Se Guzar Gaya
kau begitu dekat denganku


Kyun Mujhko Tanha Kar Gaya
lalu mengapa kau tinggalkan aku sendiri


Kareeb Se Guzar Gaya
kau begitu dekat denganku


Kyun Mujhko Tanha Kar Gaya
lalu mengapa kau tinggalkan aku sendiri


Khaali Khaali Dil Mein Ek Dard Aisa Bhar Gaya
dalam kekosongan di hatiku, kau isi hatiku dengan luka


Jiski Kehte Hai Duniya Mein Koi Nahi Dawaa…
yang dimana tak ada obat didunia ini untuk menyembuhkan luka ini


Tujhse Judaa Judaa Hua Main Judaa Hua
aku berpisah darimu


Mujhse Khafa Khafa Yahaan Mera Khuda Hua
Tuhan marah padaku


Tujhse Judaa Judaa Hua Main Judaa Hua
aku berpisah darimu


Mujhse Khafa Khafa Yahaan Mera Khuda Hua
Tuhan marah padaku


Tujhse Judaa Judaa Hua Main Judaa Hua
aku berpisah darimu


Mujhse Khafa Khafa Yahaan Mera Khuda Hua
Tuhan marah padaku


Bewajah Safar Mein Tha
kau hadir di dalam perjalananku


Pal Do Pal Nazar Mein Tha
kau ada dalam pandanganku untuk beberapa saat


Bewajah Safar Mein Tha
kau hadir di dalam perjalananku



Pal Do Pal Nazar Mein Tha
kau ada dalam pandanganku untuk beberapa saat


Khamakhaan Bhatak Gaya Accha Bhala Dil Ghar Mein Tha
tanpa alasan yg jelas hatiku yang naive seakan ada yang hilang


Kaise Bin Tere Hogi Ye Zindagi Bataa…
katakan padaku, bagaimana aku menjalank hidupku tanpamu


Tujhse Judaa Judaa Hua Main Judaa Hua
aku berpisah darimu


Mujhse Khafa Khafa Yahaan Mera Khuda Hua
Tuhan marah padaku



Tujhse Judaa Judaa Hua Main Judaa Hua
aku berpisah darimu


Mujhse Khafa Khafa Yahaan Mera Khuda Hua
Tuhan marah padaku


Tujhse Judaa Judaa Hua Main Judaa Hua
aku berpisah darimu


Mujhse Khafa Khafa Yahaan Mera Khuda Hua
Tuhan marah padaku
Read More

Monday, 20 April 2015

TERJEMAHAN TERE LIYE

    Song: Tere Liye
    From movie: Dilliwaali Zaalim Girlfriend
    Language:  English
    Year: 2015
   
Music: Indeep Bakshi
Lyrics: Indeep Bakshi
Label: T-Series
Singers: Indeep Bakshi, Feat. Soni B
Hmm… Hmm…
Saanson Mein Tu Hi Basa…
Kau ada di dalam napasku
Nazron Mein Aalam Tera…
Kau selalu hadir di setiap pandanganku
Mmm… Zakhm Ban Gayi Ranjishein…
perasaan sakit kini berganti menjadi luka

Maine Kya Na Kiya Tere Liye… Tere Liye… Tere Liye…
Apa yang tidak ku lakukan untukmu?
Hmm…
Duniya Ko Chhoda
Tlah ku tinggalkan dunia
Munh Apno Ne Moda
Orang  terdekatkupun meninggalkanku
Kyun Tu Mera Ho Na Saka
tapi mengapa kau masih belum bisa menjadi milikku
Tere Liye
Demi kamu
Duniya Ko Chhoda
Tlah ku tinggalkan dunia
Munh Apno Ne Moda
Orang  terdekatkupun meninggalkanku
Kyun Tu Mera Ho Na Saka
tapi mengapa kau masih belum bisa menjadi milikku
Tere Liye
demi kamu
Woo… Ooo… (x4)
Lagan Saanu Preet Tere Di Soneya…
Aku tlah gila dalam cintamu oh sayangku
Kaanu Kol Hoke Vi Door Honiya…
meskipun kau berada di dekatku, namun terasa jauh
Saanu Ishqe Da Mila Koi Na…
Aku tidak meraih apapun dalam cinta
Bas Ruswaayi Judaai Teri Da…
Kecuali rasa sakit karena berpisah denganmu
Teri Aa Main Teri Aa Main Kendi Rawaan, Haaye
Aku milikmu, ku katakan ini pada seluruh dunia
Tere Bin Ek Pal Vi Main Na Sahaan
Aku tak sanggup berpisah denganmu walau sekejap
Teri Aa Main Teri Aa Main Kendi Rawaan, Haaye
Aku milikmu, ku katakan ini pada seluruh dunia
Tere Bin Ek Pal Vi Main Na Sahaan
Aku tak sanggup berpisah denganmu walau sekejap
Kya Thi Yeh Meri Khata, De Mujhko Bata
Apa salahku, ku mohon katakan padaku
Kyun Ye Diya Tha Sila, Tune Mere Pyaar Ka
Mengapa kau berikan ini, atas semua cinta yang tlah ku beri
Chaahun Main Tujhko Jaan-E-Jaan Bepanaah
aku mencintaimu tanpa batas oh sayangku.
Hasrat Pe Meri Hai Bayaan Ye Dastaan, Dastaan Dastaan…
Kisah ini menceritakan tentang keinginanku
Rasm Ban Gayi Saazishein
Kebiasaan ini mulai berkonspirasi sekarang
Maine Kya Na Kiya Tere Liye… Tere Liye… Tere Liye…
apa yang tidak ku lakukan untukmu
Hmmm…
Duniya Ko Chhoda
Tlah ku tinggalkan dunia
Munh Apno Ne Moda
Orang  terdekatkupun meninggalkanku
Kyun Tu Mera Ho Na Saka
tapi mengapa kau masih belum bisa menjadi milikku
Tere Liye
demi kamu
Duniya Ko Chhoda
Tlah ku tinggalkan dunia
Munh Apno Ne Moda
Orang  terdekatkupun meninggalkanku
Kyun Tu Mera Ho Na Saka
tapi mengapa kau masih belum bisa menjadi milikku
Tere Liye
demi kamu
Duniya Ko Chhoda
Tlah ku tinggalkan dunia
Munh Apno Ne Moda
Orang  terdekatkupun meninggalkanku
Kyun Tu Mera Ho Na Saka
tapi mengapa kau masih belum bisa menjadi milikku
Tere Liye.. Tere Liye.. Tere Liye
demi kamu
Read More

TERJEMAHAN RAB SE MAANGI


Movie: Ishq Ke Parindey
Music: Ustad Rashid Khan
Lyrics: Irshad Khan
Singers: Javed Ali, Palak Muchhal
Label: Zee Music Company
Rab se maangi thi maine wo dua ho tum
Kau adalah keinginanku yang ku minta pada tuhan
Tohfa khuda ka meri jaan ho tum
Kau adalah karunia tuhan...O hidupku
Kaafir hota to main khuda ki kasam
Aku percaya dan bersumpah demi tuhan
Kehta tumko mere khuda ho tum
Aku akan mengatakan...bahwa engkau lah tuhanku
****
Meri subhaa ho tujhse shuru
Pagiku dimulai denganmu
Ye hi tamanna hai bas meri
Cukup itu saja yang ku inginkan
Tu ban gaya meri jeene ki wajah
Kau telah menjadi alasan untukku hidup
Tasveer mere dil mein basi hai teri
Gambaranmu bersemayam dalam hatiku
Mujhse zindagi kabhi hona na khafa
Jangan pernah marah padaku... O hidupku
Tu hi talab hai meri aakhari
Hanya kau lah keinginan terakhirku
***
Ab har peher hai tujhi pe nazar
Sekarang setiap saat mataku hanya menatapmu
Aisi kashish hai tujhme bakhuda
Ada daya tarik dalam dirimu yang diberikan tuhan
Meri saadgi aur meri ye haya
Kesederhanaan dan rasa malu-ku
Tere liye hai aa humnavaa
itu semua untukmu, datanglah.
Par makhmali khushboo hai sandali
tapi aroma beludrumu seperti wangi sandali,
Jab se mila hai tu meherbaan..
sejak aku menemukanmu...
Read More

Social Profiles

Twitter Facebook Google Plus LinkedIn RSS Feed Email Pinterest

BOLLYWOOD SONGS

Total Pageviews

Google+ Followers

Subscribe

Instagram

Semua artikel yg diposting di blog ini sebagai referensi Bolly Lover mencari terjemahan lagu India. Powered by Blogger.

About us

Labels

Formulir Kontak

Name

Email *

Message *

Find Us On Facebook

Social Networks

Text Widget

Labels

Labels

Flickr Images

Pages

Text Widget

Labels

Copyright © BollyLovers Indonesia | Powered by Blogger
Design by Lizard Themes | Blogger Theme by Lasantha - PremiumBloggerTemplates.com