Terjemahan Lirik Lagu Hindi

Saturday, 16 July 2016

TERJEMAHAN DHAL JAUN MAIN





Song: Dhal Jaun Main
From movie: Rustom
Language:  indonesian
Year: 2016
Translator : indah permata
Music: Jeet Gannguli
Lyrics: Manoj Muntashir
Label: Zee Music Company
Singers: Jubin Nautiyal & Aakanksha Sharma



Tere Bina Jeena Kya
apa arti hidup tanpamu?



Tere Bina Jeena Kyun
kenapa aku harus hidup tanpamu?



Tere Bina Jeena Kya
apa arti hidup tanpamu?



Tere Bina Jeena Kyun
kenapa aku harus hidup tanpamu?



Tujhe Kaise Bataun Yaara
bagaimana caraku menjelaskannya padamu



Tere Bin Mujhpe Kya Guzre
Apa yang harus aku lalui jika Kau tak ada disana



Woh Zindagi Hai Hi Nahi
Ini bukanlah kehidupan dimana aku hidup(menanggung)



Jo Tujhse Judaa Guzre…
Jika aku terpisahkan darimu



Dhal Jaaun Main Tujh Mein
Aku ingin melebur dalam dirimu



Ghul Jaaun Main Tujh Mein
Aku ingin tenggelam bersamamu



Mil Jaaun Main Tujh Mein Yaara…
Aku ingin menyatu denganmu, kasihku



Dhal Jaaun Main Tujh Mein
Aku ingin melebur dalam dirimu



Ghul Jaaun Main Tujh Mein
Aku ingin tenggelam bersamamu



Mil Jaaun Main Tujh Mein Yaara…
Aku ingin menyatu denganmu, kasihku



Kahin Se Bhi Chalun Main
Dimanapun aku berjalan



Kahin Se Guzroon Main
Tidak peduli tempat apapun yang aku lalui



Tujhi Se Aa Miloon Main Yaara Ho…
Pada akhirnya aku hanya sampai pada dirimu,kasihku



Zara Sa Sirfira Hoon
Aku sedikit gila



Zara Sa Baawra Hoon
Aku sedikit konyol



Jaisa Bhi Hoon Tera Hoon Yaara
Apapun aku, aku milikmu, kasihku



Teri Palkon Tale Meri Saans Chale
Saat mataMu berkedip, nafasku berlari



Meri Saans Chale Tere Dum Se
Aku bernafas hanya karenaMu



Dhal Jaaun Main Tujh Mein
Aku ingin melebur dalam dirimu



Ghul Jaaun Main Tujh Mein
Aku ingin tenggelam bersamamu



Mil Jaaun Main Tujh Mein Yaara…
Aku ingin menyatu denganmu, kasihku



Dhal Jaaun Main Tujh Mein
Aku ingin melebur dalam dirimu



Ghul Jaaun Main Tujh Mein
Aku ingin tenggelam bersamamu



Mil Jaaun Main Tujh Mein Yaara…
Aku ingin menyatu denganmu, kasihku



Aaa…



Tu Kaagzon Pe Dil Ke
Di lembaran hatiku



Likha Hua Hai Tabse
Namamu tertulis



Duniya Mein Hoon Main Jabse Yaara…
Sejak aku berada di dunia ini



Tu Mera Ho Chuka Hai
Kamu telah menjadi milikku



Dil Phir Bhi Maangta Hai
Tetap saja hati ini menginginkanmu



Har Lamha Tujhko Rab Se Yaara
Dan hati ini memintamu dari Tuhan setiap saat



Mera Tere Siwa Koi Aur Nahi
Tidak ada yang lain yang jadi milikku selain dirimu



Tu Na Hona Khafa Kabhi Mujhse
Jangan pernah marah kepadaku



Dhal Jaaun Main Tujh Mein
Aku ingin melebur dalam dirimu



Ghul Jaaun Main Tujh Mein
Aku ingin tenggelam bersamamu



Mil Jaaun Main Tujh Mein Yaara…
Aku ingin menyatu denganmu, kasihku



Dhal Jaaun Main Tujh Mein
Aku ingin melebur dalam dirimu



Ghul Jaaun Main Tujh Mein
Aku ingin tenggelam bersamamu



Mil Jaaun Main Tujh Mein Yaara…
Aku ingin menyatu denganmu, kasihku

0 comments:

Post a Comment

Social Profiles

Twitter Facebook Google Plus LinkedIn RSS Feed Email Pinterest

BOLLYWOOD SONGS

Total Pageviews

Google+ Followers

Subscribe

Instagram

Semua artikel yg diposting di blog ini sebagai referensi Bolly Lover mencari terjemahan lagu India. Powered by Blogger.

About us

Labels

Formulir Kontak

Name

Email *

Message *

Find Us On Facebook

Social Networks

Text Widget

Labels

Labels

Flickr Images

Pages

Text Widget

Labels

Copyright © BollyLovers Indonesia | Powered by Blogger
Design by Lizard Themes | Blogger Theme by Lasantha - PremiumBloggerTemplates.com