Terjemahan Lirik Lagu Hindi

Read More

Slide 1 Title Here

Slide 1 Description Here
Read More

Slide 2 Title Here

Slide 2 Description Here
Read More

Slide 3 Title Here

Slide 3 Description Here
Read More

Slide 4 Title Here

Slide 4 Description Here
Read More

Slide 5 Title Here

Slide 5 Description Here

Monday, 31 August 2015

TERJEMAHAN KHOYA KHOYA





Movie : Hero
Cast : Sooraj Pancholi & Athiya Shetty
Singer :  Mohit Chauhan, Priya Panchal, Arpita Chakraborty, Tanishka Sanghvi
Musics : Sachin-Jigar
Lyrics : Niranjan Iyengar
Label : T-Series




Karle Mann Ki Morni
Lakukanlah apa yang diinginkan hatimu O merak

Meethe Tere Bolni
Suaramu begitu merdu

Karle Mann Ki Morni
Lakukanlah apa yang diinginkan hatimu O merak

Assi Kheenche Dorni
Sesuatu tlah menarik kearahmu


Teri Aahaton Mein, Jee Lunga
Aku akan tinggal di dalam matamu

Teri Chaahaton Mein, Jee Lunga
Aku akan tinggal di dalam cintamu

Jo Paake Bhi Na, Paa Sakoon
Jika aku tidak dapat meraihmu bahkan setelah mendapatkanmu

Teri Dhadkanon Mein, Jee Lunga
Aku akan tinggal di dalam detak jantungmu


Phir Har Ghadi, Dil Tera Kyun Dekhe Mujhe
Lalu kenapa hatimu melihatku setiap saat

Ke Do Jahaan Ko Pa Liya
Aku merasa menemukan kedua duniaku


Paake Tujhe Main, Khoya Khoya
Setelah mendapatkanmu ,aku mengilang

Mann Khoya Khoya
Hatiku mengilang

Jo Paaya Tujhe, Main Khoya Khoya
Setelah mendapatkanmu ,aku menghilang

Ho… Khoya Khoya, Dil Khoya Khoya
Hilang,hatiku menghilang

Jo Paaya Tujhe, Main Khoya Khoya
Setelah mendapatkanmu ,aku menghilang


Ta Na Dhi Re Na…Ta Na Dhi Re Na
Ta Na Dhi Re Na…Ta Na Dhi Re Na


Ho… Ishq Hai Darmiyaan
Ketika cinta ada di antara kita

Phir Kyun Hai Dooriyaan
Tapi kenapa masih ada jarak yang memisahkan

Na Chhu Sakoon Main, Na Mud Sakoon
Aku tidak bisa menyentuhmu dan tidak bisa berpaling

Tujh Mein Kahin Hoon Main
Aku ada di suatu tempat di dalam dirimu

Phir Bhi Nahin Hoon Main
Namun seolah olah aku tidak ada

Na Main Rukoon, Na Chal Sakoon
Aku tidak bisa berhenti dan tidak bisa berjalan


Aa Ab Chalein Kahi Door Jahaan
Sekarang mari kita pergi ke tempat yang jauh

Baahon Ke Nashe Mein Ho Choor Jahaan
Di mana kita bisa berpelukan satu sama lain untuk isi hati kita


Khoya Khoya, Mann Khoya Khoya
Hilang ,hatiku menghilang

Jo Paaya Tujhe, Main Khoya Khoya
Setelah mendapatkanmu ,aku menghilang

Ho… Khoya Khoya, Dil Khoya Khoya
Hilang,hatiku menghilang

Jo Paaya Tujhe, Main Khoya Khoya
Setelah mendapatkanmu ,aku menghilang


Khoya Khoya... Khoya Khoya…
Hilang hilang

Aankhon Se Teri Aankhein Milaaun
Aku ingin membuat mataku bertemu dengan matamu

Apni Hi Nazaron Se Chhupta Hoon Main
Meskipun aku menyembunyikan diri dari Pandanganku sendiri

Chaahat Mein Teri Jaadu Ye Kaisa
Bagaimana keajaiban ini terletak pada cintamu

Banta Bhi Hoon Aur Mit Ta Hoon Main
Aku menjadi lengkap bahkan setelah kehilangan


Ab Mit Bhi Jaaun, Saath Saath Chalna Mujhe
Bahkan jika sekarang aku pergi,aku ingin berjalan bersamamu

Ke Do Jahaan Ko Paa Liya
Ku tlah menemukan kedua duniaku


Paake Tujhe Main, Khoya Khoya
Setelah mendapatkanmu ,aku mengilang

Mann Khoya Khoya
Hatiku mengilang

Jo Paaya Tujhe, Main Khoya Khoya
Setelah mendapatkanmu ,aku menghilang

Ho… Khoya Khoya, Dil Khoya Khoya
Hilang,hatiku menghilang

Jo Paaya Tujhe, Main Khoya Khoya
Setelah mendapatkanmu ,aku menghilang
Read More

Monday, 24 August 2015

TERJEMAHAN SAU AASOON



Movie : Katti Batti
Singers: Shankar Mahadevan, Rasika Shekhar
Music: Shankar-Ehsaan-Loy
Lyrics: Kumaar
Music On: Zee Music Company


Sau aasooN roye do akhiyan
Kedua mata ini telah menangis ratusan kali
Sau aasoon roye do akhiyan
Kedua mata ini telah menangis ratusan kali
Maara hai jinhe neendon ne
Mata itu terkalahkan oleh tidur
Kabhi na soye wo akhiyan (x2)
Mereka tidak dapat tidur lagi



Dil ka musaafir baat na maane
Pengembara hati tidak menghiraukan
Mud mud dekhe raste puraane
Dia berbalik dan melihat  jalan lama (masa lalu)
Zidd chhodta hi nahi (nahi..)
Dia tidak pernah berhenti menjadi seorang yang keras kepala



Dekh raha hai kaanch ke sapne
dia melihat mimpi mimpi yang terbuat dari kaca
Ik na ik din hain jo ne
Dimana ia yakin bahwa itu semua akan hancur suatu saat


Ishq mein tooti cheeze jag mein
Sesuatu yang tlah hancur dalam cinta tidak dapat diperbaiki oleh siapapun
Koi jodta hi nahi, dil jaane na
Hati ini tidak tahu


Sau aasooN roye do akhiyan
Kedua mata ini telah menangis ratusan kali
Sau aasoon roye do akhiyan
Kedua mata ini telah menangis ratusan kali
Maara hai jinhe neendon ne
Mata itu terkalahkan oleh tidur
Kabhi na soye wo akhiyan
Mereka tidak dapat tidur lagi


O..


Jaane waala jaane nahi
Kekasih hati yang tlah pergi itu tidak tahu
Jaane se uske jaan gayi
bahwa sejak kepergiannya jiwa ini pun ikut pergi
Aate jaate phir wo dikhe
Sambil berjalan ku terus melihatnya
Palkon ne chhaane mod kayi
Mataku mencari tanda tanda keberadaannya di setiap persimpangan jalan


Guzra huaa pal guzra nahi
melalui moment yang belum terlalui
Uska laga rang utra nahi
Warna dari moment tersebut yang belum memudar
Hothon se chhuti nahi gaye saajan ki batiyan
Bibir yg tak meninggalkan sepatah kata apapun dari kekasihku yang telah pergi


Sau aasooN roye do akhiyan
Kedua mata ini telah menangis ratusan kali
Sau aasoon roye do akhiyan
Kedua mata ini telah menangis ratusan kali
Maara hai jinhe neendon ne
Mata itu terkalahkan oleh tidur
Kabhi na soye wo akhiyan
Mereka tidak dapat tidur lagi


Wo.. o...


Kaise koi roke bhalaa
Bagaimana seseorang dapat menghentikan
Haath laqeerein chhod gayin
Garis nasib yang sudah terhapus dari tanganku
Laakhon dil ke tukde kiye
Hatiku hancur berkeping keping
Dhadkan ko bhi tod gayi
Dan dia juga tlah menghancurkan detak jantungku ini


Kabhi theharega dard kahin
Akankah luka ini akan berakhir
Koi gunjaaish dikhti nahi
Aku tidak melihat adanya harapan
Chanda bin jiya na lage Jal kaajal si ratiyan
Aku merasa ada sesuatu yg kurang  seperti melihat gelapnya malam tanpa disinari oleh rembulan


Sau aasooN roye do akhiyan
Kedua mata ini telah menangis ratusan kali
Sau aasoon roye do akhiyan
Kedua mata ini telah menangis ratusan kali
Maara hai jinhe neendon ne
Mata itu terkalahkan oleh tidur
Kabhi na soye wo akhiyan
Mereka tidak dapat tidur lagi


Wo.. o...


Sau aasoon roye
Menangis ratusan kali
Sau aasooN roye do akhiyan
Kedua mata ini telah menangis ratusan kali
Sau aasoon roye do akhiyan
Kedua mata ini telah menangis ratusan kali
Sau aasoon roye
Menangis ratusan kali
Maara hai jinhe neendon ne
Mata itu terkalahkan oleh tidur
Kabhi na soye wo akhiyan
Mereka tidak dapat tidur lagi
Read More

Tuesday, 18 August 2015

TERJEMAHAN O KHUDA




Song: O Khuda
From movie: Hero
Music: Amaal Mallik
Lyrics: Kumaar
Label: T-Series
Singers: Amaal Mallik, Palak Muchchal





Tere Bin Jeena Hai Aise Dil Dhadka Na Ho Jaise
tanpamu aku hidup seperti ini seolah jantungku tidak berdetak

Yeh Ishq Hai Kya Duniya Ko Hum Samjhaaye Kaise
bagaimana kita menjelaskan pada dunia seperti apa cinta kita?

Aa Dilon Ki Raahon Mein Hum Kuch Aisa Kar Jaayein
datanglah ke perlintasan hati kita akan melakukan sesuatu

Ek Dooje Se Bicchde Toh Saans Liye Bin Mar Jaayein
bila kita berpisah satu sama lain, maka.. kita akan mati karena tak dapat bernapas

O Khuda, Bata De Kya Lakeeron Mein Likha
Oh Tuhan, beritahukanlah apa yang tersurat dalam garis takdir kami

Humne Toh, Humne Toh Bas Ishq Hai Kiya
Yang kami lakukan hanyalah saling mencintai



Pyaar Ki Inn Raahon Mein, Milte Hai Kitne Dariyadi jalan cinta, satu pertemuan begitu banyak sungai (yang sudah dia lalui)

Laakh Toofanon Mein Bhi Dil Ko Mil Jaata Hai Zariya
bahkan di tengah-tengah berjuta badai hati menemukan penghiburan entah bagaimana caranya

Iss Dil Ke Iraadon Mein, Hai Itna Asar
Ada banyak kekuatan di dalam hati

Lehron Se Kinaaron Pe, Karta Hai Safar
Ini perjalanan dari ombak (lautan) mnuju tepian pantai

O Khuda, Bata De Kya Lakeeron Mein Likha
O Tuhan.. beritahu kami apa yang tertulis di takdir kami

Humne Toh, Humne Toh Bas Ishq Hai Kiya
Kami hanya jatuh cinta

O Khuda, Bata De Kya Lakeeron Mein Likha
O Tuhan.. beritahu kami apa yang tertulis di takdir kami

Humne Toh, Humne Toh Bas Ishq Hai Kiya
Kami hanya jatuh cinta

Aaj Apne Rangon Se Bichhdi Hain Yeh Tasweerein
Hari ini foto-foto inu telah kehilangan warna dan menjadi pudar

Haathon Mein Kahin Toot Rahi Hain, Milkar Do Taqdeerein
Entah bagaimana garis nasib kitapun terputus

Duniya Yeh Jeet Gayi, Dil Haar Gaya
Dunia menjadi pemenang dan hati hilang

Nahi Socha Tha Milkar Kabhi Honge Judaa
Aku tidak pernah membayangkan bahwa setelah kita bersama ..kini kita akan dipisahkan

O Khuda, Bata De Kya Lakeeron Mein Likha
O Tuhan.. beritahu kami apa yang tertulis di takdir kami

Humne Toh, Humne Toh Bas Ishq Hai Kiya
Kami hanya jatuh cinta

O Khuda, Bata De Kya Lakeeron Mein Likha
O Tuhan.. beritahu kami apa yang tertulis di takdir kami

Humne Toh, Humne Toh Bas Ishq Hai Kiya
Kami hanya jatuh cinta



Pyaar Ki Inn Raahon Mein, Milte Hai Kitne Dariyadi jalan cinta, satu pertemuan begitu banyak sungai (yang sudah dia lalui)

Laakh Toofanon Mein Bhi Dil Ko Mil Jaata Hai Zariya
bahkan di tengah-tengah berjuta badai hati menemukan penghiburan entah bagaimana caranya

Iss Dil Ke Iraadon Mein, Hai Itna Asar
Ada banyak kekuatan di dalam hati

Lehron Se Kinaaron Pe, Karta Hai Safar
Ini perjalanan dari ombak (lautan) mnuju tepian pantai

O Khuda, Bata De Kya Lakeeron Mein Likha
O Tuhan.. beritahu kami apa yang tertulis di takdir kami

Humne Toh, Humne Toh Bas Ishq Hai Kiya
Kami hanya jatuh cinta

O Khuda, Bata De Kya Lakeeron Mein Likha
O Tuhan.. beritahu kami apa yang tertulis di takdir kami

Humne Toh, Humne Toh Bas Ishq Hai Kiya
Kami hanya jatuh cinta

Aaj Apne Rangon Se Bichhdi Hain Yeh Tasweerein
Hari ini foto-foto ini telah kehilangan warna dan menjadi pudar

Haathon Mein Kahin Toot Rahi Hain, Milkar Do Taqdeerein
Entah bagaimana garis nasib kitapun terputus

Duniya Yeh Jeet Gayi, Dil Haar Gaya
Dunia menjadi pemenang dan hati hilang

Nahi Socha Tha Milkar Kabhi Honge Judaa
Aku tidak pernah membayangkan bahwa setelah kita bersama ..kini kita akan dipisahkan

O Khuda, Bata De Kya Lakeeron Mein Likha
O Tuhan.. beritahu kami apa yang tertulis di takdir kami

Humne Toh, Humne Toh Bas Ishq Hai Kiya
Kami hanya jatuh cinta

O Khuda, Bata De Kya Lakeeron Mein Likha
O Tuhan.. beritahu kami apa yang tertulis di takdir kami

Humne Toh, Humne Toh Bas Ishq Hai Kiya
Kami hanya jatuh cinta
Read More

TERJEMAHAN YAADAN TERIYAN






Movie: Hero
Music: Jassi Katyal
Lyrics: Kumaar
Singers: Rahat Fateh Ali Khan | Shipra Goyal, Dev Negi
Starring: Sooraj Pancholi, Athiya Shetty
Music Label: T-Series


yadaan teriyan aaundiyan hanju le le ke
Kenanganmu kembali datang padaku ,dengan air mata


roneyaan assi kalle
Aku menangis seorang diri


raati oss chan thalle beh beh ke..
Duduk dibawah sinar rembulan di malam hari


yaadaan teriyan aundiyan hanju le le ke
Kenanganmu kembali datang padaku ,dengan air mata


tere bina dil eh dhadhakda nai (aa.. haaye)
Jantung ini tidak berdetak tanpamu


tere baajon dil eh lagda nai
Hati terasa hampa tanpamu


roi jaave seene de vich beh ke (beh ke)
Aku terus menangis mengalir hingga ke dada ini


sohn teri dil sukkda nai
Aku bersumpah, hati ini tidak akan kekeringan (selalu dibanjiri air mata)


tujhe bhi pata mujhe bhi pataa
Kau tahu, aku pun juga


ye jo bhi hain dil ki hain ghaltiyaan
Apapun ini.. kesalahan ini berasal dari hati


hum hain bekusoor ho gaye door door
Kita tidak bersalah, kita Menjauh satu sama lain


mar na jaayein vichhode seh seh ke
Semoga perpisahan ini tidak membunuh kita


yaadan teriyaan aaundiyaan hanju lai lai ke
Kenanganmu kembali datang padaku ,dengan air mata


humein jo mile ye jo faasle
Jarak diantara kita ini


marzi nai hamaari rab ke hain faisle..
Ini bukanlah keinginan kita,tapi sudah keputusan Tuhan


haathon ki lakeer jo moD leti heer
Jika Heer dapat merubah garis tangannya


raanjha aata nai khayaalon mein reh reh ke
Maka Raanjha tak akan lagi hadir lagi dalam ingatannya 


yaadaan teriyan aaundiyan hanju le le ke
Kenanganmu kembali datang padaku ,dengan air mata


tere bina dil eh dhadhakda nai (aa.. haaye)
Jantung ini tidak berdetak tanpamu


tere baajon dil eh lagda nai
Hati terasa hampa tanpamu


roi jaave seene de vich beh ke (beh ke)
Aku terus menangis mengalir hingga ke dada ini


sohn teri dil sukkda nai
Aku bersumpah, hati ini tidak akan kekeringan (selalu dibanjiri air mata)

hanju le le ke..
Dengan air mata
Read More

Monday, 17 August 2015

TERJEMAHAN SARFIRA



Song: Sarfira
From movie: Katti Batti
Year: 2015
Music: Shankar Ehsaan Loy
Lyrics: Kumaar
Label: Zee Music Company
Singers: Neeti Mohan, Siddharth Mahadevan & Qaran Mehta



Fizool Hai… Fizool Hai…
Tak ada gunanya .. tak ada gunanya


Fizool Hai… Tere Bin Mile Jo Mujhko Zindagi…
Hidup tanpa dirimu tak ada gunanya


Mujhe Faasle Na Dena Tu Kabhi
Jangan pernah jauh dariku


Tere Ishq Ka Hi Ab To Bas Nighaahon Pe Chadha Rahe Nasha Raat Bhar…
Biarkan racun cintamu merasuki ke dalam mataku sepanjang malam


Main Bhi Sarfira, Ho Jaaun Tere Liye
Aku menjadi gila karenamu


Tu Bhi Sarfiri, Ho Jaaye Mere Liye
Kau juga menjadi gila karenaku


Main Bhi Sarfira, Ho Jaaun Tere Liye
Aku menjadi gila karenamu


Tu Bhi Sarfiri...
Kau juga menjadi gila


Main Bhi Sarfira, Ho Jaaun Tere Liye
Aku menjadi gila karenamu


Tu Bhi Sarfiri, Ho Jaaye Mere Liye
Kau juga menjadi gila karenaku


Main Bhi Sarfira, Ho Jaaun Tere Liye
Aku menjadi gila karenamu


Tu Bhi Sarfiri...
Kau juga menjadi gila


Fizool Hai… Tere Bin Chale Jo Meri Saans Bhi…
Tak ada gunanya tanpamu ku bernapas


Tere Waaste Hain Lamhe Ye Sabhi…
Setiap momen ini hanya untukmu


Mere Saath Aise Mil Ja Ke Mile Na Phir Tujhe Tera Pata, Raat Bhar...
Datang dan dekaplah diriku maka kau tak akan temukan dirimu sendiri sepanjang malam


Tu Bhi Sarfira, Ho Jaaye Mere Liye
Kau menjadi gila karenaku


Main Bhi Sarfiri, Ho Jaaun Tere Liye
Aku juga menjadi gila karenamu


Tu Bhi Sarfira, Ho Jaaye Mere Liye
Kau menjadi gila karena ku


Main Bhi Sarfiri...
Aku juga menjadi gila


Main Bhi Sarfira, Ho Jaaun Tere Liye
Aku menjadi gila karenamu


Tu Bhi Sarfiri, Ho Jaaye Mere Liye
Kau juga menjadi gila karenaku


Main Bhi Sarfira, Ho Jaaun Tere Liye
Aku menjadi gila karenamu


Tu Bhi Sarfiri...
Kau juga menjadi gila



Bolo Duniya Se Aaj Tere Mere, Beech Mein Yeh Aaye Na
Katakan pada dunia untuk tidak hadir diantara kita berdua malam ini


Hum To Milenge Khulke, Humko Aankh Ye Dikhaaye Na…
Kita akan bertemu dengan bebas. Katakan pada dunia jangan menatap kita


Log Hain Kamine Chain Ye To Chheene, Baaz Nahi Aayenge…
Orang orang yang jahat. Mereka mencuri kedamaian orang lain. Mereka tidak akan merubah kebiasaan mereka


Ziddi Hain Hum Bhi, Maanenge Na Pyaar Kiye Jaayenge…
Kami juga keras kepala. Kami tidak akan mengalah dan kami akan terus bercinta


Fizool Hai… Tere Bin Khile Ye Mausam Jo Kabhi
Musim  bermekaran tak ada gunanya tanpamu


Fizool Hai… Tere Paas Hi Ab Meri Hai Khushi
Kebahagiaan tak ada gunanya kecuali jika kau bersamaku


Tere Ishq Ka Hi Ab To Bas Nighaahon Pe Chadha Rahe Nasha Raat Bhar…
Biarkan racun cintamu merasuki ke dalam mataku sepanjang malam


Main Bhi Sarfira, Ho Jaaun Tere Liye
Aku menjadi gila karenamu


Tu Bhi Sarfiri, Ho Jaaye Mere Liye
Kau juga menjadi gila karenaku


Main Bhi Sarfira, Ho Jaaun Tere Liye
Aku menjadi gila karenamu



Tu Bhi Sarfiri...
Kau juga menjadi gila



Tu Bhi Sarfira, Ho Jaaun Tere Liye
Kau menjadi gila karenamu


Main Bhi Sarfiri, Ho Jaaun Tere Liye
Aku juga menjadi gila karenamu


Main Bhi Sarfira, Ho Jaaun Tere Liye
Aku menjadi gila karenamu


Main Bhi Sarfiri...
Aku juga menjadi gila
Read More

TERJEMAHAN MAIN HOON HERO TERA



Movie: Hero (2015)
Music: Amaal Mallik
Lyrics: Kumaar
Singer: Armaan Malik | Salman Khan
Music Label: T-Series


aankhon ke panno pe
Di setiap lembaran mata


maine likha tha sau dafaa
Tlah ku tuliskan ratusan kali


lafzon mein jo ishq tha
Cinta yang tertulis dalam kata kata tersebut


hua naa hoThon se bayaan
Tak bisa diucapkan oleh bibir


khud se naraaz hoon
Aku marah pada diriku sendiri


kyun be-aawaaz hoon
Mengapa ku tak bersuara


meri khamoshiyan hain sazaa
Kediamanku adalah hukuman


dil hai yeh sochta
Apa yang hati ini pikirkan


phir bhi nahi pataa
Aku masih tak mengerti


kis haq se kahoon bataa
Kebenaran yang seharusnya ku katakan


ke main hoon hero tera…
Bahwa aku adalah pahlawanmu


teri wajah se hain mili
Karena mu telah ku temukan

jeene ki sab khwahishein
SeMua harapan untuk hidup


paa loon tere dil mein jagah
Ku temukan tempat untuk hidup dihatimu


hain ye meri koshishein
Itu semua yang tlah ku coba


main bas tera banoon
Aku  hanya milikmu


bin tere naa rahoon
Aku tidak dapat hidup tanpamu


maine to maangi hai ye duaa
Ini semua yang aku pinta dalam doa


dil hai yeh sochta
Apa yang hati ini pikirkan


phir bhi nahi pataa
Aku masih tak mengerti


kis haq se kahoon bataa
Kebenaran yang seharusnya ku katakan
Read More

TERJEMAHAN SAWARE


Song: Saware
From film: phantom
Musik: Pritam
Lirik: Amitabh Bhattacharya
Label: T-Series
Penyanyi: Arijit Singh

Pehle Kyun Na Mile Hum, Tanha Hi Kyun Jale Hum
Mengapa kita tidak bertemu sebelumnya? Mengapa hati kita membakar kesepian?


Milke Muqammal Hue Hain, Ya Mereka Tanha Bhale Hum
Apakah kita bertemu dan menjadi lengkap atau  kita lebih baik sendiri?


Saware ... (x3)
O kekasihku!


Na Na Hua Humaara Tumhara Hua
Baik apa yang aku inginkan atau apa yang kau inginkan terjadi


Ishq Ka Yeh Sitam Na Hua Gawaara
Cinta kita tidak bisa mencapai tujuan


Na Na Hua Humaara Tumhara Hua
Baik apa yang aku inginkan atau apa yang kau inginkan terjadi


Ishq Ka Yeh Sitam Na Hua Gawaara
Cinta kita tidak bisa mencapai tujuan


Sun Bairiya Saware ... (x2)
Dengarkan Oh kekasihku yg kejam


Pal Pal Ginke Guzara Maano Karza Utaara
Aku menjalani/melalui segala hal yg ada, sebagaimana aku mebayar dosaku


Tum Se Munaasib Hua Hai Phir Se Jeena Humaara
Karena mu,  telah ku temukan alasan untuk hidup


Saware ... (x3)
O kekasihku!


Hmm ...
Na Na Hua Humaara Tumhara Hua
Baik apa yang aku inginkan atau apa yang kau inginkan terjadi


Ishq Ka Yeh Sitam Na Hua Gawaara
Cinta kita tidak bisa mencapai tujuan


Na Na Hua Humaara Tumhara Hua
Baik apa yang aku inginkan atau apa yang kau inginkan terjadi


Ishq Ka Yeh Sitam Na Hua Gawaara
Cinta kita tidak bisa mencapai tujuan


Sun Bairiya Saware ... (x2)
Dengarkan Oh kekasihku yg kejam


Dhalti Raat Ka Ik Musaafir Subah Alvida Keh Chala
Seorang musafir di akhir malam mengucapkan selamat tinggal di pagi hari


Jeete Jeete Raah Ho Saka Na Marke Haq Ada Kar Chala
Aku tidak bisa menjadi milik mu, disaat aku hidup, ketika ku mati aku berikan yg menjadi hak mu.


O ...
Na Na Hua Humaara Tumhara Hua
Baik apa yang aku inginkan atau apa yang kau inginkan terjadi


Ishq Ka Yeh Sitam Na Hua Gawaara
Cinta kita tidak bisa mencapai tujuan


Na Na Hua Humaara Tumhara Hua
Baik apa yang aku inginkan atau apa yang kau inginkan terjadi


Ishq Ka Yeh Sitam Na Hua Gawaara
Cinta kita tidak bisa mencapai tujuan


Sun Bairiya Saware ... (x2)
Dengarkan Oh kekasihku yg kejam
Read More

Tuesday, 11 August 2015

TERJEMAHAN AGAR TUM MIL JAO


Song: Agar Tum Mil Jao
Movie : Zeher 2005
Singer: Udit Narayan / Shreya Ghoshal
Music: Anu Malik


Agar tum mil jao, zamaana chhod denge hum
Bila aku mendapatkanmu, akan kutinggalkan dunia ini

Tumhe paakar zamaane bhar se rishta tod denge hum
Setelah aku mendapatkanmu, akan kuputuskan ikatan dengan seluruh dunia

Bina tere koi dilkash nazaara hum na dekhenge
Tanpamu tak akan dapat kulihat pemandangan yang menarik hati

Tumhe na ho pasand usko dobaara hum na dekhenge
Tak akan kulihat untuk kedua kalinya hal yang tidak kau sukai

Teri soorat na ho jis mein woh sheesha tod denge hum
Akan kuhancurkan cermin yang tiada refleksi rupamu di dalamnya


Tere dil mein rahenge tujhko apna ghar bana lenge
Aku akan tinggal di dalam hatimu dan akan kujadikannya rumah untukku

Tere khwaabon ko gehno ki tarah khud par sajaa lenge
Akan kuhias mimpi-mimpimu laksana perhiasan yang kukenakan

Kasam teri kasam, taqdeer ka rukh mod lenge hum
Aku bersumpah kepadamu, kelak akan kuubah suratan takdir

Tujhe hum apne jism-o-jaan mein kuch aise basaa lenge
Akan kujadikan kau bagian dari jiwa ragaku sedemikian rupa

Teri khushboo ko apne jism ki khshboo bana lange
Keharumanmu akan kujadikan keharuman tubuhku

Khuda se bhi na jo toote woh rishta jod lenge hum
Akan kuikat sebuah hubungan yang bahkan tak akan bisa diputuskan oleh Tuhan
Read More

Sunday, 9 August 2015

TERJEMAHAN MAT JA RE


Song: Mat Ja Re
From movie: Tanu Weds Manu Returns 2015
Music: Krsna Solo
Lyrics: Raj Shekhar
Label: Eros Music
Singer: Ankit Tiwari





Door Talak Hai Soona Falak, Ab Dhoonde Tujhko Kahaan
Ufuk masih kosong, Kemana aku harus mencarimu?


Tu Hai Kidhar Na Aaye Nazar, Aa Sun Le Ye Iltejaa
Dimana kau? Aku tak bisa melihat, Dengarkan rintihan hatiku

Mat Ja Re… Mat Ja (x4)
Jangan pergi… Jangan pergi…


Teri Kami Hai, Saansein Thami Hai, Tanha Hai Dil Mera
Hasrat rindukanmu, Membuat sesak nafas, Hatiku kesepian


Door Talak Hai Soona Falak, Ab Dhoonde Tujhko Kahaan
Ufuk masih kosong, Kemana aku harus mencarimu?


Tu Hai Kidhar Na Aaye Nazar, Aa Sun Le Ye Iltejaa
Dimana kau? Aku tak bisa melihat, Dengarkan rintihan hatiku


Mat Ja Re… Mat Ja (x4)
Jangan pergi… Jangan pergi…


Teri Kami Hai, Saansein Thami Hai, Tanha Hai Dil Mera…
Hasrat rindukanmu, Membuat sesak nafas, Hatiku kesepian


Ye Kaun Sa Rishta Hai, Meri Aankhon Se Rissta Hai (x2)
Ikatan apa ini? Aku bisa melihatnya dimatamu


Do Dil Ke Paaton Mein Ye Bat Ta Hai Pista Hai (x2)
Ini masalah dua hati


Zidd Pe Bas Dil Ko Apne Tu Aise Na Jhuthla
Jangan abaikan hatimu

Mat Ja Re… Mat Ja (x4)
Jangan pergi… Jangan pergi…


Teri Kami Hai, Saansein Thami Hai, Tanha Hai Dil Mera
Hasrat rindukanmu, Membuat sesak nafas, Hatiku kesepian

Dil Ishq Se Bindha Hai, Ek Ziddi Parinda Hai (x2)
Hatiku penuh cinta, seekor burung nakal


Ummeedon Se Hai Ghayal, Ummeed Pe Zinda Hai (x2)
Harapan telah memotong sayapku, Tapi harapan tetap membuatku hidup


Aas Bhari Ardaas Ko Tu Aise Na Thukra
Jangan abaikan permohonanku


Mat Ja Re… Mat Ja (x4)
Jangan pergi… Jangan pergi…


Teri Kami Hai, Saansein Thami Hai, Tanha Hai Dil Mera…
Hasrat rindukanmu, Membuat sesak nafas, Hatiku kesepian…

Read More

Saturday, 8 August 2015

TERJEMAHAN MERA NAAM MERY



Mera Naam Mary
Song: Mera Naam Mary
From movie: Brothers 2015
Music: Ajay-Atul
Lyrics: Amitabh Bhattacharya
Label: Sony Music
Singer: Chinmayi Sripada



Heartbeat Chaati Mein, Dhak-Dhak Dhadkaaye Re Aye Aye Aye...
Kau membuat detak jantung setiap orang berdetak lebih kencang


Kaaiku Public Ki, Takleef Badhwaaye Re Aye Aye Aye...
mengapa kau membuat semua orang merasa kesulitan

Drame Pachaas Karte Hain
mereka melakukan setiap adegan drama yg berbeda


Chhore Ye Mujhpe Marte Hain
Semua pria hampir mati karenaku


Meri dhadkan ki galiyon mein
tapi di detak jantung ku sendiri

Lekin tere hi charche hain
hanya ada satu nama sangat terkenal

Mera naam mery hai
nama ku adalah Mery

Mery sau takka teri hai
Mery hanya milik mu 100%

Phir kis baat ki deri hain
lalu untuk apa mereka menunggu

Mery sau takka teri hai
Mery hanya milik mu 100%



Mere jazbaat ko kaahe footpath pe bhari dopehari paidal chalaaye
Mengapa kamu membuat emosi ku seakan berjalan tanpa alas kaki disiang hari

Ghoore dheere se kyun
Kamu membakar perlahan bagaikan sebatang dupa

Teri deewani ko agar batti ke maafk jalaaye
Sentuh diriku dan nikmati hidup mu

Mujhe chhu le zara jee le zaraa baahon mein kas ke dabaa ke
Dengan perlahan dirimu memeluk dengan erat diri ku
Main kasam dum tumhe rakhongi kya joban ka beema karaahe

Aku berjanji bahwa akan ku pastikan para pemuda itu untuk berjanji pada ku

Lattu hai..mujh pe ye saare
Semua telah menjadi gila karena ku

Sau sau ke..note kharche hain
Telah menghabiskan 100 rupee untuk diri ku

Meri dhadkan ki galiyon mein
tapi di detak jantung ku sendiri

Lekin tere hi charche hain
hanya ada satu nama sangat terkenal

Mera naam mery hai
nama ku adalah Mery

Mery sau takka teri hai
Mery hanya milik mu 100%

Phir kis baat ki deri hain
lalu untuk apa mereka menunggu

Mery sau takka teri hai
Mery hanya milik mu 100%


La La La La La…
Mera naam mery hai
nama ku adalah Mery

Mery sau takka teri hai
Mery hanya milik mu 100%

Phir kis baat ki deri hain
lalu untuk apa mereka menunggu

Mery sau takka teri hai
Mery hanya milik mu 100%


Haaye badi garni hai re teri har baat mein
Ada hawa panas dalam pembicaraan mu

Aaja saanson ka AC chala door
Biarkan ku hidupkan AC dalam napas ku untuk meredamnya

Hogi pardes ki pehalwani teri
Kamu memang juara di negeri asing

Aaja do ghoont desi pilaa doon
Lalu aku membuat mu minum sedikit minuman lokal

Teri aankhein hai ye chumbak piya mujh ko teri are kheenche
Mata mu bagaiakan magnet yang menarik ku kearah mu

Kabhi galti se tu seeti bajaa meri bhi khidki ke neeche
Suatu hari jangan ada kesalahan,silahkan bersiul di bawah jendela ku

Auron mein..kya buraari hai
Apakah ada yang salah pada dirinya

Ye bhi tu..achhe ghar se hai
Lihat dia bahkan datang dari latar belakang keluarga yang baik


Meri dhadkan ki galiyon mein
tapi di detak jantung ku sendiri

Lekin tere hi charche hain
hanya ada satu nama sangat terkenal

Mera naam mery hai
nama ku adalah Mery

Mery sau takka teri hai
Mery hanya milik mu 100%

Phir kis baat ki deri hain
lalu untuk apa mereka menunggu

Mery sau takka teri hai
Mery hanya milik mu 100%

Yea Yea Yea Yea Yea…
Mera naam mery hai
nama ku adalah Mery

Mery sau takka teri hai
Mery hanya milik mu 100%

Phir kis baat ki deri hain
lalu untuk apa mereka menunggu

Mery sau takka teri hai
Mery hanya milik mu 100%

Hey…
Read More

TERJEMAHAN SELFIE LE LE RE





Movie : Bajrangi Bhaijaan
Cast : starring Salman Khan and Kareena Kapoor,
Singer : Vishal Dadlani, Pritam, Nakash Aziz
Music: Pritam
Lyrics: Mayur Puri
Label : T-Series





Jai Jai Bajrangbali Tod de dushman ki nali -2

Puja dewa hanoman,Hancurkan barik barik musuh

Hey...Dha tuna tuna baaje danka

Hai tabulah gendangnya 

London ho ya Lanka

Mungkin itu London atau Sri Lanka

Goonje re chaaron ore 

Biarkan ia menggema ke segala arah

Aap ki rahe anukampa

Semoga kasih sayang-Mu tetap bersama kami

Na darr na hi shanka

kita tidak memiliki rasa takut atau keraguan

Nachenge hum chor

Kita akan menari terus menerus

Jogi chalaye koi jantar

Semoga ia mengeluarkan keajaiban-Nya​

Khilega tera antar

Sehingga Kau bersemi dari dalam

Tu aaja guru mantar

Datang dan terimalah mantra ini

Ae Le Le, Ae Le, Ae Le Le, Le Le Re-4

Ambilah..........ambilah

Apna Paraya Jo Mile Jhapki Le Le Re

Siapa punyang kau temui ,kenal atau tidak,kau tetap merangkulnya

Ae Le Le, Ae Le, Ae Le Le, Le Le Re

Ambilah..........ambilah

Masti Ki Tanki Mein Tanik Dupki Le Le Re

Berenanglah  dalam air yang penuh dengan kegembiraan ini

Ae Le Le, Ae Le, Ae Le Le, Le Le Re

Ambilah..........ambilah

Chal Beta Selfie Le Le Re

Ayo, kita berselfie dulu

Ae Ae Ae Ae Ae...

Ae Ae Ae Ae Ae...

Chal Beta Selfie Le Le Re-2

Ayo, kita berselfie dulu

Tu Meri Nautanki, Tu Hi Cinema, 
Kau dramaku, dan kau filmku

Tu Mere Saath Gar Ho, O…

Jika kau  bersamaku

Tu Hi Kamaayi Meri, Aur Tu Hi Beema, 

Kau penghasilanku,dan kau asuransiku

Tu Mere Saath Gar Ho O…

Jika kau bersamaku

Rokegi Phir Kya Mujhe Koi Seema

Tak seorangpun yang akan mengalangiku

Tu Mere Saath Gar Ho O O Rama Rama

Jika kau bersamaku oh dewa rama

Tu Mere Saath Gar Ho Le, Magan Mann Bole

Jika kau bersamaku maka hatiku akan bernyanyi

Machak Ke Hichkole Tu Le Le Re

Dan tubuhku akan menari

Ae Le Le, Ae Le, Ae Le Le, Le Le Re-4
Ambilah..........ambilah

Apna Paraya Jo Mile Jhapki Le Le Re

Siapa punyang kau temui ,kenal atau tidak,kau tetap merangkulnya

Ae Le Le, Ae Le, Ae Le Le, Le Le Re

Ambilah..........ambilah

Masti Ki Tanki Mein Tanik Dupki Le Le Re

Berenanglah  dalam air yang penuh dengan kegembiraan ini

Ae Le Le, Ae Le, Ae Le Le, Le Le Re

Ambilah..........ambilah

Chal Beta Selfie Le Le Re

Ayo, kita berselfie dulu

Banda Main Seedha Saada, Na Tera Na Teen Main
Aku adalah seorang sederhana yang tak di patasi apapun

Mere Jaisa Na Hoga, Chand Pe Na Cheen Mein

Tak ada seorang sepertiku di  bulan maupun cina

Ae Ae Ae Ae Ae...

Ae Ae Ae Ae Ae...

Kiya Wahi Jo Mann Ko Bhaya

Aku melakukan apa pun yang menyenangkan untuk hatiku

Par Kisi Ka Kabhi Bhi Dil Na Dukhaya

Tapi aku tidak pernah membuat rasa sakit di hati siapapun

Pawan Putra Hanuman Ji Ki, Bhakti Mein Hoon Leen Main

Aku tenggelam dalam pengabdiannya untuk dewaHanuman

Baatein Na Karta Badi Badi, 

Aku tidak membuat perundingan besar 

Koi Na Maaru Tadi Tadi

Atau menceritakan kisah palsu seseorang

Main Apni Masti Mein Hi Mast Hoon, 

Aku sangat senang dengan diriku sendiri

Duniya Dekhe Khadi Khadi

Dan duniaku yang mengejutkan banyak orang

Rehta Hoon Main Bas Bajrangbali Ji Ki Hi Dhun Mein Hi Sadaa

Aku selalu tetap memuja dan mendedikasi untuk dewa Hanuman

Dil Bada Rakhte Hain Jaise Hanuman Ji Ki Ho Gadaa

Aku memiliki hati yang besar seperti gada,seperti gada dewa hanuman

Jaise Hanuman Ji Ke Seene Mein, 

Seperti di hati dewa hanuman 

Tum Ko Siapati Ram Milenge

Kau akan menemukan Ram dan Dewi Sita

Seena Dekh Ke Dekho Mera Tumko Hanuman Milenge

Kau akan menemukan dewa Hanuman dalam dirimu

Phir Bhaiya…
Lalu sodaraku

Ae Le Le, Ae Le, Ae Le Le, Le Le Re -2

Ambilah....ambilah

Ae Le Le, Le Le, Ae Le, Ek Do Teen… Chabai Ki

Ambilah..ambilah satu ,dua,tiga, lalu mengunyah

Ae Le Le, Ae Le, Ae Le Le, Le Le Re

Ambilah....ambilah

Haule Naahi Zor Se Bolo

Bukan secara perlahan, berteriak dengan keras!

Ae Le Le, Ae Le, Ae Le Le, Le Le Re -2

Ambilah....ambilah

Apna Paraya Jo Mile Jhapki Le Le Re

Siapa punyang kau temui ,kenal atau tidak,kau tetap merangkulnya

Ae Le Le, Ae Le, Ae Le Le, Le Le Re

Ambilah..........ambilah

Masti Ki Tanki Mein Tanik Dupki Le Le Re

Berenanglah  dalam air yang penuh dengan kegembiraan ini

Ae Le Le, Ae Le, Ae Le Le, Le Le Re 

Ambilah....ambilah

Chal Beta Selfie Le Le Re

Ayo kita berselfie dulu

Jai Jai Bajrangbali, Tod De Dushman Ki Nali -4
Puja dewa hanoman,Hancurkan barik barik musuh

Chal Beta Selfie Le Le Re

Ayo,kita berselfie dulu

Phonva Pe Selfie Le Le Re…

Ayo,kita berselfi dulu di hp
Read More

Social Profiles

Twitter Facebook Google Plus LinkedIn RSS Feed Email Pinterest

BOLLYWOOD SONGS

Total Pageviews

Google+ Followers

Subscribe

Instagram

Semua artikel yg diposting di blog ini sebagai referensi Bolly Lover mencari terjemahan lagu India. Powered by Blogger.

About us

Labels

Formulir Kontak

Name

Email *

Message *

Find Us On Facebook

Social Networks

Text Widget

Labels

Labels

Flickr Images

Pages

Text Widget

Labels

Copyright © BollyLovers Indonesia | Powered by Blogger
Design by Lizard Themes | Blogger Theme by Lasantha - PremiumBloggerTemplates.com