Terjemahan Lirik Lagu Hindi

Read More

Slide 1 Title Here

Slide 1 Description Here
Read More

Slide 2 Title Here

Slide 2 Description Here
Read More

Slide 3 Title Here

Slide 3 Description Here
Read More

Slide 4 Title Here

Slide 4 Description Here
Read More

Slide 5 Title Here

Slide 5 Description Here

Wednesday, 24 June 2015

TERJEMAHAN AASHIYAN


Song: Aashiyan
From movie: Barfi! 2012
Music: Pritam
Lyrics: Swanand Kirkire
Label: Sony Music
Singers: Shreya Ghoshal, Nickhil Paul George




Itti si hansi, itti si khushi
Hanya sedikit senyuman,hanya sedikit kebahagiaan

Itta sa tukda chand ka
Hanya sepotong buln

Khwab ke tinkon se
Dengan jerami impian

Chal banayen aashiyaan
Mari membangun rumah

Dabe dabe paaon se
Dengan langkah bisu tersembunyi

Aaye haule haule zindagi
Hidup perlahan-lahan datang

Hothon pe kundi chadha ke
Berikan ciuman di bibir

Hum taale laga ke chal
Cumbulah dengan rapat

Gumsum tarane chupke chupke gaayen
Mari bernyanyi.lagu bisu dengan suara lirih

Aadhi aadhi baant le Aaja dil ki ye zameen
Mari membelah hati bumi ini menjadi 2 bagian


Thoda sa tera sa hoga
Lalu sepotong untukmu

Thoda mera bhi hoga apna ye aashiyaan
Dan juga sepotong untukku..Inilah rumah impian kita.


Itti si hansi, itti si khushi
Hanya sedikit senyuman,hanya sedikit kebahagiaan

Itta sa tukda chand ka
Hanya sepotong buln

Khwab ke tinkon se
Dengan jerami impian

Chal banayen aashiyaan
Mari membangun rumah

Na ho chaar deewarein
Tak boleh ada empat dinding.

Phir bhi jharokhe khule
Jendelanya juga selalu terbuka

Baadalon ke hothon pe
Harus ada awan yang menaungi

Shaakhein hare pankhe jhalen
Dan ranting-ranting hijau mengipasi kita

Na ho koi takraaren
Tak boleh ada pertengkaran.

Are masti thahaake chalein
Selalu ada keceriaan dan canda tawa

Pyaar ke sikkon se mahine ka kharcha chale
Jatah bulanan harus dilengkapi koin cinta.

Dabe dabe paaon se
Dengan langkah bisu tersembunyi

Aaye haule haule zindagi
Hidup perlahan-lahan datang

Hothon pe kundi chadha ke
Berikan ciuman di bibir

Hum taale laga ke chal
Cumbulah dengan rapat

Gumsum tarane chupke chupke gaayen
Mari bernyanyi.lagu bisu dengan suara lirih

Aadhi aadhi baant le Aaja dil ki ye zameen
Mari membelah hati bumi ini menjadi 2 bagian


Thoda sa tera sa hoga
Lalu sepotong untukmu

Thoda mera bhi hoga apna ye aashiyaan
Dan juga sepotong untukku..Inilah rumah impian kita.


Itti si hansi, itti si khushi
Hanya sedikit senyuman,hanya sedikit kebahagiaan

Itta sa tukda chand ka
Hanya sepotong buln

Khwab ke tinkon se
Dengan jerami impian

Chal banayen aashiyaan 2x
Mari membangun rumah
Read More

Monday, 22 June 2015

TERJEMAHAN DAS DE VE RABBA


From Movie : Ishqedarriyaan
Singer: Mohit Chauhan
Music: Jaidev Kumar
Lyrics: Kumaar
Starring: Mahaakshay, Evelyn Sharma
Music Label: Zee Music Company



Das dae ve rabba saanu das dae
Katakan padaku Oh Tuhan

Kyun rou pende nain jadon hansde (x2)
Mengapa aku menangis di saat aku tertawa

Kivein sahaanga tutte khwaban da nuksaan
Bagaimana aku akan menanggung semua mimpiku yang tlah hancur

Kivein sahaanga tutte khwaban da nuksaan
Bagaimana aku akan menanggung semua mimpiku yang tlah hancur

Unglaan te reh gaye chhalleyan de nishan
dan luka-luka itu berbekas di jemariku

Unglaan te reh gaye chhalleyan de nishan
dan luka-luka itu berbekas di jemariku


Das dae ve rabba saanu das dae
Katakan padaku Oh Tuhan

Kyun rou pende nain jadon hansde (x2)
Mengapa aku menangis di saat aku tertawa

Naal naal tur de hoyan raahan kat gayiaan
Malam malam yang ku lalui bersamanya

Ohde baajon meriyan saahan ghat gayiaan (x2)
Terlepas darinya, seakan nafasku terhenti

Zindagi nu kho ke jeena nahi aasaan
Ini bukanlah hal yang mudah untuk tetap hidup setelah kau kehilangan hidupmu

Zindagi nu kho ke jeena nahi aasaan
Ini bukanlah hal yang mudah untuk tetap hidup setelah kau kehilangan hidupmu

Unglaan te reh gaye chhalleyan de nishan
dan luka-luka itu berbekas di jemariku


Unglaan te reh gaye chhalleyan de nishan
dan luka-luka itu berbekas di jemariku


Das dae ve rabba saanu das dae
Katakan padaku Oh Tuhan

Kyun rou pende nain jadon hansde (x2)
Mengapa aku menangis di saat aku tertawa

Hathaan vicho jadon ohde hath mera chutteya
Saat ia melepaskan genggaman tangannya dari tanganku

Ki dasaan laqeeran vichon kujh si tutteya (x2)
Rasanya seolah-olah nasibku tlah hancur

Taqdeeran nu jodan waali koi nahi dukaan
Tidak ada yang dapat menghubungkan nasibku

Taqdeeran nu jodan waali koi nahi dukaan
Tidak ada yang dapat menghubungkan nasibku

Unglaan te reh gaye chhalleyan de nishan
dan luka-luka itu berbekas di jemariku


Unglaan te reh gaye chhalleyan de nishan
dan luka-luka itu berbekas di jemariku


Das dae ve rabba saanu das dae
Katakan padaku Oh Tuhan


Kyun rou pende nain jadon hansde (x2)
Mengapa aku menangis di saat aku tertawa


Kivein sahaanga tutte khwaban da nuksaan
Bagaimana aku akan menanggung semua mimpiku yang tlah hancur


Kivein sahaanga tutte khwaban da nuksaan
Bagaimana aku akan menanggung semua mimpiku yang tlah hancur

Unglaan te reh gaye chhalleyan de nishan
dan luka-luka itu berbekas di jemariku

Unglaan te reh gaye chhalleyan de nishan
dan luka-luka itu berbekas di jemariku


Das dae ve rabba saanu das dae
Katakan padaku Oh Tuhan

Kyun rou pende nain jadon hansde (x2)
Mengapa aku menangis di saat aku tertawa
Read More

Wednesday, 17 June 2015

TERJEMAHAN HALE DIL


Song: Haal-E-Dil
From movie: Murder 2
Year: 2011
Music: Harshit Saxena
Lyricist: Sayeed Quadri
Label: T-Series
Singer: Harshit Saxena


Hey kash, kash yoon hota..
Aku berharap.Hal ini akan terjadi


Har shaam saath tu hota..
Kau akan selalu bersamaku tiap malam


Chup chap Dil na yoon rota..
Hatiku akan menangis diam-diam



Har shaam Sath tu hota..
Kau akan selalu bersamaku tiap malam


Guzaara ho tere, bin guzara Ab mushkil hai lagta
Terasa sulit bagiku melewati waktuku tanpamu



Nazara ho tera, hi nazaara Ab har din hai lagta..
Aku merasa seperti melihatmu setiap hari



Haal e dil tujhko sunata
Aku  akan mencurahkan hatiku untukmu



Dil agar ye bol pata
Bahkan jika hatiku dapat berbicara



Bakhuda tujhko hai chahta jaan..
Sumpah demi Tuhan aku begitu mencintaimu



tere sang jo pal bitata
Aku akan selalu bersamamu



Waqt se main woh maang lata
Kuhabiskan waktu bersamamu



Yaad karke muskurata haan..
Dan aku akan selalumengingatnya dan tersenyum



Tu meri raah ka sitara..
Kau adalah bintang dijalanku


Tere bina hoon main awaara
Tanpamu aku adalah seorang pengembara



Jab bhi tanhai ne sataya
Kapanpun kesendirian ini mengusikku



Tujhko besaakhta pukara..
Aku akan menghubungimu



aa chahat hai meri la fana
Datanglah,cintaku tak akan pernah berakhir



Par meri jaan
Tetapi sayangku



Dil mein hoon rakhta han..haan..
Aku akan selalu menyimpanmu di dalam hatiku



Haal e dil tujhko sunata
Aku  akan mencurahkan hatiku untukmu



Dil agar ye bol pata
Bahkan jika hatiku dapat berbicara



Bakhuda tujhko hai chahta jaan..
Sumpah demi Tuhan aku begitu mencintaimu



tere sang jo pal bitata
Aku akan selalu bersamamu



Waqt se main woh maang lata
Kuhabiskan waktu bersamamu



Yaad karke muskurata haan..
Dan aku akan selalumengingatnya dan tersenyum



Khwabon ka kab tak loon sahara
Berapa lama aku harus bermimpi seperti ini



Ab toh tu aa bhi ja khudara
Setidaknya datanglah padaku sekarang



Meri ye dono pagal aankhen Har pal maange tera nazara
Kedua mata gilaku ini berharap sinarmu sepanjang waktu



Aa.. samjhaun inko kis tarah..
Bagaimana aku menjelaskan pada mereka



Inpe mera Bas nahi chalta han.. haan..
Aku tak bisa mengendalikan mereka



Haal e dil tujhko sunata
Aku  akan mencurahkan hatiku untukmu



Dil agar ye bol pata
Bahkan jika hatiku dapat berbicara



Bakhuda tujhko hai chahta jaan..
Sumpah demi Tuhan aku begitu mencintaimu



tere sang jo pal bitata
Aku akan selalu bersamamu



Waqt se main woh maang lata
Kuhabiskan waktu bersamamu



Yaad karke muskurata haan..
Dan aku akan selalumengingatnya dan tersenyum

Read More

TERJEMAHAN AYE KHUDA


Song: Aye Khuda
From movie: Murder 2
Year: 2011
Music: Mithoon
Lyrics: Mithoon
Label: T-Series
Singers: Mithoon, Kshitij Tarey & Saim Bhat




Kaisi khala yeh dil mein basi hai
Kekosongan apa yang ada dalam hatiku

Ab toh khataayein fitrat hi si hai
Kesalahan tampaknya  sudah menjadi kebiasanku

Main hi hoon woh jo rehmat se gira
Aku orang yang tak percaya dengan karuniamu

Aye Khuda, gir gaya, gir gaya
Tuhan, aku terjatuh, aku terjatuh

Main jo tujhse door hua
Aku telah menjauh darimu

Lutt gaya (x2)
Aku hancur

Aye Khuda, gir gaya, gir gaya
Tuhan, aku terjatuh, aku terjatuh

Main jo tujhse door hua
Aku telah menjauh darimu

Lutt gaya (x2)
Aku hancur

Kaisi khala yeh dil mein basi hai
Kekosongan apa yang ada dalam hatiku

Ab toh khataayein fitrat hi si hai
Kesalahan tampaknya  sudah menjadi kebiasanku

Main hi hoon woh jo rehmat se gira
Aku orang yang tak percaya dengan karuniamu

Aye Khuda, gir gaya, gir gaya
Tuhan, aku terjatuh, aku terjatuh

Main jo tujhse door hua
Aku telah menjauh darimu

Lutt gaya (x2)
Aku hancur

Aye Khuda, gir gaya, gir gaya
Tuhan, aku terjatuh, aku terjatuh

Main jo tujhse door hua
Aku telah menjauh darimu

Lutt gaya (x2)
Aku hancur


Itni khataayein tu lekar chala hai
Kau membuat banyak dosa

Daulat hi jaise tera ab khuda
Uang satu-satunya Tuhan bagimu

Har pal bitaaye tu jaise hawa hai
Setiap momen bagaikan angin

Gunah ke saaye mein chalta raha
Kau berjalan di bawah pengaruh jahat

Samandar sa beh kar tu chalta hi gaya
Kau berjalan bagaikan air mengalir

Teri marzi poori ki, tune haan har dafaa
Kau lakukan seperti yang kau inginkan

Tu hi tera mujrim bandeya
Kau bagaikan seorang kriminal bagi dirimu sendiri

Aye Khuda, gir gaya, gir gaya
Tuhan, aku terjatuh, aku terjatuh

Main jo tujhse door hua
Aku telah menjauh darimu

Lutt gaya (x2)
Aku hancur

Kyun judta iss jahaan se tu
Mengapa kau begitu melekat pada dunia ini

Ik din yeh guzar hi jaayega
Suatu hari itu akan memudar

Kitna bhi samet le yahaan
Tak peduli kau berusaha untuk menggenggamnya

Mutthi se fisal hi jaayega
Itu akan terlepas dari jarimu

Har shaksh hai dhool se bana
Setiap orang terbuat dari tanah

Aur phir uss mein hi ja mila
Dan akan kembali ketanah

Yeh haqeeqat hai tu jaan le
Itulah hakikatnya

Kyun sacch se muh hai pherta
Mengapa kau coba menentang itu


Chaahe jo bhi hasrat poori kar le
Tak peduli berapa banyak harapan yang kau penuhi

Rukeygi na fitrat yeh samajh le
Hal ini takkan bisa berubah,tolong pahami ini

Mitt jaayegi teri hassti
Kau akan menghilang menjadi debu

Bhar na paayega yeh dil bandeya
Kau takkan pernah bisa mengisi kekosongan ini

Aye Khuda, gir gaya, gir gaya
Tuhan, aku terjatuh, aku terjatuh

Main jo tujhse door hua
Aku telah menjauh darimu

Lutt gaya (x2)
Aku hancur

Agar tu soche tu hai gira
Jika kau sudah terjatuh

Mere haath ko thaam uth zara
Raih tanganku dan bangunlah

Tere dil ke dar pe hoon khada
Aku berdiri di ambang pintu hatimu

Mujhko apna le tu zara
Terima aku dengan tangan terbuka

Tu kahe tu hai saaye se girah
Kau bilang kau dikelilingi oleh kegelapan

Teri raahon ka main noor hoon
Aku adalah cahaya yang memandumu

Tere gunah ko khud pe le liya
Aku telah mengambil penderitaanmu

Meri nazaron main bekasoor tu
Di mataku kau tidak bersalah

Aisa koi manzar tu dikhla de
Tunjukkan tandanya padaku

Mujhe koi shaksh se milwa de
Tunjukkan orangnya padaku

Aise koi dil se tu sunwa de
Biarkan hati seperti mendengar kisah ku

Ke zakhm koi usse na mila
dimana hati ini terbebas dari semua luka

Aye Khuda, gir gaya, gir gaya
Tuhan, aku terjatuh, aku terjatuh

Main jo tujhse door hua
Aku telah menjauh darimu

Lutt gaya (x2)
Aku hancur
Read More

Sunday, 14 June 2015

TERJEMAHAN LOVE ME THODA



Song: Love Me Thoda Aur
From movie: Yaariyan
Year: 2014
Music: Anupam Amod
Lyrics: Irshad Kamil
Label: T-Series
Singers: Arijit Singh, Monali Thakur



Ho... O... Ooo...
Shayaron Se Lafz Leke Thode Se Udhaar
Dengan meminjam beberapa kata dari penyair


Bolna Yeh Chahta Hoon Dil Se Tumko Yaar
aku ingin mengatakan ini kepadamu dari hatiku


Ho Raha Tha, Ho Gaya Hai Halka Sa Khumaar
Aku sedikit mabuk


Koi Na Raha Hai Dil Pe Apne Zor
Hatiku tidak memegang kendali


Love Me Thoda Aur…
Cintai aku sedikit lebih.

Let Me Tell You Tonight When The Stars Are Shining Bright
biarkan aku memberitahu mu malam ini ketika bintang-bintang bersinar terang


Love Me Thoda Aur…
Cintai aku sedikit lebih.

Just Take My Hand In Your Hand And Don’t You Let It Go
Genggamlah tanganku, jangan kau lepaskan


Love Me Thoda Aur…
Cintai aku sedikit lebih.

All I Need Is The Time When I Promise That You'll Be Mine
Semua yang ku inginkan adalah saat ku berjanji bahwa kau akan menjadi milikku


Thoda Aur…
sedikit lebih

With You By My Side I Know I'll Be Fine…
Saat kau disampingku, aku tahu aku akan baik baik saja

Ho... O... Ooo...
Teri Baaton Ki Pyari Si Mithi Se Khushboo Main Leke… Saath Mein…
Dengan aroma manis dari kata-katamu yang mendayu-dayu


Muskurata Sa... Neendon Se, Khwabon Se Milta Hoon Main To Raat Mein
Dengan senyum di wajahku, aku melihat mimpiku di malam hari

Yeh Ada Hai Nayi… Yeh Ada Aa Gayi… Tu Jo Mila
Ini adalah gaya baru.. Aku belajar ... karena aku menemukanmu


Kabhi Na Kiya Tha Khud Pe Itna Gaur…
Aku tidak pernah fokus pada  diriku sendiri sebelumnya


Love Me Thoda Aur…
Cintai aku sedikit lebih.

Let Me Tell You Tonight When The Stars Are Shining Bright
biarkan aku memberitahu mu malam ini ketika bintang-bintang bersinar terang


Love Me Thoda Aur…
Cintai aku sedikit lebih.

Just Take My Hand In Your Hand And Don’t You Let It Go
Genggamlah tanganku, jangan kau lepaskan


Love Me Thoda Aur…
Cintai aku sedikit lebih.

All I Need Is The Time When I Promise That You'll Be Mine
Semua yang ku inginkan adalah saat ku berjanji bahwa kau akan menjadi milikku


Thoda Aur…
sedikit lebih

With You By My Side I Know I'll Be Fine…
Saat kau disampingku, aku tahu aku akan baik baik saja


Tum Ho Ya Na Ho, Lagta Hai Jaise
Bahkan jika kau berada disani atau tidak, tapi rasanya seperti


Ki Ab Tum Hi To Ho…Har Ghadi… Ho
Kau ada disini . setiap saat


Milta Tumse Hoon Jitna Main Utni Hi Milne Ki Wajah… Hai Badhi…
Ku punya alasan setiap kali bertemu denganmu lagi


Milne Ki Koshishein, Pyaar Ki Khwahishein Hoti Rahein
Usahaku untuk melihatmu, adalah keinginan cinta


Tujhe Dekh Ke Hain Saansein Karti Shor
Setiap kali aku melihatmu, Napasku membuat suara.

Love Me Thoda Aur…
Cintai aku sedikit lebih.

Let Me Tell You Tonight When The Stars Are Shining Bright
biarkan aku memberitahu mu malam ini ketika bintang-bintang bersinar terang


Love Me Thoda Aur…
Cintai aku sedikit lebih.

Just Take My Hand In Your Hand And Don’t You Let It Go
Genggamlah tanganku, jangan kau lepaskan


Love Me Thoda Aur…
Cintai aku sedikit lebih.

All I Need Is The Time When I Promise That You'll Be Mine
Semua yang ku inginkan adalah saat ku berjanji bahwa kau akan menjadi milikku


Thoda Aur…
sedikit lebih

With You By My Side I Know I'll Be Fine…
Saat kau disampingku, aku tahu aku akan baik baik saja
Read More

TERJEMAHAN DHUAAN



Song: Dhuaan
From movie: Fugly
Year: 2014
Music: Prashant Vadhyar
Lyrics: Arshia Nahid 
Label: T-Series 
Singers: Arijit Singh, Pawni Pandey



Dhuaan Dhuaan Si Hai Zindagi
Hidupku laksana asap sekarang


Dhundla Sa Hai, Khwaab Kahin…
Mimpiku tlah pudar


Kho Gayi Jaane Kahaan Woh Khushi...
Siapa yang tahu di mana kebahagiaanku menghilang


Dikhti Nahi Hai Roshni...
Aku tidak bisa melihat cahaya lagi


Kaise Din The Aur Kaisi Thi Woh Raatein...
Betapa indahnya hari-hari dan malam


Jab Karte The Hum Sapnon Se Hi Baatein...
Ketika aku berbicara dengan impianku


Gum Ho Gayi Hai Woh Hansi...
Tawa itupun menghilang

Hmm... Hmm... Mmm... Mmmm...
Ho... Na Kinaara Haan... Na Sahara Haan...
Tidak ada pantai, tidak ada dukungan


Jaane Kahaan Main Ja Raha...
Aku tidak tahu kemana aku akan menuju


Chalte Chalte Hey Raah Par Kyun...
Sambil berjalan di jalan, aku tidak tahu mengapa


Ruk Si Gayi Hai Zindagi...
Hidupku seakan terhenti



Dhuaan Dhuaan Si Hai Zindagi
Hidupku laksana asap sekarang


Dhundla Sa Hai, Khwaab Kahin…
Mimpiku tlah pudar


Kho Gayi Jaane Kahaan Woh Khushi...
Siapa yang tahu di mana kebahagiaanku menghilang


Dikhti Nahi Hai Roshni...
Aku tidak bisa melihat cahaya lagi


Yaari Ka Aisa Asar Tha
Karena persahabatan yang kuat


Na Koi Fikr Na Darr Tha
Tidak ada kekhawatiran dan tidak ada rasa takut


Zindadili Se Jeete The Hum
Aku dulu hidup dengan sepenuhnya


Ab Waqt Hum Se Khafa Hai
Sekarang waktupun marah kepadaku


Jeene Ki Ab Na Wajah Hai
Tidak ada alasan untuk hidup


Yeh Kaisa Toofan Aa Gaya...
Badai macam apa yg datang  ke dalam hidup


Chhup Chhup Ke Rone Main Laga...
Diam-diam ku menangis sekarang


Dhuaan Dhuaan Si Hai Zindagi
Hidupku laksana asap sekarang


Dhundla Sa Hai, Khwaab Kahin…
Mimpiku tlah pudar


Kho Gayi Jaane Kahaan Woh Khushi...
Siapa yang tahu di mana kebahagiaanku menghilang


Dikhti Nahi Hai Roshni...
Aku tidak bisa melihat cahaya lagi

Read More

Thursday, 11 June 2015

TERJEMAHAN MAAHI


Song: Maahi
From movie: Raaz – The Mystery Continues 2009
Music: Toshi Sharib
Lyrics: Sayeed Quadri
Label: T-Series
Singer: Toshi




Tujhe Milke Laga Hai Yeh, Tujhe Dhundh Raha Tha Main... (x2)
Saat berjumpa denganmu.Serasa aku tengah mencarimu

Tujh Mein Hai Kuch Aise Subah Sa
Kau laksana fajar menyingsing

Jiski Khaatir Main Tha Jaga Sa
Yang membuatku tetap terjaga

Aa Tu Mere Khwaab Sajaa Ja Re
Kemarilah, menghiasi impianku

Maahi Aaja Re, Maahi Aaja Re
Kemarilah, kasihku.

Tujh Mein Hai Kuch Aise Subah Sa
Kau laksana fajar menyingsing

Jiski Khaatir Main Tha Jaga Sa
Yang membuatku tetap terjaga

Aa Tu Mere Khwaab Sajaa Ja Re
Kemarilah, menghiasi impianku

Dil Roye Ya Ilahi Tu Aaja Mere Maahi... (x3)
Ya Allah, hatiku menjerit, kemarilah kasihku

Mere Maahi, Mere Maahi, Tu Aaja Mere Maahi
Kasihku

Tujhe Milke Laga Hai Yeh, Tujhe Dhundh Raha Tha Main... (x2)
Saat berjumpa denganmu.Serasa aku tengah mencarimu

Tujh Mein Hai Kuch Aise Subah Sa
Kau laksana fajar menyingsing

Jiski Khaatir Main Tha Jaga Sa
Yang membuatku tetap terjaga

Aa Tu Mere Khwaab Sajaa Ja Re
Kemarilah, menghiasi impianku

Maahi Aaja Re, Maahi Aaja Re
Kemarilah, kasihku.

Tujh Mein Hai Kuch Aise Subah Sa
Kau laksana fajar menyingsing

Jiski Khaatir Main Tha Jaga Sa
Yang membuatku tetap terjaga

Aa Tu Mere Khwaab Sajaa Ja Re
Kemarilah, menghiasi impianku

Dil Roye Ya Ilahi Tu Aaja Mere Maahi... (x2)
Ya Allah, hatiku menjerit, kemarilah kasihku

Mere Maahi, Mere Maahi, Tu Aaja Mere Maahi
Kasihku

Dil Roye Ya Ilahi Tu Aaja Mere Maahi...
Ya Allah, hatiku menjerit, kemarilah kasihku


Maahi Maahi Maahi... Maahi Maahi Maahi...
Kasihku

Dhadkano Mein Maahi...
Dalam detak jantungku, ada kasihku

Saanson Mein Hai Maahi...
Dalam helaan nafasku, ada kasihku

Tu Hi Hai Mere Dil Ki Tamanna, Teri Hi Yaadein Har Lamha
Hatiku menginginkan dirimu, Aku hanya mengingatmu setiap momen

De Mujhe De Apna Aanchal, Dhoop Mein Jalta Main Harpal
Sejukkan aku dengan kerudungmu Aku terbakar terik mentari setiap saat

Tujh Mein Hai Kuch Aisi Ghata Sa, Jiske Liye Hoon Mein Pyaasa Sa
Kau seperti gumpalan awan. Yang membuatku tetap dahaga

Aa Tu Meri Pyaas Bujha Ja Re
Kemarilah, melepas dahagaku


Dil Roye Ya Ilahi Tu Aaja Mere Maahi... (x2)
Ya Allah, hatiku menjerit, kemarilah kasihku

Mere Maahi, Mere Maahi, Tu Aaja Mere Maahi
Kasihku

Dil Roye Ya Ilahi Tu Aaja Mere Maahi...
Ya Allah, hatiku menjerit, kemarilah kasihku


Dil Roye Ya Ilahi
Hatiku menangis oh Tuhan


Maahi Maahi Maahi... Maahi Maahi Maahi...
Kasihku

Bas Mera Tu Maahi.. Saanson Mein Hai Maahi...
Kau hanya miliku kasihku

Saanson Mein Hai Maahi...
Kau hidup dalam nafasku, kasihku.

Hain Mujhe Hai Tera Armaan, Hai Tujhe Hai Mera Banna
Aku menginginkan dirimu Kau harus menjadi milikku

Har Ghadi Teri Dil Mein Aahat
Suaramu selalu terngiang di hatiku

Tu Mile, Mil Jaaye Raahat
Serasa lega bila berjumpa denganmu

Jud Ke Bhi Tu Mujhse Judaa Sa
Kau jauh dariku, walau kita bersama

Milke Bhi Tu Kyu Hai Khafaa Sa
Mengapa kau kesal, walau kita bersama

Aaja Meri Baahon Mein Aaja Re...
Datanglah ke pelukanku

Hoo.. Jud Ke Bhi Tu Mujhse Judaa Sa
Kau jauh dariku, walau kita bersama

Milke Bhi Tu Kyu Hai Khafaa Sa
Mengapa kau kesal, walau kita bersama

Aaja Meri Baahon Mein Aaja Re...
Datanglah ke pelukanku

Dil Roye Ya Ilahi Tu Aaja Mere Maahi... (x4)
Ya Allah, hatiku menjerit, kemarilah kasihku

Maahi...
Kasihku
Read More

Wednesday, 10 June 2015

TERJEMAHAN O JAANA



Song: O Jaana
From movie: Raaz – The Mystery Continues
Music: Raju Singh
Lyrics: Sayeed Quadri
Label: T-Series
Singer: KK




Main Wahan Jahan Pe Tu Hai, Mera Ishq To Junoon Hai
Aku selalu ada, di mana pun kau berada,Cintaku adalah semangatku.

O Jaana... O Jaana... (x2)
Oh sayang

Har Waqt Tu Hi Tu Hai, Har Sinf Tu Hi Tu Hai
Kaulah seorang, di setiap momenku.Kaulah seorang, arah tujuanku

O Jaana...
Oh sayang

Tum Saath Mere Hardam, Chaahe Kahi Bhi Hoon
Kau selalu bersamaku setiap saat.Tak peduli di mana aku berada

O Jaana...
Oh sayang

Main Wahan Jahan Pe Tu Hai, Mera Ishq To Junoon Hai
Aku selalu ada, di mana pun kau berada,Cintaku adalah semangatku.

O Jaana... O Jaana... (x2)
Oh sayang

Din Raat Sochta Hoon, Tujhe Itna Pyaar Main Doon
Siang malam aku memikirkannya.Cintaku untukmu di atas segalanya.

Jo Kabhi Utar Na Paaye, Tujhe Wo Khumaar Main Doon
Takkan pernah berkurang. Mabuk cintaku padamu

Mujhe Aise Tu Kuch Mila Hai, Jaise Ke Koi Dua Hai
Telah kudapatkan dirimu kini., Seperti doa yang terkabul

Tujhpe Koi Aanch Aaye, To Main Khud Ko Bhi Jala Loon
Bila kau tersulut api, Aku rela hangus terbakar

Har Din Mujhi Mein Tu Hai, Har Shab Mujhi Mein Tu Hai (x2)
Setiap hari, kau ada dalam diriku.Setiap malam, kau ada dalam diriku

O Jaana...
Oh Sayang

Main Wahan Jahan Pe Tu Hai, Mera Ishq To Junoon Hai
Aku selalu ada, di mana pun kau berada,Cintaku adalah semangatku.

O Jaana... O Jaana... (x2)
Oh sayang

Har Pal Tujhe Sambhalu, Tere Saare Gham Utha Loon
Biarkan aku melindungimu setiap saat. Biarkan kubawa semua kesedihanmu

Mera Dil To Yehi Chaahe, Tujhe Rooh Mein Saja Loon
Hatiku hanya ingin dirimu terukir dalam jiwaku.

Tera Aks Noor Sa Hai, Tu Ek Suroor Sa Hai
Bayanganmu seperti cahaya, Kau seperti luapan sukacita

Dilkash Teri Ada Ka, Har Lamha Mein Chura Loon
Aku ingin mencuri setiap momen hatimu yang anggun.

Har Dam Khudi Mein Tu Hai, Meri Bekhudi Mein Tu Hai (x2)
Saat aku sadar diri, kau selalu ada , Saat aku tak waras, kau selalu ada
O Jaana...
Oh sayang

Main Wahan Jahan Pe Tu Hai, Mera Ishq To Junoon Hai
Aku selalu ada, di mana pun kau berada,Cintaku adalah semangatku.

O Jaana... O Jaana... (x2)
Oh sayang
Read More

Terjemahan Kaisa Yeh Raaz Hai


Song: Kaisa Yeh Raaz Hai
From movie: Raaz – The Mystery Continues : 2009 \
Music: Raju Singh
Lyrics: Sayeed Quadri
Label: T-Series
Singer: KK




Raaton Ki Tanhai Mein
Dalam kesendirian di malam hari.

Subhon Ki Parchayi Mein, Hey Hey Hey
Dalam bayangan di pagi hari

Chehra Hai Kya, Yeh Meri Aankhon Mein...
Wajah siapa ini,, yang ada di dalam pandanganku

Khushboo Hai Kya, Yeh Meri Saanson Mein...
Aroma apa ini, yang ada dalam napasku

Kaisa Yeh Raaz Hai... Jo Ke Khulta Nahi...
Rahasia apa ini Yang tak pernah terungkap?

Kyun Mere Zehen Mein... Tu Hai Aye Ajnabee...
Mengapa dalam pikiranku, kau selalu datang, oh orang asing.

Hey Hey Wo Wo Ooo, Hey Hey Hey Hey

Hota Hai Jo Sawalon Mein
Apa yang diajukan dalam pertanyaan

Milta Nahi Jawabon Mein
tak bisa ditemukan jawabannya

Rehta Hai Jo Khayalon Mein
Sosok yang mendekam dalam khayalanku

Ab Tak Hai Woh Hijaabon Mein...
Ada selubung hijab menghalanginya

Hai Dil Ka Yeh, Kaisa Mausam
Musim apa ini yang terjadi di hatiku?

Na Dhoop Hai, Na Hai Shabnam, Ooo
Tiada sinar mentari, tiada embun hujan.

Kaisa Yeh Raaz Hai... Jo Ke Khulta Nahi...
Rahasia apa ini Yang tak pernah terungkap?

Kyun Mere Zehen Mein... Tu Hai Aye Ajnabee...
Mengapa dalam pikiranku, kau selalu datang, oh orang asing.

Hey Hey Wo Wo Ooo, Hey Hey Hey Hey



Raaton Ki Tanhai Mein
Dalam kesendirian di malam hari.

Subhon Ki Parchayi Mein, Hey Hey Hey
Dalam bayangan di pagi hari

Chehra Hai Kya, Yeh Meri Aankhon Mein...
Wajah siapa ini,, yang ada di dalam pandanganku

Khushboo Hai Kya, Yeh Meri Saanson Mein...
Aroma apa ini, yang ada dalam napasku


Jaane Hai Kya Sitaron Mein
Entah, ada apa di balik bintang-bintang?

Gardish Si Hai Isharon Main
Ada kemalangan di tanda-tandanya.

Patjhad Si Hai Baharon Main
Serasa berguguran di musim semi

Toofan Sa Hai Kinaron Mein
Ada badai topan melanda samudra.

Dastak Si Hai, Kya Yeh Hardam
Ketukan apa ini, tak kunjung selesai?

Aahat Si Hai, Kya Yeh Hardam, Ooo...
Suara langkah apa ini, tak berkesudahan


Kaisa Yeh Raaz Hai... Jo Ke Khulta Nahi...
Rahasia apa ini Yang tak pernah terungkap?

Kyun Mere Zehen Mein... Tu Hai Aye Ajnabee...
Mengapa dalam pikiranku, kau selalu datang, oh orang asing.

Hey Hey Wo Wo Ooo, Hey Hey Hey Hey

Read More

TERJEMAHAN SONIYO


Song: Soniyo
From movie: Raaz – The Mystery Continues 2009
Music: Raju Singh
Lyrics: Kumaar
Label: T-Series
Singers: Sonu Nigam & Shreya Ghoshal





Ooohoo
Baby, Come Stand By My Side
Sayang, kemarilah, dampingi aku

Come And Be My Guiding Light
Kemarilah menjadi cahaya penuntunku.

Oh I Will Be What You Want Me To Be
Aku akan menjadi apa yang kau ingikan

I Will Give All My Love In Whole Of My Life
Akan kuserahkan semua cintaku seumur hidupku


Soniyo... O Soniyo...
Oh sayang

Tumhein Dekhta Hoon To Sochta Hoon Bas Yehi
Saat kupandang dirimu.hanya satu di anganku.

Tum Jo... Mera Saath Do...
Jika kau mendampingiku

Sare Gham Bhola Ke, Jee Loon Muskuraake, Yeh Zindagi
Akan kulupakan semua kesedihanku dan kujalani hidup dengan senyuman

Tu Dede Mera Saath, Thaam Le Haath, Chahe Jo Bhi Ho Baat, Tu Bas De De Mera Saath (x2)
Mari bersamaku, genggamlah tanganku. Apa pun yang akan terjadi,tetaplah bersamaku

I Get This Feeling Now, I Cannot Wait No Longer
Perasaan yang kurasakan sekarang, tak bisa kutahan lagi

I Know Your Love Will Keep Me Happy, Will Keep Me Stronger
Aku tahu cintamu akan membuatku tetap bahagia dan tegar

I Get This Feeling Now, I Cannot Live Without You
Perasan yang ku rasakan sekarang, Aku tak bisa hidup tanpamu

I Know Your Love's The Only One What's So True
Aku tahu cintamu semata begitu tulus

Rahon Mein Tanha Hoon, Saath Le Chal Yun, Sang Tere Safar Poora Karoon... (x2)
Aku seorang diri di perjalanan ini,bawa aku bersamamu.Biar kutuntaskan perjalanan ini denganmu


Kya Kahun... Aye Zindagi...
Apa hendak dikata? Oh, hidup

Tu Hai Meri Saans Rehna Tu Paas Har Ghadi
Kaulah nafas hidupku, setiap saat bersamaku

Tu Dede Mera Saath, Thaam Le Haath, Chahe Jo Bhi Ho Baat, Tu Bas De De Mera Saath
Mari bersamaku, genggamlah tanganku. Apa pun yang akan terjadi,tetaplah bersamaku


Tujhko Jo Paaya To Hai Ye Lagta Kyun, Bahon Mein Bas Teri Mehfooz Hoon... (x2)
Sejak kudapatkan dirimu, entah kenapa aku merasa teduh, hanya di pelukanmu.

Tum Bano... Saaya Mera...
Jadilah bayanganku

Zindagi Mein Aao, Zindagi Bitao Bas Yehi
Hadirlah ke dalam hidupku dan lalui hidupmu bersamaku

Tu Dede Mera Saath, Thaam Le Haath, Chahe Jo Bhi Ho Baat, Tu Bas De De Mera Saath
Mari bersamaku, genggamlah tanganku. Apa pun yang akan terjadi,tetaplah bersamaku

Tu Bas De De Mera Saath
Mari bersamaku

Baby, Come Stand By My Side
Sayang, kemarilah, dampingi aku

Come And Be My Guiding Light
Kemarilah menjadi cahaya penuntunku.

Oh I Will Be What You Want Me To Be
Aku akan menjadi apa yang kau ingikan

I Will Give All My Love In Whole Of My Life
Akan kuserahkan semua cintaku seumur hidupku
Read More

Tuesday, 9 June 2015

TERJEMAHAN HASI MALE VERSION


Song: Hasi (Male)
From movie: Hamari Adhuri Kahani  2015
Music: Ami Mishra
Lyrics: Kunaal Vermaa
Label: Sony Music
Singer: Ami Mishra





Haan… Aa... Der Re Na…

Haan Hasi Ban Gaye, Haan Nami Ban Gaye
ya, kau telah menjadi tawaku ..ya, kau telah menjadi air mataku

Tum Mere Aasmaan, Meri Zameen Ban Gaye
kau telah menjadi langit dan bumiku

Haan Hasi Ban Gaye, Haan Nami Ban Gaye
ya, kau telah menjadi tawaku ..ya, kau telah menjadi air mataku

Tum Mere Aasmaan, Meri Zameen Ban Gaye
kau telah menjadi langit dan bumiku


Ae… O… Haan… Aaa… Der Re Na

Haan Hum Badalne Lage, Girne Sambhalne Lage
ya, aku mulai berubah, aku mulai terjatuh lalu belajar mengendalikan diri

Jab Se Hai Jaana Tumhein, Teri Ore Chalne Lage
sejak aku mengenalmu, aku mulai berjalan ke arahmu

Haan Hum Badalne Lage, Girne Sambhalne Lage
ya, aku mulai berubah, aku mulai terjatuh lalu belajar mengendalikan diri

Jab Se Hai Jaana Tumhein, Teri Ore Chalne Lage
sejak aku mengenalmu, aku mulai berjalan ke arahmu


Har Safar Har Jagah, Har Kahin Ban Gaye
kau telah menjadi bagian dari setiap perjalanan, setiap tempat, setiap persinggahanku

Maante Thhe Khuda, Aur Haan Wahi Ban Gaye
kuanggap kau sebagai Tuhanku dan ya, kau telah menjadi Tuhan itu

Haan Hasi Ban Gaye, Haan Nami Ban Gaye
ya, kau telah menjadi tawaku ..ya, kau telah menjadi air mataku

Tum Mere Aasmaan, Meri Zameen Ban Gaye
kau telah menjadi langit dan bumiku


Pehchaante Hi Nahi, Ab Log Tanha Mujhe
kini orang-orang tak lagi mengenaliku bila aku sendiri

Meri Nigahon Mein Bhi, Hai Dhoondte Wo Tujhe
mereka pun mencari dirimu di kedua mataku

Pehchaante Hi Nahi, Ab Log Tanha Mujhe
kini orang-orang tak lagi mengenaliku bila aku sendiri

Meri Nigahon Mein Bhi, Hai Dhoondte Wo Tujhe
mereka pun mencari dirimu di kedua mataku


Hum They Dhoondhte Jise, Wo Kami Ban Gaye
aku mencari dia yang tidak kumiliki

Tum Mere Ishq Ki, Sar Zameen Ban Gaye
kau telah menjadi daerah kekuasaan cintaku

Haan Hasi Ban Gaye, Haan Nami Ban Gaye
ya, kau telah menjadi tawaku ..ya, kau telah menjadi air mataku

Tum Mere Aasmaan, Meri Zameen Ban Gaye
kau telah menjadi langit dan bumiku


O… Aa... De Re Na… Aaa…
Read More

TERJEMAHAN TERE HOKE REHENGAY




Song: Tere Hoke Rehengay
From movie: Raja Natwarlal 2014
Music: Yuvan Shankar Raja
Lyrics: Irshad Kamil
Label: UTV Motion Pictures, Times Music
Singer: Arijit Singh







Kal They Miley… Phir Kyun Lage Aise…
kita baru bertemu kemarin, lalu mengapa aku merasa.

Tumse Mile… Arsa Hua Jaise…
Kalau aku bertemu denganmu  sudah lama

Ab Tu Bata… Jo Ho Pata…
Sekarang katakan... apa yang kamu ketahui

Tere Bina Lamha Lamha Jiyenge Kaise?
Bagaimana bisa ku lewati moment ini tanpamu


Teri Baahon Ka Ghera
Dekapan tanganmu,


Bada Mehfooz Lage Hai
Terasa begitu nyaman

Badi Bekhauf Jagah Hai Ye... Ooo…
Ini adalah tempat di mana saya dapat berada tanpa rasa takut

Inme Hi Rehna Chaahein, Teri Panaahein
Aku ingin tinggal di sini, di tempat perlindunganmu.

Jab Tak Hai Jeena Chahenge...
Selama aku hidup


Oo… Oo...
Tere Hoke Rahenge
Aku akan menjadi milikmu

Oo… Oo...
Dil Zid Pe Ada Hai
Ini adalah hasrat keinginan hatiku

Oo… Oo...
Tere Hoke Rahenge
Aku akan menjadi milikmu


Oo… Oo...
Tera Shauq Chadha Hai
Aku memiliki keinginan yang sangat kuat untuk mu
Oo… Ooo Oo… Ooo Oo… Ooo Oo…



Aankhon Mein Sapnon Ko Rakh Le Mere, Inko Na Jag Tod De...
Sembunyikan impianku di mata kamu Jangan biarkan dunia menghancurkan mereka

Phir Meri Kismat Ko Jaise Ho Dil, Waisa Hi Tu Mod De...
Kemudian ubahlah jalan hidupku dengan cara yang hatimu inginkan

Tu Hi Toh Hai Hausla…
Kaulah harapanku

Chaahat Ka Tu Hai Sila…
Kaulah hasil dari cintaku

Jeete Jee Na Jee Sakein
Aku tidak bisa menjalani hidup ini

Kahin Ab Jo Tu Na Mila…
Bila aku tidak mendapatkanmu

Oo… Oo...
Tere Hoke Rahenge
Aku akan menjadi milikmu

Oo… Oo...
Dil Zid Pe Ada Hai
Ini adalah hasrat keinginan hatiku

Oo… Oo...
Tere Hoke Rahenge
Aku akan menjadi milikmu


Oo… Oo...
Tera Shauq Chadha Hai
Aku memiliki keinginan yang sangat kuat untuk mu
Oo… Ooo Oo… Ooo Oo… Ooo Oo…

Read More

Friday, 5 June 2015

TERJEMAHAN HADIPPA






Song: Hadippa
From movie: Dil Bole Hadippa!  2009
Music: Pritam Chakraborty
Lyrics: Jaideep Sahni
Label: Yash Raj Films
Singer: Mika Singh

Duniya Firangi Sayapaa Hai
Memang gila, dunia yang gila

Fikar Hi Gham Ka Papa Hai
Kekhawatiran adalah akar dari semua masalah


Apna To Bas Yeh Jaapa Hai
Sebab itulah kami.

Fikar Karein Fukarey
tidak mengkhawatirkan apapun


Chewing Gham Hai Chabbi Ja
Hidup adalah permen karet,terus mengunyahnya.

Hand Pump Hai Dabbi Ja
Hidup adalah pompa air,teruslah memompanya

Life Ka Joosa Kaddi Ja
Memeras tetesan terakhir dari hidup

Fikar Karein Fukarey
Dan tinggalkan kekhawatiran

Hadippa! (x2)


Duniya Firangi Sayapaa Hai
Memang gila, dunia yang gila

Fikar Hi Gham Ka Papa Hai
Kekhawatiran adalah akar dari semua masalah


Apna To Bas Yeh Jaapa Hai
Sebab itulah kami.

Fikar Karein Fukarey
tidak mengkhawatirkan apapun


Hadippa!

Chewing Gham Hai Chabbi Ja
Hidup adalah permen karet,terus mengunyahnya.

Hand Pump Hai Dabbi Ja
Hidup adalah pompa air,teruslah memompanya

Life Ka Joosa Kaddi Ja
Memeras tetesan terakhir dari hidup

Fikar Karein Fukarey
Dan tinggalkan kekhawatiran


Haan Khush Rehne Ka Nahin Ladga Koi Tax O Rabba
Tak ada beban diatas kebahagiaan

Oye Bhool Fikraan
Jadi lupakanlah kekhawatiranmu,

Hai Jigraa
perlihatkan ketegaran hatimu


Toh Sang Mere Bol Hadippa
Dan berseru Hadippa!

Oye Bhool Fikraan
Jadi lupakanlah kekhawatiranmu,

Hai Jigraa
perlihatkan ketegaran hatimu


Toh Sang Mere Bol Hadippa
Dan berseru Hadippa!


Oye Bhool Fikraan
Jadi lupakanlah kekhawatiranmu,

Hai Jigraa
perlihatkan ketegaran hatimu


Toh Sang Mere Bol Hadippa
Dan berseru Hadippa!


Oye Bhool Fikraan
Jadi lupakanlah kekhawatiranmu,

Hai Jigraa
perlihatkan ketegaran hatimu


Toh Sang Mere Bol Hadippa
Dan berseru Hadippa!


Kothi Na Maal Hadippa Na Gore Gaal Hadippa
Tak ada rumah mewah dan tak ada uang bahkankecantikanmu

Nahin Jaaney Tere Naal Chaahe Kitna Sambhaal Chhadd Mitti Daal Hadippa
akan masuk ke liang lahat bersamamu,Jadi buang pemikiran semacam itu

Kothi Na Maal Hadippa Na Gore Gaal Hadippa
Tak ada rumah mewah dan tak ada uang bahkankecantikanmu

Nahin Jaaney Tere Naal Chaahe Kitna Sambhaal Chhadd Mitti Daal Hadippa
akan masuk ke liang lahat bersamamu,Jadi buang pemikiran semacam itu

Khushiyaan Tu Weh Char Le
Nimatilah kebahagiaanmu

Hath Dono Weh Bhar Le
Dengan kedua tanganmu

Khabba Ho Ya Sajja
Kanan dan kiri

Oye Bhool Fikraan
Jadi lupakanlah kekhawatiranmu,

Hai Jigraa
perlihatkan ketegaran hatimu


Toh Sang Mere Bol Hadippa
Dan berseru Hadippa!


Oye Bhool Fikraan
Jadi lupakanlah kekhawatiranmu,

Hai Jigraa
perlihatkan ketegaran hatimu


Toh Sang Mere Bol Hadippa
Dan berseru Hadippa!


Oye Bhool Fikraan
Jadi lupakanlah kekhawatiranmu,

Hai Jigraa
perlihatkan ketegaran hatimu


Toh Sang Mere Bol Hadippa
Dan berseru Hadippa!


Oye Bhool Fikraan
Jadi lupakanlah kekhawatiranmu,

Hai Jigraa
perlihatkan ketegaran hatimu


Toh Sang Mere Bol Hadippa
Dan berseru Hadippa!


Duniya Firangi Sayapaa Hai
Memang gila, dunia yang gila

Fikar Hi Gham Ka Papa Hai
Kekhawatiran adalah akar dari semua masalah


Apna To Bas Yeh Jaapa Hai
Sebab itulah kami.

Fikar Karein Fukarey
tidak mengkhawatirkan apapun

Nazron Se Bol Hadippa Koi Jo Kol Hadippa
Biarkan matamu menunjukkan semua itu Saat kau bersama seseorang yang istimewa.

Kari Jyaada Gol Mol Teri Khul Jaani Pol
Mainkan permainan, dan kau akan terkenal

Yeh Dil Ka Dhol Hadippa
Dengan genderang hatimu


Nazron Se Bol Hadippa Koi Jo Kol Hadippa
Biarkan matamu menunjukkan semua itu Saat kau bersama seseorang yang istimewa.

Kari Jyaada Gol Mol Teri Khul Jaani Pol
Mainkan permainan, dan kau akan terkenal

Yeh Dil Ka Dhol Hadippa
Dengan genderang hatimu

Derby Ho Ya Dhaka Rab Tera Ho Raakha
Di Derby atau di Dhaka. Tuhan akan selalu mengawasimu

Padne De Tu Tippa
Jika kau mejalaninya dengan nalurimu

Oye Bhool Fikraan
Jadi lupakanlah kekhawatiranmu,

Hai Jigraa
perlihatkan ketegaran hatimu


Toh Sang Mere Bol Hadippa
Dan berseru Hadippa!

Oye Bhool Fikraan
Jadi lupakanlah kekhawatiranmu,

Hai Jigraa
perlihatkan ketegaran hatimu


Toh Sang Mere Bol Hadippa
Dan berseru Hadippa!


Oye Bhool Fikraan
Jadi lupakanlah kekhawatiranmu,

Hai Jigraa
perlihatkan ketegaran hatimu


Toh Sang Mere Bol Hadippa
Dan berseru Hadippa!

Oye Bhool Fikraan
Jadi lupakanlah kekhawatiranmu,

Hai Jigraa
perlihatkan ketegaran hatimu


Toh Sang Mere Bol Hadippa
Dan berseru Hadippa!


Duniya Firangi Sayapaa Hai
Memang gila, dunia yang gila

Fikar Hi Gham Ka Papa Hai
Kekhawatiran adalah akar dari semua masalah


Apna To Bas Yeh Jaapa Hai
Sebab itulah kami.

Fikar Karein Fukarey
tidak mengkhawatirkan apapun


Hadippa!

Chewing Gham Hai Chabbi Ja
Hidup adalah permen karet,terus mengunyahnya.

Hand Pump Hai Dabbi Ja
Hidup adalah pompa air,teruslah memompanya

Life Ka Joosa Kaddi Ja
Memeras tetesan terakhir dari hidup

Fikar Karein Fukarey
Dan tinggalkan kekhawatiran


Haan Khush Rehne Ka Nahin Ladga Koi Tax O Rabba
Tak ada beban diatas kebahagiaan

Oye Bhool Fikraan
Jadi lupakanlah kekhawatiranmu,

Hai Jigraa
perlihatkan ketegaran hatimu


Toh Sang Mere Bol Hadippa
Dan berseru Hadippa!

Oye Bhool Fikraan
Jadi lupakanlah kekhawatiranmu,

Hai Jigraa
perlihatkan ketegaran hatimu


Toh Sang Mere Bol Hadippa
Dan berseru Hadippa!


Oye Bhool Fikraan
Jadi lupakanlah kekhawatiranmu,

Hai Jigraa
perlihatkan ketegaran hatimu


Toh Sang Mere Bol Hadippa
Dan berseru Hadippa!


Oye Bhool Fikraan
Jadi lupakanlah kekhawatiranmu,

Hai Jigraa
perlihatkan ketegaran hatimu


Toh Sang Mere Bol Hadippa
Dan berseru Hadippa!

Read More

Tuesday, 2 June 2015

TERJEMAHAN RIGHT NOW


Song: Right Now
From movie: Housefull 2 (2012)
Music: Sajid-Wajid
Lyrics: Sameer
Label: T-Series
Singers: Sunidhi Chauhan, Wajid, Suzzane

Do you want me
Do you want me
Apakah kau menginginkan aku?


Do you need me
Do you need me
Apakah kau membutuhkan aku?


Wanna love me
Wanna love me
Mau mencintaiku


Aaja baby mere naal
Datanglah padaku, Sayang


Right now now - 2) - 2
Right now, now - 2
Sekarang


Soni tere naal main te jindadi bitawanga
Aku akan menghabiskan seluruh hidup ku denganmu


Jo bhi hove haal main te jindadi bitawanga
Dalam kondisi apapun aku akan menghabiskan seluruh hidup ku denganmu


Tera jo ishaara mile
Jika aku mendapat sinyal darimu

main te mar jaawaan
Aku bahkan bisa menyerahkan hidup ku untukmu

Do you want me
Do you want me
Apakah kau menginginkan aku?


Do you need me
Do you need me
Apakah kau membutuhkan aku?


Wanna love me
Wanna love me
Mau mencintaiku


Aaja baby mere naal
Datanglah padaku, Sayang


Right now now - 2) - 2
Right now, now - 2
Sekarang


Take me in your arms and say
Take me in your arms and say
Bawa aku ke pelukanmu dan katakan


You'll never ever leave me
You'll never ever leave me
Aku tidak akan pernah meninggalkanmu oh sayang


Right now, now
Right now, now
Sekarang


I'll never leave you baby
I'll never leave you baby
Aku tidak akan pernah meninggalkanmu oh sayang

O o o o
Say you really want me
Say you really want me
Katakan kau sangat menginginkanku


Tell me you really love me
Tell me you really love me
Katakan kau sangat mencintaiku


Right now, now
Right now, now
Sekarang


Lamha beautiful
Ini adalah saat yang indah


Honey bhi hai, moon bhi
Ini madunya, dan bulan juga


You're my Summer, tu hi Monsoon bhi
Kau musim panasku.Kau hujan ku juga.


Apna iraada hai Batti gool karde
Maksud ku adalah untuk meniup lampu


Dil ka yeh theater houseful karde
Isi hatiku dengan cintamu



Ho itthe utthe jithe vekhaan vekhan Tujhko hi paaun ji
Kemana saja aku melihatmu hanya melihatmu





Do you want me, yes right
Do you want me, yes right
Apakah kau menginginkanku, ya benar


Do you need me, of course
Do you need me, of course
Apakah kau menginginkanku, oh tentu


Wanna love me, come on
Wanna love me, come on
Mau mencintaiku, marilah


Aaja baby mere naal
Come baby with me


Right now, now
Right now, now
Sekarang

Tell me that you want me
Tell me that you want me
Katakan bahwa kau menginginkanku


Tell me that you need me
Tell me that you need me
Katakan bahwa kau membutuhkanku

I 'm gonna be with you right now now
I'm gonna be with you, right now, now
Aku akan bersamamu, sekarang

Do you want me
Do you want me
Apakah kau menginginkan aku?


Do you need me
Do you need me
Apakah kau membutuhkan aku?


Mood hai romantic
Suasana hati yang romantis


tu bhi mere sang hai
Dan kau bersamaku


Dil hai shararati
Jantung yang nakal


Sama bada young hai
Suasana masih muda.


Teri chedhkhaniyon se heartbeat badhta
Kenakalan mu membuat detak jantung ku lebih cepat


Poison koi mere jism mein chadhta
Bagaikan racun yang menjalar ke seluruh tubuh


Ho aaja main kaleje vich tujhko chupawan
Biarkan aku menyembunyikan mu dalam pelukanku


Wanna love me, come on
Wanna love me, come on
Mau mencintaiku, marilah


Aaja baby mere naal
Come baby with me



Right now, now - 2
Right now, now - 2
Sekarang


Soni tere naal main te jindadi bitawanga
Aku akan menghabiskan seluruh hidup ku denganmu


Jo bhi hove haal main te jindadi bitawanga
Dalam kondisi apapun aku akan menghabiskan seluruh hidup ku denganmu


Tera jo ishaara mile
Jika aku mendapat sinyal darimu

main te mar jaawaan
Aku bahkan bisa menyerahkan hidup ku untukmu


Do you want me, yes right
Do you want me, yes right
Apakah kau menginginkanku, ya benar


Do you need me, of course
Do you need me, of course
Apakah kau menginginkanku, oh tentu


Wanna love me, come on
Wanna love me, come on
Mau mencintaiku, marilah


Aaja baby mere naal
Come baby with me


Right now, now
Right now, now
Sekarang

Wanna love me, come on
Wanna love me, come on
Mau mencintaiku, marilah


Aaja baby mere naal
Come baby with me



Right now, now - 2
Right now, now - 2
Sekarang


Tell me that you want me
Tell me that you want me
Katakan bahwa kau menginginkanku


Tell me that you need me
Tell me that you need me
Katakan bahwa kau membutuhkanku

I 'm gonna be with you right now now
I'm gonna be with you, right now, now
Aku akan bersamamu, sekarang
Read More

TERJEMAHAN DO YOU KNOW


Song: Do U Know
From movie: Housefull 2
Year: 2012
Music: Sajid-Wajid
Lyrics: Sameer
Label: T-Series
Singers: Shreya Ghoshal, Shaan




Hume tumse mohabbat hui hai (x2)
Aku jatuh cinta denganmu


Oh jaanemann do u know
Oh Sayang, apakah kau tahu?


Haan hume tumse mohabbat hui hai
Aku jatuh cinta denganmu


Oh jaanemann do u know
Oh Sayang, apakah kau tahu?


Iss dil se shararat hui hai
Hati ini sudah mengalami kerusakan


Oh jaanemann do u know
Oh Sayang, apakah kau tahu?

Kaise kab ho gaya, kya ghazab ho gaya
Kapan ini terjadi?Betapa anehnya hal ini?


Hume kuch bhi pata na chala ho
Akupun  tidak tahu


Meri nafrat bhi chaahat hui hai
Kebencian ku berubah menjadi cinta.

Oh jaanemann do u know
Oh Sayang, apakah kau tahu?


Haan hume tumse mohabbat hui hai
Aku jatuh cinta denganmu


Oh jaanemann do u know
Oh Sayang, apakah kau tahu?


Kar loon main something-something
Biarkan aku melakukan sesuatu-sesuatu

Aaj itni ijazat toh de
Jangan menolakku hari ini

Let me do thinking-thinking
Biarkan aku memikirkan sesuatu

Mujhe itni si mauhlat toh de
Beri aku waktu


Tell me, tell me-tell me
Katakan padaku

Tere honthon pe jo baat hai
Apapun yang ingin bibirmu katakan


Itni jaldi kya hai
Mengapa terburu-buru.

Haan abhi toh yeh shuruwat hai
Ini hanyalah awal

Dard mein bhi toh rahat hui hai (x2)
Rasa sakit ini juga memberiku pertolongan

Oh jaanemann do u know
Oh Sayang, apakah kau tahu?


Haan hume tumse mohabbat hui hai
Aku jatuh cinta denganmu


Oh jaanemann do u know
Oh Sayang, apakah kau tahu?

Chori toh humne ki hai
Aku sudah melakukan pencurian sebelumnya

Par churaya hai dil pehli baar
Tapi aku telah mencuri hati untuk pertama kalinya


Jhootha thoda jhootha
Dengan sedikit kebohongan

Thoda saccha lagey mera yaar
dan sedikit kejujuran ,Aku temukan jodohku

Doori kis liye hai
Mengapa adanya jarak

Kis liye hai bhala faasla
Mengapa adanya perpisahan

Aaye baazuon mein
Datanglah ke pelukanku

Pehle sehra toh sir pe saja
Pertama hiasi Sehra di kepalaku


Kya kahoon kaisi haalat hui hai (x2)
Bagaimanakah cara memberitahumu tentang kondisiku?


Arrey oh jaanemann do u know
Oh Sayang, apakah kau tahu?


Haan hume tumse mohabbat hui hai
Aku jatuh cinta denganmu


Oh jaanemann do u know
Oh Sayang, apakah kau tahu?

Iss dil se shararat hui hai
Hati ini sudah mengalami kerusakan


Oh jaanemann do u know
Oh Sayang, apakah kau tahu?

Kaise kab ho gaya, kya ghazab ho gaya
Kapan ini terjadi?Betapa anehnya hal ini?


Hume kuch bhi pata na chala ho
Akupun  tidak tahu


Meri nafrat bhi chaahat hui hai
Kebencian ku berubah menjadi cinta.

Oh jaanemann do u know
Oh Sayang, apakah kau tahu?


Haan hume tumse mohabbat hui hai
Aku jatuh cinta denganmu


Oh jaanemann do u know
Oh Sayang, apakah kau tahu?

Read More

TERJEMAHAN DOOR NA JA



Song : Door Na Ja
Movie : Jannat
Singer : Rana Mazumdar
Music : Pritam
Lyrics : Sayeed Quadri


tera chehra meri aankhon mein basa rehne de 
Biarkan wajahmu bersemayam dimataku


khud ko thoda sa kahin mujhmein basa rehne de 
Biarkan dirimu menetap di dalam diriku



door na ja..... - (6) 
Jangan pergi jauh



aaj ke baad mera saara safar tanaha hai 
Sejak hari ini dan seterusnya seluruh perjalananku berada dalam kesepian



aur tere saath ka bhi aakhari yeh lamha hai
dan saat ini adalah saat terakhir bersamamu



aur kuchh der mujhe -2 khud se juda rehne de 
untuk beberapa waktu biarkan aku tetap berhubungan denganmu

aur kuchh der mujhe khud se juda rehne de 
untuk beberapa waktu biarkan aku tetap berhubungan denganmu

door na ja..... - (4) 
Jangan pergi jauh


abb kahi jaake mere dil ko yeh lagta hai 
sekarang hatiku merasa

yaar ki baahon mein meri jannat ka jahan basata hai 
bahwa surgaku berada di pelukan kekasihku

aur kuchh der mujhe -2 iname bandha rehne de
untuk beberapa waktu biarkan aku terikat olehnya


aur kuchh der mujhe iname bandha rehne de 
untuk beberapa waktu biarkan aku terikat olehnya

door na ja..... - (4) 
jangan pergi jauh
Read More

Monday, 1 June 2015

TERJEMAHAN RAABTA


Movie: Agent Vinod
Music: Pritam
Lyrics: Amitabh Bhattacharya
Singer: Arijit Singh, Joi/Hamsika/Shreya Ghoshal


Kehte hain khuda ne iss jahan mein Sabhi ke liye
Mereka mengatakan bahwa semua orang di dunia ini,memiliki Tuhan

Kisi kisi ko na hai Banaya har kisi ke liye
Yang menciptakan seseorang , untuk masing-masing individu

Tera milna hai kami rab ka Ishara maano
aku bertemu denganmu itu adalah pertanda. Percayalah

Mujhko Banaya tere jaise hi kisi ke liye
aku diciptakan untuk orang seperti mu

Kuch toh hai tujhse raabta
Ada beberapa hubungan denganmu

Kuch toh hai tujhse raabta
Ada beberapa hubungan denganmu

Kaise hum jaane hume kya pata
Bagaimana aku tahu. apa yang aku ketahui

Kuch toh hai tujhse raabta
Ada beberapa hubungan denganmu

Tu humsafar hai, Phir kya hai Fikar
Kau adalah jodohku, mengapa kau khawatir

Jeene ki Wajah Yahi hai marna isi ke liye
Hanya kamulah alasan hidup dan matiku

Kehte hain khuda ne iss jahan mein Sabhi ke liye
Mereka mengatakan bahwa semua orang di dunia ini,memiliki Tuhan

Kisi kisi ko na hai Banaya har kisi ke liye
Yang menciptakan seseorang , untuk masing-masing individu


Meherbaani jaate jaate mujh pe kar gaya
Ini adalah kewajibanku

Guzarta sa Lamha ek daaman Bhar gaya
Melewati saat untuk memenuhi keinginanku

Tere Nazara mila, roshan sitara mila
Ku tlah mendapatkan pandangan matamu yang bagaikan bintang yang berkilau

Takdeer ki kashtiyon ko, mila kinara
Seperti perahu takdir yang bertemu dengan pantai indahnya


Sadiyon se tarse hai Jaisi Zindagi ke liye
Kehidupan yang ku dambakan selama ini

Teri sauhbat mein hain duaayein USI ke liye
Di pertemuan ini smua doa-doa  ada untuk kehidupan

Tera milna hai kami rab ka Ishara maano
aku bertemu denganmu itu adalah pertanda. Percayalah

Mujhko Banaya tere jaise hi kisi ke liye
aku diciptakan untuk orang seperti mu


Kehte hain khuda ne iss jahan mein Sabhi ke liye
Mereka mengatakan bahwa semua orang di dunia ini,memiliki Tuhan

Kisi kisi ko na hai Banaya har kisi ke liye
menciptakan seseorang , untuk masing-masing individu

Kuch toh hai tujhse raabta
Ada beberapa hubungan denganmu

Kuch toh hai tujhse raabta
Ada beberapa hubungan denganmu

Kaise hum jaane hume kya pata
Bagaimana aku tahu. apa yang aku ketahui

Kuch toh hai tujhse raabta
Ada beberapa hubungan denganmu

Tu humsafar hai, Phir kya hai Fikar
Kau adalah jodohku, mengapa kau khawatir

Jeene ki Wajah Yahi hai marna isi ke liye
Hanya kamulah alasan hidup dan matiku

Kehte hain khuda ne iss jahan mein Sabhi ke liye
Mereka mengatakan bahwa semua orang di dunia ini,memiliki Tuhan

Kisi kisi ko na hai Banaya har kisi ke liye
yang menciptakan seseorang , untuk masing-masing individu

Read More

TERJEMAHAN MAIN DHOONDNE KO ZAMAANE MEIN


Song: Main Dhoondne Ko Zamaane Mein
From movie: Heartless  2014
Music: Gaurav Dagaonkar
Lyrics: Arafat Mehmood
Label: T-Series
Singer: Arijit Singh




Aha… Aaa…

Main Dhundhne Ko Zamaane Mein Jab Wafa Nikla (x2)
ketika ku pergi mencari sebuah kejujuran di dunia ini

Pata Chala Ki Galat Le Ke Main Pata Nikla (x2)
aku tahu bahwa aku mencari di tempat yang salah


Main Dhundhne Ko Zamaane Mein Jab Wafa Nikla (x2)
ketika ku pergi mencari sebuah kejujuran di dunia ini

Aha… Aaa…

Jiske Aane Se Muqammal Ho Gayi Thi Zindagi
setelah seseorang datang ke dalam hidupku, semuanya terasa lengkap

Dastakein Khushiyon Ne Di Thi Mit Gayi Thi Har Kam
kebahagiaan ini begitu baik padaku,segala kelemahanku tertutupi


Kyun Bewajah Di Ye Saza
mengapa tanpa alasan yg jelas ku mendapatkan hukuman


Kyun Khwaab De Ke Woh Le Gaya
Mengapa setelah memberiku banyak mimpi dia mengambilnya kembali


Jiye Jo Hum Lage Sitam
Jika aku terus hidup, aku merasa seperti aku menyiksa diri

Mazaak Aise Woh De Gaya
Dia membuatku seperti orang bodoh

Main Dhundhne Ko Zamaane Mein Jab Wafa Nikla (x2)
ketika ku pergi mencari sebuah kejujuran di dunia ini

Pata Chala Ki Galat Le Ke Main Pata Nikla (x2)
aku tahu bahwa aku mencari di tempat yang salah


Main Dhundhne Ko Zamaane Mein Jab Wafa Nikla (x2)
ketika ku pergi mencari sebuah kejujuran di dunia ini

Aha… Aaa…

Dhundhta Tha Ek Pal Mein Dil Jise Yeh Sau Dafa
Hati ini mencari seseorang  untuk kesekian kalinya di setiap

Hai Suhana Raaz Us Bin, Roothi Shaamein Din Khafa
Tanpanya ,begitu banyak misteri di udara. siang dan malamku marah tanpanya

Woh Aayein Na, Le Jaayein Na
Mungkin dia tidak akan datang dan mengambil


Haan Uski Yaadein Jo Hai Yahaan
Semua kenangan yang tersisa di sini

Na Raasta, Na Kuch Pata
Tak ada jalan maupun alamat


Main Usko Dhundhunga Ab Kahaan
Sekarang harus kemana ku mencarinya?

Main Dhundhne Ko Zamaane Mein Jab Wafa Nikla (x2)
ketika ku pergi mencari sebuah kejujuran di dunia ini

Pata Chala Ki Galat Le Ke Main Pata Nikla (x2)
aku tahu bahwa aku mencari di tempat yang salah


Main Dhundhne Ko Zamaane Mein Jab Wafa Nikla (x2)
ketika ku pergi mencari sebuah kejujuran di dunia ini

Aaa... Aaa... Hoo… Hey…
Read More

TERJEMAHAN KABHI AAYINE PE LIKHA TUJHE



Song: Kabhi Aayine Pe Likha Tujhe
From movie: Hate Story 2
Year: 2014
Music: Rashid Khan
Lyrics: Tanveer Ghazi
Label: T-Series
Singer: KK



Kabhi Aayine Pe Likha Tujhe
Terkadang aku menulis namamu di cermin.


Kabhi Aansuon Se Mita Diya
Terkadang ku menghapusnya dengan air mataku


Kabhi Khat Samajh Ke Padha Tujhe
Kadang- kadang aku membacamu bagaikan surat


Kabhi Diary Mein Chupa Diya
Kadang-kadang aku menyembunyikanmu dalam buku harianku.


Kabhi Aayine Pe Likha Tujhe
Terkadang aku menulis namamu di cermin.


Kabhi Aansuon Se Mita Diya
Terkadang ku menghapusnya dengan air mataku


Kabhi Khat Samajh Ke Padha Tujhe
Kadang- kadang aku membacamu bagaikan surat


Kabhi Diary Mein Chupa Diya
Kadang-kadang aku menyembunyikanmu dalam buku harianku.


Ek Pal Bhi Tu Mujh Se Hota Nahin Hai Juda…
Jangan tinggalkan aku walaupun sesaat.


Ae Khuda… Ae Khuda… Ae Khuda… Ae Khuda… (x2)
Oh Tuhan


Seek Me In Your Heart…
Cari aku di dalam hatimu


You Gotta Reach Out For My Love… My Love…
Kamu harus mencapai untuk cintaku


Teri Tamanna, Aankhon Mein Leke
Keinginanku untuk melihatmu


Parchhaiyon Ka, Peecha Kiya Haan
aku mengikuti bayanganmu


Teri Tamanna, Aankhon Mein Leke
Keinginanku untuk melihatmu


Parchhaiyon Ka, Peecha Kiya Haan
aku mengikuti bayanganmu


Har Ajnabi Se, Tera Pata Main, Deewanon Ki Tarah Poocha Kiya...
kepada setiap orang  ku bertanya alamatmu bagaikan orang gila


Deewanon Ki Tarah Main Poocha Kiya…
ku bertanya alamatmu bagaikan orang gila


Tujh Bin Yun Lagta Hai, Dil Hain Kahin Gumshuda…
Tanpamu hatiku merasa kehilangan


Ae Khuda… Ae Khuda… Ae Khuda… Ae Khuda… (x2)
Oh Tuhan


Tu Yeh Na Jaane, Kaise Tere Bin
Kau tidak tahu kan, saat aku tanpamu


Roya Hai Pal Pal, Yeh Dil Mera…
Hatiku menangis setiap saat


Na Re Na Re Na Re Na Na Na Re Re…


Tu Yeh Na Jaane, Kaise Tere Bin
Kau tidak tahu kan, saat aku tanpamu


Roya Hai Pal Pal, Yeh Dil Mera…
Hatiku menangis setiap saat


Aasoon Kisi Ne Poche Na Mere
Ketika tidak ada yang menghapus air mataku.


To Yaad Aaya Aanchal Tera… (x2)
Aku teringat kerudungmu



Tanhaayi Mein Aksar, Sunta Hoon Teri Sada Haan…
Aku hanya mendengar suaramu dalam kesepian


Ae Khuda… Ae Khuda… Ae Khuda… Ae Khuda… (x2)
Oh Tuhan
Read More

Social Profiles

Twitter Facebook Google Plus LinkedIn RSS Feed Email Pinterest

BOLLYWOOD SONGS

Total Pageviews

Google+ Followers

Subscribe

Instagram

Semua artikel yg diposting di blog ini sebagai referensi Bolly Lover mencari terjemahan lagu India. Powered by Blogger.

About us

Labels

Formulir Kontak

Name

Email *

Message *

Find Us On Facebook

Social Networks

Text Widget

Labels

Labels

Flickr Images

Pages

Text Widget

Labels

Copyright © BollyLovers Indonesia | Powered by Blogger
Design by Lizard Themes | Blogger Theme by Lasantha - PremiumBloggerTemplates.com