Terjemahan Lirik Lagu Hindi

Saturday, 16 January 2016

TERJEMAHAN LIRIK LAGU PASHMINA






Song: Pashmina
From movie: Fitoor 2016
Music: Amit Trivedi
Lyrics: Swanand Kirkire
Label: Zee Music Company
Singer: Amit Trivedi





Pashmina Dhaagon Ke Sang
Dengan menggunakan benang wool yang halus


*catatan
(Pashmina yaitu sjenis wool Kashmir yang diperoleh dari domba-domba kashmir yang berasal dr 4 keturunan yang berbeda)



Koi Aaj Bune Khwab, Aise Kaise
Bagaimana mungkin seseorang menenun mimpi sekarang?



Waadi Mein Goonje Kahin
di sebuah lembah terdengar suara yang menggema




Naye Saaz, Yeh Rabab, Aise Kaise
Alunan suara kecapi . bagaimana mungkin?
*(Rabab/Rubab adalah sebuah instrumen musik sejenis kecapi)



Pashmina Dhaagon Ke Sang
Dengan menggunakan benang  wool yang halus



Kaliyon Ne Badle Abhi
Tunas bunga kini telah berubah




Ye Mizaaj, Ehsaas, Aise Kaise
tingkah laku mereka, perasaan mereka,, bagaimana mungkin?



Palkon Ne Khole Abhi..
Kelopak mata telah terbuka sekarang ,,



Naye Raaz, Jazbaat, Aise Kaise
Rahasia baru, perasaan. bagaimana begitu?



Pashmina Dhaagon Ke Sang
Dengan menggunakan benang  wool yang halus



Koi Aaj Bune Khwab, Aise Kaise
Bagaimana mungkin seseorang menenun mimpi sekarang?



Kachchi Hawa, Kachcha Dhuaan, Ghul Raha
Angin dan asap melebur menjadi satu



Kachcha Sa Dil, Lamhe Naye, Chun Raha
Hati
Ketidakpedulian hati mengambil sebuah moment baru




Kachchi Si Dhoop, Kachchi Dagar, Phisal Rahi
Bagaikan sinar matahari dan jalan yang tergelincir



Koi Khada, Chupke Se Keh Raha
Seseorang  diam-diam mengatakan semua ini padaku


Main Saaya Banoon… Main Saaya, Main Saaya…
Aku ingin menjadi bayanganmu


Tere Peeche Chaloon… Peeche Chaloon, Peeche Chaloon…
Aku ingin berjalan disampingmu



Chalta Rahun...
Aku ingin terus berjalan



Pashmina Dhaagon Ke Sang
Dengan menggunakan benang  wool yang halus



Koi Aaj Bune Khwab, Aise Kaise
Bagaimana mungkin seseorang menenun mimpi sekarang?


Mmm Hmm...

Shabnam Ke Do, Katre Yunhi, Tehel Rahe
Tetesan-tetesan embun jatuh membasahi dan menari dengan riang




Shaakhon Pe Woh, Moti Se, Khel Rahe
Bagaikan mutiara yang bermain di ranting pohon



Befikr Se, Ek Dooje Mein, Ghul Rahe
Tanpa kerisauan mereka menyatu satu sama lain



Jab Ho Judaa, Khayaalon Mein, Mil Rahe
Bila mereka berpisah mereka bertemu di angan-angan mereka



Khayaalon Mein Yun… Khayalon Mein, Khayalon Mein
Dalam angan-angan


Ye Guftagoo…Ye Guftagoo, Ye Guftagoo…
Dan percakapan ini



Chalti Rahe…
Harus terus berlanjut
Ho Hoo…


Waadi Mein Goonje Kahin
di sebuah lembah terdengar suara yang menggema



Naye Saaz, Yeh Rabab, Aise Kaise
Alunan suara kecapi . bagaimana mungkin?



Aise Kaise, Aise Kaise, Aise Kaise, Aise Kaise... Hey…
Bagaimana mungkin?

0 comments:

Post a Comment

Social Profiles

Twitter Facebook Google Plus LinkedIn RSS Feed Email Pinterest

BOLLYWOOD SONGS

Total Pageviews

Google+ Followers

Subscribe

Instagram

Semua artikel yg diposting di blog ini sebagai referensi Bolly Lover mencari terjemahan lagu India. Powered by Blogger.

About us

Labels

Formulir Kontak

Name

Email *

Message *

Find Us On Facebook

Social Networks

Text Widget

Labels

Labels

Flickr Images

Pages

Text Widget

Labels

Copyright © BollyLovers Indonesia | Powered by Blogger
Design by Lizard Themes | Blogger Theme by Lasantha - PremiumBloggerTemplates.com