Terjemahan Lirik Lagu Hindi

Saturday, 17 September 2016

TERJEMAHAN BULLEYA





Song: Bulleya
From movie: Ae Dil Hai Mushkil
Language:  indonesian
Year: 2016
Music: Pritam
Lyrics: Amitabh Bhattacharya
Label: Sony Music
Singers: Amit Mishra, Shilpa Rao
Translator ; indah permata 


Meri Rooh Ka Parinda Phadphadaaye
Burung dalam jiwaku mengepakkan sayapnya (terbang).


Lekin Sukoon Ka Jazeera Mil Na Paaye
Tetapi ia tak mampu menemukan pulau kedamaian


Ve Ki Karaan, Ve Ki Karaan
Apa yang harus ku lakukan


Ek Baar Ko Tajalli Toh Dikha De
beri aku pandangan sekilas akan Dirimu


Jhoothi Sahi Magar Tasalli Toh Dila De
beri aku harapan meski hanya sebuah kepalsuan


Ve Ki Karaan, Ve Ki Karaan
apa yang harus aku lakukan


Raanjhan De Yaar Bulleya, Sun Le Pukaar Bulleya
Oh Bulleya sahabat Raanjha (pecinta)! Dengarkan panggilanku oh Bulleya


Tu Hi Toh Yaar Bulleya, Murshid Mera, Murshid Mera…
Kau satu-satunya sahabatku oh Bulleya. kau pemanduku


Tera Mukaam Kamle, Sarhad Ke Paar Bulleya
O bulleya ! takdirmu melampai batas


Parwardigaar Bulleya, Haafiz Tera, Murshid Mera…
TUHAN penjaminmu Oh Bulleya..Dia pemanduku


Raanjhan De Yaar Bulleya, Sun Le Pukaar Bulleya
Oh Bulleya sahabat Raanjha (pecinta)! Dengarkan panggilanku oh Bulleya


Tu Hi Toh Yaar Bulleya, Murshid Mera, Murshid Mera…
Kau satu-satunya sahabatku oh Bulleya. kau pemanduku


Tera Mukaam Kamle, Sarhad Ke Paar Bulleya
O bulleya ! takdirmu melampai batas


Main Kabul Se Mitti Titli Ki Tarah Muhajir Hoon
Aku seorang pelarian, layaknya seekor kupu-kupu dari Kabul.


Ek Pal Ko Thehroon Pal Mein Ud Jaaun
Aku berhenti sejenak untuk selanjutnya terbang melayang


Ve Main Taan Hoon Pagdandi, Labdi Ae Jo Raah Jannat Di
Aku layaknya jalan setapak. yang mencari jalan menuju Surga


Tu Mude Jahaan Main Saath Mud Jaaun
Kemanapun Kau berjalan, aku akan berjalan ke arah yang sama


Tere Karwaan Mein Shaamil Hona Chaahoon
Aku ingin menjadi bagian dari perjalananMu


Kamiyaan Taraash Ke Main Kaabil Hona Chaahoon
Menghapuskan ketidaksempurnaanku/kekuranganku, aku ingin menjadi orang yang lebih baik.


Ve Ki Karaan, Ve Ki Karaan
Apa yang harus aku lakukan


Raanjhan De Yaar Bulleya, Sun Le Pukaar Bulleya
Oh Bulleya sahabat Raanjha (pecinta)! Dengarkan panggilanku oh Bulleya


Tu Hi Toh Yaar Bulleya, Murshid Mera, Murshid Mera…
Kau satu-satunya sahabatku oh Bulleya. kau pemanduku


Tera Mukaam Kamle, Sarhad Ke Paar Bulleya
O bulleya ! takdirmu melampai batas.


Raanjhana Ve… Raanjhana Ve…
O Raanjha! O Raanjha!


Jis Din Se Aashna Se Do Ajnabi Hue Hain
Semenjak kita menjadi asing satu sama lain, dari dua insan yang penuh cinta.


Tanhaaiyon Ke Lamhe Sab Multavi Hue Hain
Kesepian telah menyusup ke dalam kehidupan kita.


Kyun Aaj Main Mohabbat Phir Ek Baar Karna Chaahoon… Haan…
Entah mengapa diriku ingin jatuh cinta lagi sekarang


Yeh Dil Toh Dhoondta Hai Inkaar Ke Bahane
Hatiku mencari alasan untuk menolaknya


Lekin Yeh Jism Koi Paabandiyan Na Maane
Namun tubuhku ini tidak mengindahkan adanya larangan.


Mil Ke Tujhe Bagaawat Khud Se Hi Yaar Karna Chaahoon…
Aku ingin merangkulmu dan memberontak dari diriku sendiri.


Mujh Mein Agan Hai Baaki Aazmale
Masih ada api yang menyala dalam diriku,  cobalah.


Le Kar Rahi Hoon Khud Ko Main Tere Hawaale
Aku menyerahkan diriku padaMu.


Ve Raanjhana, Ve Raanjhana
O Raanjha! O Raanjha!


Raanjhan De Yaar Bulleya, Sun Le Pukaar Bulleya
Oh Bulleya sahabat Raanjha (pecinta)! Dengarkan panggilanku oh Bulleya


Tu Hi Toh Yaar Bulleya, Murshid Mera, Murshid Mera…
Kau satu-satunya sahabatku oh Bulleya. kau pemanduku


Tera Mukaam Kamle, Sarhad Ke Paar Bulleya
O bulleya ! takdirmu melampai batas


Parwardigaar Bulleya, Haafiz Tera, Murshid Mera…
TUHAN penjaminmu Oh Bulleya..Dia pemanduku


Raanjhan De Yaar Bulleya, Sun Le Pukaar Bulleya
Oh sahabat Raanjha (pecinta)! Dengarkan panggilanku oh Bulleya


Tu Hi Toh Yaar Bulleya, Murshid Mera, Murshid Mera…
Kau satu-satunya sahabatku oh Bulleya. kau pemanduku


Tera Mukaam Kamle, Sarhad Ke Paar Bulleya
O bulleya ! takdirmu melampai batas


Parwardigaar Bulleya, Haafiz Tera, Murshid Mera…
TUHAN penjaminmu Oh Bulleya..Dia pemanduku


Murshid Mera… Murshid Mera… Murshid Mera… Aaa…
Dia pemanduku

0 comments:

Post a Comment

Social Profiles

Twitter Facebook Google Plus LinkedIn RSS Feed Email Pinterest

BOLLYWOOD SONGS

Total Pageviews

Google+ Followers

Subscribe

Instagram

Semua artikel yg diposting di blog ini sebagai referensi Bolly Lover mencari terjemahan lagu India. Powered by Blogger.

About us

Labels

Formulir Kontak

Name

Email *

Message *

Find Us On Facebook

Social Networks

Text Widget

Labels

Labels

Flickr Images

Pages

Text Widget

Labels

Copyright © BollyLovers Indonesia | Powered by Blogger
Design by Lizard Themes | Blogger Theme by Lasantha - PremiumBloggerTemplates.com