Terjemahan Lirik Lagu Hindi

Friday, 8 April 2016

TERJEMAHAN KABHI NA SUKOON AAYA





SONG : KABHI NA SUKOON AAYA
MOVIE : KOI AAP SA
Singers : Alka Yagnik, Udit Narayan
Lyricists : Sameer
Music Directors : Himesh Reshamiya
Translated by indah


jaane hai kitna bechain mann 
tidak bisa kukatakan betapa resahnya hatiku


jaane hai kaisa deewanapan 
kegilaan macam apa ini


deewanapan 
kegilaan


kabhi na sukoon aaya 
tidak pernah temukan kedamaian


kabhi na qaraar aaya 
tidak pernah merasa tenang


jabse hai tumpe mujhko pyaar aaya 
sejak aku jatuh cinta padamu


jaane hai kitna bechain mann 
tidak bisa kukatakan betapa resahnya hatiku


jaane hai kaisa deewanapan 
kegilaan macam apa ini


deewanapan 
kegilaan


kabhi na sukoon aaya 
tidak pernah temukan kedamaian


kabhi na qaraar aaya 
tidak pernah merasa tenang


jabse hai tumpe mujhko pyaar aaya 
sejak aku jatuh cinta padamu


kabhi na sukoon aaya 
tidak pernah temukan kedamaian


kabhi na qaraar aaya 
tidak pernah merasa tenang


jabse hai tumpe mujhko pyaar aaya 
sejak aku jatuh cinta padamu


--FEMALE--
tu tasvur mein mere 
kau dalam bayangan ku


tu hi baaton mein
Kau ada dalam perbincanganku


tu afsaane mein mere 
kau ada dalam kisahku


tu hi yaadon mein 
Kau ada di dalam pikiranku


kabhi na sukoon aaya 
tidak pernah temukan kedamaian


kabhi na qaraar aaya 
tidak pernah merasa tenang


jabse hai tumpe mujhko pyaar aaya 
sejak aku jatuh cinta padamu


bekaraari bari kab kaise yeh dil na samajh paaye 
keresahan bertambah, kapan dan bagaimana hati ini tidak mengerti


badla badla lage yeh aalam 
Dunia seakan berubah


anjaana nasha chaa jaaye 
terbuai dalam keracunan yang aneh


--MALE--
taheri zameen tahera hai pal
bumi berhenti dan momen itu juga


mann mein machi kyun hulchul 
kenapa ada sensasi dalam hati


sab kuch alag sa lagne laga 
semua tampak berbeda


yeh dard kaisa jagne laga 
sakit macam apa ini yang timbul


jagne laga
yang timbul


kabhi na sukoon aaya 
tidak pernah temukan kedamaian


kabhi na qaraar aaya 
tidak pernah merasa tenang


jabse hai tumpe mujhko pyaar aaya 
sejak aku jatuh cinta padamu


--FEMALE--
dillagi dillagi mein kaise
dengan bercanda bagaimana


main khudko bhula baithi
Aku melupakan diriku


maine to kuch na socha samjha
tanpa berpikir ataupun memahami apapun


sapne bhi sajaa baithi
Aku menciptakan mimpi indah


--MALE--
aab koi bas chalta nahin
sekarang tidak ada yang dalam kendali


ek lamha dhalta nahin
setiap momen terasa begitu lama


chuubne lagi kyun yeh dooriyan
mengapa jarak ini begitu menyakitkan


koi na jaane majbooriyan
tidak ada yang tahu ketidakberdayaan ini


majbooriyan
Ketidakberdayaan


kabhi na sukoon aaya 
tidak pernah temukan kedamaian


kabhi na qaraar aaya 
tidak pernah merasa tenang


jabse hai tumpe mujhko pyaar aaya 
sejak aku jatuh cinta padamu


--FEMALE--
kabhi na sukoon aaya 
tidak pernah temukan kedamaian


kabhi na qaraar aaya 
tidak pernah merasa tenang


jabse hai tumpe mujhko pyaar aaya 
sejak aku jatuh cinta padamu

0 comments:

Post a Comment

Social Profiles

Twitter Facebook Google Plus LinkedIn RSS Feed Email Pinterest

BOLLYWOOD SONGS

Total Pageviews

Google+ Followers

Subscribe

Instagram

Semua artikel yg diposting di blog ini sebagai referensi Bolly Lover mencari terjemahan lagu India. Powered by Blogger.

About us

Labels

Formulir Kontak

Name

Email *

Message *

Blog Archive

Find Us On Facebook

Social Networks

Text Widget

Labels

Labels

Flickr Images

Pages

Text Widget

Blog Archive

Labels

Copyright © BollyLovers Indonesia | Powered by Blogger
Design by Lizard Themes | Blogger Theme by Lasantha - PremiumBloggerTemplates.com