Terjemahan Lirik Lagu Hindi

Read More

Slide 1 Title Here

Slide 1 Description Here
Read More

Slide 2 Title Here

Slide 2 Description Here
Read More

Slide 3 Title Here

Slide 3 Description Here
Read More

Slide 4 Title Here

Slide 4 Description Here
Read More

Slide 5 Title Here

Slide 5 Description Here

Thursday, 28 December 2017

TERJEMAHAN TERE BINA



Song: Tere Bina
From movie: 1921
Language:  indonesia
Year: 2017
Music: Asad Khan
Lyrics: Raqueeb Alam
Label: Zee Music Company
Singer: Arijit Singh & Aakanksha Sharma



Tere Bina Marz Aadha Adhoora Hai
Tanpamu rasa sakitku hanya terasa separuh menyakitkan


Ek Dhundh Hai, Shaam Hai Na Savera Hai
Hanya ada kabut, tak ada malam maupun pagi


Tanha Hoon Main Phir Bhi Tanha Nahin
Aku seorang diri namun tak merasa kesepian


Darr Yeh Hai Ki Fanaa Ho Na Jaaun
Aku takut diriku tak dapat musnah


Aaja Na, Nigahon Se Ilzaam De
Datanglah, tuduhlah aku dengan pandangan matamu


Aadaon Se Paigaam De
Beri aku isyarat dengan perlakuanmu


Koi To Mujhe Naam De
Sebutlah aku dengan nama apapun


Ishq Hai Badgumaan
Cinta ini memang penuh prasangka


Tu Nadi Ka Kinara
Kau adalah muara sungai


Gumnaam Sa Main Hoon Safeena
Aku adalah perahu tak bernama


Tu Hai Mausam Bahaara
Kau adalah musim semi


Sookhi Sookhi Main Heena
Aku adalah henna yang telah mengering


Jaan Meri Hai Phansi Ek Mulaaqat Mein
Jiwaku terjerat dalam sekali pertemuan


Kaise Main Ab Jiyoon Aise Haalat Mein
Bagaimana kini aku dapat hidup dalam keadaan seperti ini?


Sar Pe Gham Ka Hai Jo Aasmaan
Ada langit kesedihan di atas kepalaku


Besabar Ho Rahi Hain Ye Meri Baahein
Lenganku merasa tak sabar (untuk memelukmu


Tu Kahan Hai?
Di manakah kau berada?


Benazar Ho Rahi Hain Ye Nigahein
Mataku ini tak dapat melihat


Tu Kahan?
Di manakah kau


Apne Dil Se Mera Haq Mitaane Lage
Dari hatimu kau mulai menghapus hakku atas dirimu


Mere Har Khwaab Ko Tum Jalaane Lage
Kau mulai membakar setiap mimpiku



Dil Mein Bharne Laga Hai Dhuaan
Hingga asap mulai memenuhi hatiku
Read More

TERJEMAHAN AANEWALE KAL



Song: Aanewale Kal
From movie: 1921
Language:  indonesia
Year: 2018
Music: Harish Sagane
Lyrics: Shakeel Azmi
Label: Zee Music Company
Singer: Rahul Jain

Dil Se Mita Ke Har Faasla
Hapuskan semua jarak dari hati

Main Dilruba Tujhse Milne Chala
Aku tlah datang menemuimu sayangku

Ban Ja Muhafiz Mere Khwaab Ka
Jadilah pelindung mimpiku

Tu Hai Falak Mere Mehtaab Ka
Kaulah langit untuk rembulanku

Mere Andhere… Mere Ujaale…
Kegelapanku, cahayaku

Sab Kuch Hai Mera Tere Hawaale
Apa yang menjadi milikku, itu semua milikmu

Mere Andhere… Mere Ujaale…
Kegelapanku, cahayaku

Sab Kuch Hai Mera Tere Hawaale
Apa yang menjadi milikku, itu semua milikmu

Leke Tu Mujhko Apni Baahon Mein Chal
Dekaplah aku dalam pelukanmu dan berjalan

Aye Mere Aanewale Kal (x4)
Oh masa depanku

Jodi Hai Maine Tujhse Ummeedein
Harapanku terikat padamu

Le Le Mujhe Tu Saath Mein…
Bawa aku bersamamu

Ban Ke Laqeerein Qismat Ki Meri
Jadilah garis takdirku

Aaja Tu Mere Haath Mein…
Dan datanglah ke dalam genggamanku

Ban Ja Muhafiz Mere Khwaab Ka
Jadilah pelindung mimpiku

Tu Hai Falak Mere Mehtaab Ka
Kaulah langit untuk rembulanku

Mere Andhere… Mere Ujaale…
Kegelapanku, cahayaku

Sab Kuch Hai Mera Tere Hawaale
Apa yang menjadi milikku, itu semua milikmu

Leke Tu Mujhko Apni Baahon Mein Chal
Dekaplah aku dalam pelukanmu dan berjalan

Aye Mere Aanewale Kal (x4)
Oh masa depanku

Sab Se Kata Hoon
Aku telah melepaskan diriku dari semua orang (dunia)

Tujh Mein Bata Hoon..
dan aku terbagi/bersatu dalam dirimu

Meri Kahaani Mein Hai Tu…
Kau ada dalam kisahku

Meri Hansi Mein Meri Khushi Mein
Dalam tawaku, dalam kebahagiaanku

Aankhon Ke Paani Mein Hai Tu…
Kau ada dalam tetesan airmataku

Ban Ja Muhafiz Mere Khwaab Ka
Jadilah pelindung mimpiku

Tu Hai Falak Mere Mehtaab Ka
Kaulah langit untuk rembulanku

Mere Andhere… Mere Ujaale…
Kegelapanku, cahayaku

Sab Kuch Hai Mera Tere Hawaale
Apa yang menjadi milikku, itu semua milikmu

Leke Tu Mujhko Apni Baahon Mein Chal
Dekaplah aku dalam pelukanmu dan berjalan

Aye Mere Aanewale Kal (x4)
Oh masa depanku
Read More

Wednesday, 27 December 2017

TERJEMAHAN YAARA


Song: Yaara
From movie: 1921
Language:  indonesia
Year: 2018
Music: Harish Sagane
Lyrics: Shakeel Azmi
Label: Zee Music Company
Singer: Arnab Dutta

Yaara Tu Mujh Mein Yun Basa
Oh cintaku, kau bersemayam di dalam diriku sedemikian rupa

Mujh Mein Rahi Na Meri Jagah
Tak ada tempat yang tersisa bahkan untuk diriku sendiri

Faila Hai Tu Meri Rooh Tak
Kau menyebar ke dalam jiwaku

Tujh Mein Hi Main Jeene Laga
Aku mulai hidup di dalam dirimu

Tu Ab Mein Hai
Kau masa sekarangku

Tu Hi Baad Mein
Kaulah masa depanku

Tu Hi Roobaroo
Kau slalu berada dekat denganku

Tu Hi Yaad Mein
Kau ada dalam pikiranku

Jitna Thha Main Tera Ho Gaya
Apapun diriku, ku tlah menjadi milikmu

Apna Bhi Main Na Raha…
Aku bahkan tidak lagi milik diriku sendiri

Yaara Tu Mujh Mein Yun Basa
Oh cintaku, kau bersemayam di dalam diriku sedemikian rupa

Mujh Mein Rahi Na Meri Jagah
Tak ada tempat yang tersisa bahkan untuk diriku sendiri

Faila Hai Tu Meri Rooh Tak
Kau menyebar ke dalam jiwaku

Tujh Mein Hi Main Jeene Laga
Aku mulai hidup di dalam dirimu

Tu Neend Bhi, Hai Khwaab Bhi
Kaulah tidurku, kaulah mimpiku

Hai Aankh Mein Meri
Kau hadir di dalam mataku

Teri Hi Aag Jal Rahi Hai Raakh Mein Meri
Kau api yang membakar abuku

Hasoon Teri Khushi Mein
Aku tertawa dalam kebahagiaanmu

Tere Gham Mein Roun Main
Aku menangis bersamamu dalam kesedihanmu

Tere Hi Saath Jaagun Main
Aku terus terjaga di sisimu

Tujhi Mein Soun Main
Aku tidur di dalam dirimu

Jeena Mera Marna Mera
Hidup dan matiku berada di tanganmu

Tu Hi Toh Hai Ab Mera
Kaulah satu-satunya yang aku miliki sekarang

Tu Jo Nahin Kuch Bhi Nahin
Bila kau tak ada, maka tak ada seorang lainpun

Tu Hi Toh Hai Sab Mera
Kaulah segalanya

Yaara Tu Mujh Mein Yun Basa
Oh cintaku, kau bersemayam di dalam diriku sedemikian rupa

Mujh Mein Rahi Na Meri Jagah
Tak ada tempat yang tersisa bahkan untuk diriku sendiri

Faila Hai Tu Meri Rooh Tak
Kau menyebar ke dalam jiwaku

Tujh Mein Hi Main Jeene Laga
Aku mulai hidup di dalam dirimu

Hoo Hoo… Hoo… Ooo…
Chale Tu Meri Saans Mein
Kau berlari-lari dalam setiap hembusan napasku

Safar Tera Hoon Main
Kaulah perjalananku

Tu Chhod Ke Na Jaana Mujh Ko
Jangan kau pergi meninggalkanku

Ghar Tera Hoon Main
Aku adalah rumahmu

Rahega Mere Saath
Aku akan selalu bersamaku

Mujhse Waada Kar Le Tu
Berjanjilah padaku

Aaj Mujhse Pyaar Thhoda Zyada Kar Le Tu
Cintailah aku sedikit lebih hari ini

Tere Bina Kya Hai Mera
Apa yang menjadi milikku di dunia ini selain dirimu

Tu Hi Toh Jahaan Mera
Kaulah duniaku

Meri Zameen Mera Yaqeen
Kaulah bumiku, keyakinanku

Tu Hi Aasmaan Mera
Kaulah langitku

Yaara Tu Mujh Mein Yun Basa
Oh cintaku, kau bersemayam di dalam diriku sedemikian rupa

Mujh Mein Rahi Na Meri Jagah
Tak ada tempat yang tersisa bahkan untuk diriku sendiri

Faila Hai Tu Meri Rooh Tak
Kau menyebar ke dalam jiwaku

Tujh Mein Hi Main Jeene Laga
Aku mulai hidup di dalam dirimu

Tu Ab Mein Hai
Kau masa sekarangku

Tu Hi Baad Mein
Kaulah masa depanku

Tu Hi Roobaroo
Kau slalu berada dekat denganku

Tu Hi Yaad Mein
Kau ada dalam pikiranku

Jitna Thha Main Tera Ho Gaya
Apapun diriku, ku tlah menjadi milikmu

Apna Bhi Main Na Raha…
Aku bahkan tidak lagi milik diriku sendiri

Yaara Tu Mujh Mein Yun Basa
Oh cintaku, kau bersemayam di dalam diriku sedemikian rupa

Mujh Mein Rahi Na Meri Jagah
Tak ada tempat yang tersisa bahkan untuk diriku sendiri

Faila Hai Tu Meri Rooh Tak
Kau menyebar ke dalam jiwaku

Tujh Mein Hi Main Jeene Laga
Aku mulai hidup di dalam dirimu
Read More

TERJEMAHAN KUCH ISS TARAH


Song: Kuch Iss Tarah
From movie: 1921
Language:  indonesia
Year: 2018
Music: Harish Sagane
Lyrics: Shakeel Azmi
Label: Zee Music Company
Singer: Arnab Dutta

Hmm… Mmm… Hmmm Mmm…
Kuch Iss Tarah, Kuch Iss Tarah
Sedemikian rupa

Ae Raat Tham Zara, Kuch Iss Tarah
Oh malam, berhentilah sejenak, sedemikian rupa

Kuch Iss Tarah, Kuch Iss Tarah
Sedemikian rupa

Ae Raat Tham Zara, Kuch Iss Tarah
Oh malam, berhentilah sejenak, sedemikian rupa

Do Jism Se, Ek Jaan Mein
Dari dua raga menjadi satu jiwa

Dhal Jaayein Hum Zara, Kuch Iss Tarah
Biarkan kita bersatu sedemikian rupa

Ye Jo Chand Ek Laqeer Sa Hai Aasmaan Par
Bulan yang hadir seperti garis di langit malam

Yunhi Aankh Mein Meri Rahe Chamakta Raat Bhar
Biarkan ia tetap bersinar di mataku seperti ini sepanjang malam

Ae Baadalon Zara Si Tum Se Ilteja Hai Yeh
Oh awan, ini adalah permintaan kecilku

Fanaa Na Ho Ummeed Ke Sitaare Doob Kar
Jangan biarkan bintang harapan hilang setelah mereka tenggelan dalam dirimu

Kuch Iss Tarah, Kuch Iss Tarah
Sedemikian rupa

Ae Raat Tham Zara, Kuch Iss Tarah
Oh malam, berhentilah sejenak, sedemikian rupa

Do Jism Se, Ek Jaan Mein
Dari dua raga menjadi satu jiwa

Dhal Jaayein Hum Zara, Kuch Iss Tarah
Biarkan kita bersatu sedemikian rupa

Alvida Humko Kahe Muskura Ke Maut Bhi
Bahkan kematian tersenyum padaku dan berkata selamat tinggal

Thodi Si Saansein Chhupa Le Seene Mein Kahin
Biarkan aku menyembunyikan napas dalam dadaku

Jee Le Aa Ek Raat Mein Umr Bhar Ki Zindagi
Biarkan kita menjalani seluruh hidup kita dalam satu malam

Koi Bhi Pal Reh Na Jaaye Jeene Mein Kahin
Berharao tak satupun momen yang terbuang
 
Kuch Iss Tarah, Kuch Iss Tarah
Sedemikian rupa

Ae Raat Tham Zara, Kuch Iss Tarah
Oh malam, berhentilah sejenak, sedemikian rupa

Do Jism Se, Ek Jaan Mein
Dari dua raga menjadi satu jiwa

Dhal Jaayein Hum Zara, Kuch Iss Tarah
Biarkan kita bersatu sedemikian rupa

Aaa… Aaaa…
Rooh Ki Parwaaz Pe Hai Parindey Ishq Ke
Burung burung cinta terbang menuju ke dalam jiwa

Humko Chaahat Ki Nazar Se Dekh Aasmaan
Pandanglah aku dengan mata penuh cinta oh langit

Aankh Mein Jo Ashq Hai Chand Ko Bhi Rashq Hai
Air mata yang ada di dalam mata, bahkan rembulanpun merasa iri

Likh Rahe Hain Pyaar Ki Hum Aisi Daastaan
Kita menulis kisah cinta dengan cara seperti itu

Kuch Iss Tarah, Kuch Iss Tarah
Sedemikian rupa

Ae Raat Tham Zara, Kuch Iss Tarah
Oh malam, berhentilah sejenak, sedemikian rupa

Do Jism Se, Ek Jaan Mein
Dari dua raga menjadi satu jiwa

Dhal Jaayein Hum Zara, Kuch Iss Tarah
Biarkan kita bersatu sedemikian rupa
Read More

Tuesday, 26 December 2017

TERJEMAHAN AAJ SE TERI


Song: Aaj Se Teri
From movie: Padman
Language:  indonesia
Year: 2017
Music: Amit Trivedi
Lyrics: Kausar Munir
Label: Zee Music Company
Singer: Arijit Singh



Aaj Se Teri Saari Galiyan Meri Ho Gayi
Mulai hari ini, semua jalanmu menjadi milikku

Aaj Se Mera Ghar Tera Ho Gaya
Mulai hari ini rumahku menjadi milikmu

Aaj Se Teri Saari Galiyan Meri Ho Gayi
Mulai hari ini, semua jalanmu menjadi milikku

Aaj Se Mera Ghar Tera Ho Gaya
Mulai hari ini rumahku menjadi milikmu

Aaj Se Meri Saari Khushiyaan Teri Ho Gayi
Mulai hari ini seluruh kebahagiaanku menjadi milikmu

Aaj Se Tera Gham Mera Ho Gaya
Mulai hari ini semua kesedihanmu menjadi milikku

O Tere Kaandhe Ka Jo Til Hai
Tanda lahir di bahumu

O Tere Seene Mein Jo Dil Hai
Hati yang ada di dadamu

O Teri Bijli Ka Jo Bill Hai
Tagihan listrikmu

Aaj Se Mera Ho Gaya
Mulai hari ini itu semua tlah menjadi milikku

O Mere Khwabon Ka Ambar
Langit impinku

O Meri Khushiyon Ka Samandar
Lautan kebahagiaanku

O Mere Pin Code Ka Number
Kode pos alamat ku

Aaj Se Tera Ho Gaya
Mulai hari ini,itu semua tlah menjadi milikmu

Tere Maathe… Tere Maathe Ke Kumkum Ko
Tanda merah di belahan rambutmu

Main Tilak Laga Ke Ghoomunga
Aku akan menghiasinya di keningku

Teri Baali Ki Chhun Chhun Ko
Dentingan dari anting-antingmu

Main Dil Se Laga Ke Jhoomunga
Aku akan mendekapnya di hatiku

Meri Choti Si Bhulon
Semua kesalahan kecilku

Ko Tu Nadiya Mein Baha Dena
Biarkan mereka mengalir di sungai
(maafkan kesalahanku)

Tere Joode Ke Phoolon Ko
Bunga-bunga yang ada di untaian rambutmu

Main Apni Shirt Mein Pehnunga
Aku akan mengenakannya di kemejaku

Bas Mere Liye Tu Maalpue Kabhi Kabhi Bana Dena
Cukup kau buatkan Maalpua (manisan) untukku

Aaj Se Meri Saari Ratiyan Teri Ho Gayi
Mulai hari ini seluruh malamku tlah menjadi milikmu

Aaj Se Tera Din Mera Ho Gaya
Mulai hari ini seluruh hari-harimu tlah menjadi milikku

O Tere Kaandhe Ka Jo Til Hai
Tanda lahir di bahumu

O Tere Seene Mein Jo Dil Hai
Hati yang ada di dadamu

O Teri Bijli Ka Jo Bill Hai
Tagihan listrikmu

Aaj Se Mera Ho Gaya
Mulai hari ini itu semua tlah menjadi milikku

O Mere Khwabon Ka Ambar
Langit impinku

O Meri Khushiyon Ka Samandar
Lautan kebahagiaanku

O Mere Pin Code Ka Number
Kode pos alamat ku

Aaj Se Tera Ho Gaya
Mulai hari ini,itu semua tlah menjadi milikmu

Tu Maange Sardi Mein Amiya
Jika kau meminta mangga di musim dingin

Jo Maange Garmi Mein Mungfaliyaan
Jikankau meminta kacang di musim panas

Tu Barish Mein Agar Kehde
Jika selama musim hujan kau memintaku

Ja Mere Liye Tu Dhoop Khila
Untuk membuat sinar matahari

Toh Main Sooraj… Toh Main Sooraj Ko Jhatak Dunga
Maka aku akan membangunkan matahari

Toh Main Saawan Ko Gatak Lunga
Aku akan meminum seluruh air hujan

Toh Saare Taaron Sang Chanda
Dan senua bintang dan rembulan

Main Teri God Mein Rakh Dunga
Aku akan menempatkan mereka di pangkuanmu

Bas Mere Liye Tu Khil Ke Kabhi Muskura Dena
Cukup kau tersenyum untukku

Aaj Se Meri Saari Sadiyan Teri Ho Gayi
Mulai hari ini seluruh dekadeku tlah menjadi milikmu

Aaj Se Tera Pal Mera Ho Gaya
Mulai hari ini waktumu tlah menjadi milikku

O Tere Kaandhe Ka Jo Til Hai
Tanda lahir di bahumu

O Tere Seene Mein Jo Dil Hai
Hati yang ada di dadamu

O Teri Bijli Ka Jo Bill Hai
Tagihan listrikmu

Aaj Se Mera Ho Gaya
Mulai hari ini itu semua tlah menjadi milikku

O Mere Khwabon Ka Ambar
Langit impinku

O Meri Khushiyon Ka Samandar
Lautan kebahagiaanku

O Mere Pin Code Ka Number
Kode pos alamat ku

Aaj Se Tera Ho Gaya
Mulai hari ini,itu semua tlah menjadi milikmu
Read More

Saturday, 16 December 2017

TERJEMAHAN SUNN LE ZARA


Song: Sunn Le Zara
From movie: 1921
Language:  indonesia
Year: 2018
Music: Harish Sagane
Lyrics: Shakeel Azmi
Label: Zee Music Company
Singer: Arnab Dutta

Ae Dil Theher Jaa
Wahai hatiku berhentilah


Jeene Ki Koi Tu Wajah Dhoondh Le
Temukanlah alasan untuk hidup


Ghabra Na Gham Se
Janganlah takut pada kesedihan


Apni Khushi Ka Tu Pata Dhoondh Le
Temukanlah jalan untuk kebahagiaanmu


Tu Pyaar Kar, Izhaar Kar
Jatuh cintalah, ungkapkanlah cintamu itu


Hai Pyaar Hi Gham Ki Dawa…
Cinta adalah obat kesedihan


Sunn Le Zara… Sunn Le Zara…
Dengarkanlah


Ae Mere Dil Sunn Le Zara…
Wahai hatiku, dengarkanlah


Sunn Le Zara… Sunn Le Zara…
Dengarkanlah


Ae Mere Dil Sunn Le Zara…
Wahai hatiku, dengarkanlah


Hoon Pyaar Tera, Mehsoos Kar Tu
Aku adalah cintamu, rasakanlah aku


Seene Mein Tere Utra Hoon Main
Aku adalah seseorang yang telah merasuk ke dalam hatimu


Chhu Ke Mujhe Tu, Pehchaan Lega
Setelah menyentuh, kau akan mengenali ku


Lamha Tera Hi Guzra Hoon Main
Aku adalah bagian kenangan masalalumu


Aankhon Meri Teri, Yeh Raat Hai Jo
Malam ada di matamu


Iss Raat Ki Hai Mujh Mein Subah
Aku adalah pagi untuk malam itu


Kohre Ke Peeche, Main Roshni Sa
Akulah cahaya yang bersembunyi dibalik kabut


Tere Liye Hi Thehra Hoon Main
Aku berhenti hanya untuk dirimu


Dhundh Le, Jo Kho Gaya
Mencari kembali apa yang telah hilang dari dirimu


Main Hoon Tera Woh Raasta…
Akulah jalan itu


Sunn Le Zara… Sunn Le Zara…
Dengarkanlah


Ae Mere Dil Sunn Le Zara…
Wahai hatiku, dengarkanlah


Sunn Le Zara… Sunn Le Zara…
Dengarkanlah


Ae Mere Dil Sunn Le Zara…
Wahai hatiku, dengarkanlah


Haathon Mein Tere, Rekhaaon Sa Main
Aku bagaikan garis takdir yang ada di telapak tanganmu


Lafzon Mein Apne Bun Le Mujhe
Rangkai aku dalam kata-katamu


Aawaaz Kya Doon, Main Be Sadaa Hoon
Bagaimana aku dapat berbicara padamu,  sementara aku bisu


Dhadkan Mein Apni Sunn Le Mujhe
Kau dapat mendengarkan kehadiranku dalam debaran jantungmu


Main Zindagi Hoon, Jee Le Mujhe Tu
Aku hidup, hidup untuk dirimu


Aasoon Hoon Tera Pee Le Mujhe
Aku tetesan air mata, minumlah aku


Main Khwaab Jaisa Toota Hoon Tujh Mein
Aku bagaikan sebuah impian yang patah dalam dirimu


Bikhra Hoon Tujh Mein Chun Le Mujhe
Aku terserak dalam dirimu, datang dan satukanlah diriku


Dekh Le, Tujh Mein Hoon Main
Lihatlah, aku sesungguhnya ada dalam dirimu


Tu Hi Mera Hai Aaina…
Kau adalah cerminanku


Sunn Le Zara… Sunn Le Zara…
Dengarkanlah


Ae Mere Dil Sunn Le Zara…
Wahai hatiku, dengarkanlah


Sunn Le Zara… Sunn Le Zara…
Dengarkanlah


Ae Mere Dil Sunn Le Zara…
Wahai hatiku, dengarkanlah
Read More

Wednesday, 13 December 2017

TERJEMAHAN DAATA TU





Song: Daata Tu
From movie: Tiger Zinda Hai
Language:  indonesia
Year: 2017
Music: Vishal and Shekhar, Julius Packiam
Lyrics: Irshad Kamil
Label: YRF
Singer: Shreya Ghoshal


Hausla Hai Tere Hone Se
Kami memiliki harapan karena kehadiranMu


Aasmaan Ke Kone Kone Se 
Dari setiap dinding langit


Rehmat Barsa De Tu
Biarkan hujan rahmatMu turun


Raahat Pahuncha De Daata Tu… Daata Tu…
Berilah pertolonganMu pada kami, Oh Tuhan 


Apni Panaah De Tu
Berilah kami perlindunganMu


Raahat Pachucha De Daata Tu… Daata Tu…
Berilah pertolonganMu pada kami, Oh Tuhan
Mushqil Ko Aasaan Kar De
Kau satu-satunya yang membuat kesulitan menjadi lebih mudah


Mushqil Ko Shaahe Tu
Kau adalah satu-satunya  yang membuat masalah-masalah teratasi


Dil Se Jo Maange Koi Sunta Duaa Hai Tu
Bila seseorang berdoa dari lubuk hatinya, Kau akan mendengarkan doa-doa itu


Ojhal Hai Raahein Saari
Semua jalan telah lenyap


Rasta Dikhla De Daata Tu… Daata Tu…
Tunjukanlah pada kami sebuah jalan Oh Tuhan


Tere Aage Phailaaya Hai Daaman Bheegi Aankhon Se
Dengan mata berlinang, kami membentangkan tangan kami di hadapanMu


Khaali Na Lautaana Humko 
Janganlah mengirim kami kembali dengan tangan hampa


Tu Hai Maalik Tu Hai Khaaliq
Kaulah Tuhanku, Kaulah sang Maha Pencipta


Jaise Bhi Hain Tere Hain
Bagaimanapun kami , kami adalah milikMu


Maane Kyun Begaana Humko
Mengapa Kau menganggap kami seperti orang asing

Besaharon Ke Sahaare
Kaulah seseorang penolong dari  ketidakberdayaan ini  

Tere Hote Jo Ishaare
Jika Kau berkehendak


Doobi Naiya Ko Kinaare Laata Tu
Kau dapat membuat sebuah kapal yang tenggelam mencapai tepi pantai


Daata Tu… Daata Tu…
O Tuhan


Hausla Hai Tere Hone Se
Kami memiliki harapan karena kehadiranMu


Aasmaan Ke Kone Kone Se 
Dari setiap dinding langit


Rehmat Barsa De Tu
Biarkan hujan rahmatMu turun


Raahat Pahuncha De Daata Tu… Daata Tu…
Berilah pertolonganMu pada kami, Oh Tuhan 


Apni Panaah De Tu
Berilah kami perlindunganMu


Raahat Pachucha De Daata Tu… Daata Tu…
Berilah pertolonganMu pada kami, Oh Tuhan


Mmm Mmm…
Awwal Abhi Tu Hi Hai Aakhir Bhi Tu, Aakhir Bhi Tu
Kaulah yang pertama dan yang terakhir


Bheetar Bhi Tu Hi Hai Baahir Bhi Tu, Baahir Bhi Tu
Kau ada di dalam maupun di luar (Kau ada di mana-mana)


Tujhpe Tiki Hai Nigaahein
Semua mata kami tertuju padaMu


Parde Mein Tu Hi Hai Zaahir Bhi Tu
Kau tersembunyi di balik tirai  dan Kau hadir secara terbuka


Teri Madad Maange
Kami meminta untuk pertolonganMu


Awwal Bhi Tu Hi Hai, Awwal Bhi Tu Hi Hai, Aakhir Bhi Tu
Kaulah yang pertama dan yang terakhir


Awwal Aakhir, Bheetar Baahir
Pertama,terakhir,di dalam maupun di luar


Tu Hi Tu… Daata Tu…
Hanya Kau, Oh Tuhan


Daata Tu…
O Tuhan


Tu Hi Tu… Daata Tu…
Hanya Kau, Oh Tuhan
Read More

Sunday, 10 December 2017

TERJEMAHAN OONCHI HAI BUILDING 2.0



Song: Oonchi Hai Building 2.0
From movie: Judwaa 2
Language:  indonesia
Year: 2017
Music: Sandeep Shirodkar (feat: Anu Malik)
Lyrics: Dev Kohli
Label: T-Series
Singers: Anu Malik & Neha Kakkar

Oooo… 
Oonchi Hai Building
Gedungnya tinggi

Arre Lift Teri Bandh Hai
Liftnya sedang rusak

Haan Kaise Main Aaun
Bagaimana aku bisa datang

Arre Dil Razaamand Hai
Tetapi hati ini menginginkan untuk datang

Oonchi Hai Building
Gedungnya tinggi

Arre Lift Teri Bandh Hai
Liftnya sedang rusak

Haan Kaise Main Aaun
Bagaimana aku bisa datang

Arre Dil Razaamand Hai
Tetapi hati ini menginginkan untuk datang

Aha… Aaja, Aaja, Aaja Mere Sagar Wale Raja
Datanglah kemari wahai raja lautanku

Teri Yaad Sataaye, Dulhe Raja Tu Aaja
Ingatan tentangmu menyiksaku, datanglah wahai Rajaku,

Aaja, Aaja, Aaja Band Baja Leke Aaja
Datanglah bersama iringan pengantin

Teri Yaad Sataaye, Dulhe Raja Tu Aaja
Ingatan tentangmu menyiksaku, datanglah wahai Rajaku

Kaise?
Bagaimana

Oonchi Hai Building
Gedungnya tinggi

Arre Lift Teri Bandh Hai
Liftnya sedang rusak

Haan Kaise Main Aaun
Bagaimana aku bisa datang

Arre Dil Razaamand Hai
Tetapi hati ini menginginkan untuk datang

Kaise…Kaise… Kaise…
Bagaimana

Kaise…Kaise… Kaise…
Bagaimana

Tere Waaste Daud Kar Aaunga Main
Demimu aku akan berlari dan datang padamu

Aye Sau Seediyon Ko Bhi Chadh Jaaunga Main
Aku akan menaiki meski 100 anak tangga sekalipun

Haan Tu Mera Dilbar Hai Aana Padega
Kau kekasih hatiku, kau harus datang

Tujhe Mera Nakhra Uthaana Padega
Kau harus menahan amarahku

O Tu Aage Aage Main Peeche Peeche
Kau berada di depanku dan aku mengikutimu dibelakang

Ho Chumbak Ki Tarah Tu Mujhko Kheenche
Kau menarikku bagaikan  magnet

Aye Aye Aye…
Kahaan Ja Raha Hai Ankhiyon Ko Meeche
Kemana kau pergi dengan mata tertutup

Michael Ki Cycle Ke Aayega Neeche
Kau akan pergi dibawah sepeda Michael
(Kau akan celaka)

O Utni Hai Door Tu Jitni Kareeb Hai
Saat kau berada jauh dariku namun serasa dekat

Haan Aankh Maarti Hai
Kau mengedipkan mata padaku

Arre Ladki Ajeeb Hai, Ladki Ajeeb Hai
kau gadis yang aneh

Ladki Ladki Ladki Ladki… Ladki Ajeeb Hai…
Gadis gadis gadis gadis kau gadis yang aneh

O… Aaja Aaja…
Datanglah

Teri Yaad Sataaye…
Ingatan tentangmu menyiksaku

Ae Aaja, Aaja, Aaja Mere Sagar Wale Raja
Datanglah kemari wahai raja lautanku

Teri Yaad Sataaye, Dulhe Raja Tu Aaja
Ingatan tentangmu menyiksaku, datanglah wahai Rajaku,

Kaise?
Bagaimana

Oonchi Hai Building
Gedungnya tinggi

Arre Lift Teri Bandh Hai
Liftnya sedang rusak

Haan Kaise Main Aaun
Bagaimana aku bisa datang

Arre Dil Razaamand Hai
Tetapi hati ini menginginkan untuk datang

Aha Aaja, Aaja, Aaja Mere Sagar Wale Raja
Datanglah kemari wahai raja lautanku

Teri Yaad Sataaye, Dulhe Raja Tu Aaja
Ingatan tentangmu menyiksaku, datanglah wahai Rajaku,
Read More

TERJEMAHAN TU CHALE TOH





Song: Tu Chale Toh
From movie: Qarib Qarib Singlle
Language:  indonesia
Year: 2017
Music: Rochak Kohli
Lyrics: Hussain Haidry
Label: Zee Music Company
Singers: Papon

Aasmaan Pe Zinda Main Ek Parinda Main
Aku bagaikan seekor burung yang hidup diangkasa

Chal Chalun Jahaan Tu Kahe
Aku akan pergi kemanapun kau meminta aku pergi

Raaston Pe Tera Hi Banke Humraahi
Aku akan menjadi kawanmu disepanjang jalan

Chal Chalun Jahaan Tu Kahe…
Aku akan pergi kemanapun kau meminta aku pergi

Aasmaan Pe Zinda Main Ek Parinda Main
Aku bagaikan seekor burung yang hidup diangkasa

Chal Chalun Jahaan Tu Kahe
Aku akan pergi kemanapun kau meminta aku pergi

Chote Se Bahane Pe Ek Bulaave Pe
Dengan permintaan kecil dan hanya satu panggilan

Chal Chalun Jahaan Tu Kahe
Aku akan pergi kemanapun kau meminta aku pergi

Saath Mein Jo Bahe
Bila kita beriringan bersama

Kinaare Milenge Kabhi
Suatu saat kita akan menemukan tepi pantai

Saath Mein Silsile Badha Le Agar
Jika rangkaian peristiwa kebersamaan kita terus berlanjut

Toh Kya Ho Gham Phir
Maka tidak akan ada kesedihan(dalam kehidupan kita yang akan datang)

Tu Chale Toh… Hosh Kho Ke Chal Doon Main Bhi Khumaar Mein
Bila kau berjalan bersamaku, aku akan kehilangan kesadaranku dan berjalan bersama

Tu Chale Toh… Oo Ooo… Chale Toh
Bila kau berjalan bersamaku

Tu Chale Toh… Khwaab Jaise Manzar Ho Intezaar Mein
Bila kau berjalan bersamaku, mimpi bagaikan tujuan yang menanti kita

Tu Chale Toh… Milenge Jeene Ke Bahane Sau
Bila kau berjalan bersamaku, aku akan menemukan ratusan alasan untuk hidup

Jaana Hai Kahaan Ji
Kemana kita akan pergi

Kyun Ho Pareshaan Ji
Mengapa kau khawatir tentang itu

Sochenge Safar Mein Hi Hum
Kita akan memikirkannya saat perjalanan

Naam Ki Hai Manzil
Tujuan hanyalah sebuah nama

Ho Na Ho Ye Haasil
Tak perduli kita akan mencapainya atau tidak

Dekhenge Safar Mein Hi Hum
Kita akan memikirkannya saat perjalanan

Toh Bhala Kya Gila
Mengapa harus mengeluh

Ki Tu Der Se Kyun Mila
Bahwa pertemuan aku dan kau terlambat

Raah Par Humsafar Jo Banke Chale
Jika kau berjalan bersamaku dan menjadi kawanku

Toh Kya Ho Gham Phir
Maka tak akan ada kesedihan

Tu Chale Toh… Hosh Kho Ke Chal Doon Main Bhi Khumaar Mein
Bila kau berjalan bersamaku, aku akan kehilangan kesadaranku dan berjalan bersama

Tu Chale Toh… Oo Ooo… Chale Toh
Bila kau berjalan bersamaku

Tu Chale Toh… Khwaab Jaise Manzar Ho Intezaar Mein
Bila kau berjalan bersamaku, mimpi bagaikan tujuan yang menanti kita

Tu Chale Toh… Milenge Jeene Ke Bahane Sau
Bila kau berjalan bersamaku, aku akan menemukan ratusan alasan untuk hidup

Yun Toh Hoon Musafir Main
Aku adalah seorang pengembara

Teri Khatir Main Chal Chalun Jahan Tu Kahe
Untukmu aku akan berjalan kemanapun kau memintaku

Raaston Pe Tera Hi Banke Humraahi
Aku akan menjadi kawanmu disepanjang jalan

Chal Chalun Jahaan Tu Kahe, Jahaan Tu Kahe
Aku akan berjalan kemanapun kau memintaku
Read More

TERJEMAHAN KHALI KHALI DIL


Song: Khali Khali Dil
From movie: Tera Intezaar
Language:  indonesia
Year: 2017
Music:  Raaj Aashoo
Lyrics: Shabbir Ahmed
Label: T-Series
Singers: Armaan Malik, Payal Dev


Tujh Mein Rahoon Main Ijaazat De
Izinkan aku untuk merasuk ke dalam dirimu

Jeene Ki Mujhko Aadat De
Biarkan aku terbiasa untuk menjalani kehidupan

Mmm…

Tujh Mein Rahoon Main Ijaazat De
Izinkan aku untuk merasuk ke dalam dirimu

Jeene Ki Mujhko Aadat De
Biarkan aku terbiasa untuk menjalani kehidupan

Mere Ishq Ko Tu Rakhna Khud Mein Hifazat Se…
Jagalah cintaku di dalam dirimu

Khali Khali Dil Ko Bhar Denge Mohabbat Se (x4)
Kita akan memenuhi hati yang kosong ini dengan cinta

Hote Hi Shaam Teri Galiyon Mein Aana Jaana
Begitu malam tiba, aku mulai datang ke jalan(tempat) kau berada

O… Yeah Ooo…
Hote Hi Shaam Teri Galiyon Mein Aana Jaana
Begitu malam tiba, aku mulai datang ke jalan(tempat) kau berada

Aise Hi Chalta Rahe Tera Mera Milna Milaana
Berharap pertemuan kita akan terus berlanjut

Ab Tak Rahe Akele Hum Iss Zamaane Mein
Aku kesepian didunia ini hingga sekarang

Kitne Mausam Lage Ek Tumko Paane Mein
Begitu banyak musim telah berlalu untuk menggapaimu

Madhosh Mujhe Na Kar Dena Hothon Ki Raahat Se
Jangan kau membuatku kehilangan kesadaran dengan kecupan dari bibirmu

Khali Khali Dil Ko Bhar Denge Mohabbat Se (x4)
Kita akan memenuhi hati yang kosong ini dengan cinta

Be-Mausam Baarishon Mein Tere Sang Hi Bheegna Hai
Di musim hujan yang tak biasa ini, aku hanya ingin bersamamu berbasahan berdua

Ho… Mmm Mmm… Ooo…

Be-Mausam Baarishon Mein Tere Sang Hi Bheegna Hai
Di musim hujan yang tak biasa ini, aku hanya ingin bersamamu berbasahan berdua

Jitni Bhi Saansein Meri Sab Tere Sang Jeena Hai
Aku ingin menghirup semua napasku denganmu di sampingku

Aawargi Ko Meri Tumne Di Jagah
Kau telah memberiku tempat bagi pengembaraanku

Jeene Lagi Hoon Main Jo Tum Hi Toh Ho Wajah
Kau adalah alasanku untuk memulai hidup kembali

Tumko Paaya Hai Duniya Mein Maine Ibaadat Se
Aku mendapatkanmu setelah banyak doa yang kupanjatkan

Khali Khali Dil Ko Bhar Denge Mohabbat Se (x4)
Kita akan memenuhi hati yang kosong ini dengan cinta
Read More

TERJEMAHAN EK DIL EK JAAN



Song: Ek Dil Ek Jaan
From movie: Padmavati
Language: indonesia
Year: 2017
Music: Sanjay Leela Bhansali
Lyrics: A M Turaz 
Label: T-Series
Singers: Shivam Pathak

Ek Dil Hai, Ek Jaan Hai
Hati dan jiwaku

Dono Tujhpe Qurbaan Hai
Keduanya akan ku korbankan untuk dirimu

Ek Main Hoon, Ek Imaan Hai
Diriku dan keyakinanku

Dono Tujhpe Haan Tujhpe, Dono Tujhpe Qurbaan Hai
Keduanya akan ku korbankan untuk dirimu

Ek Dil Hai…
Hatiku

Aa…

Ishq Bhi Tu Mera Pyaar Bhi Tu
Kaulah cintaku, kaulah kasihku

Meri Baat Zaat Jazbaat Bhi Tu
Kau hadir disetiap ucapanku,statusku emosiku

Parwaaz Bhi Tu, Rooh-E-Saaz Bhi Tu
Kau adalah alasanku untuk bangkit, kau adalah melodi jiwaku

Meri Saans Nabz Aur Hayaat Bhi Tu
Kaulah napasku, debaran jantungku dan juga hidupku

Mera Raaz Bhi Tu, Pukhraj Bhi Tu
Kaulah rahasiaku, kaulah keberuntunganku

Meri Aas Pyaas Aur Libaas Bhi Tu
Kaulah harapanku, kehausanku dan pakaianku

Meri Jeet Bhi Tu, Meri Haar Bhi Tu
Kau ada dalam kemenanganku dan juga kekalahanku

Mera Raaj Raaj Aur Misaaj Bhi Tu…
Kau ada dalam perintahku dan juga amarahku

Mere Ishq Ke, Har Maqaam Mein
Di setiap langkah cintaku

Har Subah Mein, Har Shaam Mein
Di setiap pagi dan malam

Ek Rutba Hai, Ek Shaan Hai
Status dan kehormatanku

Dono Tujhpe Haan Tujhpe, Dono Tujhpe Qurbaan Hai
Keduanya ya keduanya akan ku korbankan untukmu

Ek Dil Hai…
Hatiku
Read More

TERJEMAHAN DIL DIYAN GALLAN






Song: Dil Diyan Gallan
From movie: Tiger Zinda Hai
Language:  indonesia
Year: 2017
Music: Vishal and Shekhar
Lyrics: Irshad Kamil
Label: YRF
Singers: Atif Aslam

Kacchi Doriyon, Doriyon, Doriyon Se
Dengan benang yang rapuh

Mainu Tu Baandh Le…
Ikatlah aku dengan dirimu

Pakki Yaariyon, Yaariyon, Yaariyon Mein
Dalam persahabatan yang kuat

Honde Na Faasle…
Jarak tak akan pernah ada

Eh Naraazgi Kaagzi Saari Teri
Semua amarahmu ini palsu

Mere Sohneya Sun Le Meri
Oh cintaku, dengarkanlah aku

Dil Diyan Gallan
Obrolan hati

Karaange Naal Naal Beh Ke
Kita akan melakukannya, dengan duduk bersebelahan

Akh Naale Akh Nu Mila Ke
Saling memandang satu sama lain

Dil Diyan Gallan Haaye…
Obrolan hati

Karaange Roz Roz Beh Ke
Kita akan melakukannya setiap hari

Sacchiyan Mohabbataan Nibha Ke
Menjaga cinta sejati kita

Sataaye Mainu Kyun
Mengapa kau menyiksaku

Dikhaaye Mainu Kyun Aiven Jhuthi Mutthi Russ Ke Rusaake
Mengapa kau tunjukkan kepadaku amarah palsumu

Dil Diyan Gallan
Obrolan hati

Karaange Naal Naal Beh Ke
Kita akan melakukannya, dengan duduk bersebelahan

Akh Naale Akh Nu Mila Ke
Saling memandang satu sama lain

Tenu Lakhan Ton Chhupa Ke Rakha
Aku akan menyembunyikanmu dari jutaan orang

Akkhaan Te Sajaa Ke
Aku terus menghiasi dirimu di dalam mataku

Tu Hai Meri Wafaa Rakh Apna Bana Ke
Kau adalah kesetiaanku, jaga aku bersamamu selayaknya orang terdekatmu

Main Tere Laiyaan Tere Laiyaan Yaaran
Hanya untukmu cintaku

Na Paavin Kade Dooriyan
Aku tidak dapat berpisah denganmu

Tenu Lakhan Ton Chhupa Ke Rakha
Aku akan menyembunyikanmu dari jutaan orang

Akkhaan Te Sajaa Ke
Aku terus menghiasi dirimu di dalam mataku

Tu Hai Meri Wafaa Rakh Apna Bana Ke
Kau adalah kesetiaanku, jaga aku bersamamu selayaknya orang terdekatmu

Main Tere Laiyaan Tere Laiyaan Yaaran
Hanya untukmu cintaku

Na Paavin Kade Dooriyan
Aku tidak dapat berpisah denganmu

Main Jeena Haan Tera Aaa…
Aku hidup untukmu

Main Jeena Haan Tera, Tu Jeena Hai Mera
Aku hidup untukmu, kau hidup untukku

Dass Lena Ki Nakhra Dikha Ke
Katakan padaku, apa yang akan kau butktikan dengan menunjukkan amarahmu

Dil Diyan Gallan
Obrolan hati

Karaange Naal Naal Beh Ke
Kita akan melakukannya, dengan duduk bersebelahan

Akh Naale Akh Nu Mila Ke
Saling memandang satu sama lain

Dil Diyan Gallan…
Obrolan hati

Raatan Kaaliyan, Kaaliyan, Kaaliyan Ne
Malam yang gelap

Mere Dil Saanwle
O kekasih hatiku

Mere Haaniyan, Haaniyan, Haaniyan Je
O pendamping hidupku

Lag Ke Tu Aa Gale
Datang dan dekaplah diriku

Mere Aasmaan Mausaman Di Na Sune
Langitku (tempat aku bermimpi) tak mengindahkan cuaca

Koi Khwaab Na Poora Bune
Tak satupun mimpi di tenun olehnya

Dil Diyan Gallan
Obrolan hati

Karaange Naal Naal Beh Ke
Kita akan melakukannya, dengan duduk bersebelahan

Akh Naale Akh Nu Mila Ke
Saling memandang satu sama lain

Pata Hai Mainu Kyun
Aku tahu mengapa

Chhupa Ke Dekhe Tu
Diam-diam kau menatapku

Mere Naam Se Naam Mila Ke
Namamu menyatu dengan namaku

Dil Diyan Gallan
Obrolan hati

Karaange Naal Naal Beh Ke
Kita akan melakukannya, dengan duduk bersebelahan

Akh Naale Akh Nu Mila Ke
Saling memandang satu sama lain

Dil Diyan Gallan…
Obrolan hati
Read More

Saturday, 25 November 2017

TERJEMAHAN SWAG SE SWAGAT


Song: Swag Se Swagat
From movie: Tiger Zinda Hai
Language:  indonesia
Year: 2017
Music: Vishal and Shekhar
Lyrics: Irshad Kamil
Label: YRF
Singers: Vishal Dadlani, Neha Bhasin



Huh Listen Close What I Gotta Say
Dengarkanlah apa yang akan ku katakan

Cause You Know There Ain’t No Other Way
Karena kau tahu tidak ada cara lain

Love Is The Message, Eh!
Cinta adalah sebuah pesan

Y’All Ready? Let’s Go!
Kalian semua siap? Ayo!

Yeah! We Can Make It Better
Yeah! Kita dapat membuatnya lebih baik

Yeah! When We Come Together
Yeah! Saat kita bersama-sama

Yeah! All You Got Is Me
Yeah! Semua yang kau dapatkan adalah diriku

And Yeah! All I Got Is You!
Dan Yeah ! Semua yang aku dapatkan adalah dirimu

Yaawww!

Ishq Se Aage, Kuch Nahi Kuch Nahi Kuch…
Tidak ada yang melebihi cinta

Ishq Se Behtar, Kuch Nahi Kuch Nahi Kuch…
Tidak ada yang lebih baik dari cinta

Ishq Se Upar, Kuch Nahi Kuch Nahi Kuch…
Tidak ada apapun diatas cinta

Ishq Bina Hum Kuch Nahi…
Tanpa cinta kita bukan apa-apa

Ishq Se Uncha, Kuch Nahi Kuch Nahi Kuch
Tidak ada yang lebih tinggi daripada cinta

Ishq Se Badhkar, Kuch Nahi Kuch Nahi Kuch
Tidak ada yang lebih besar daripada cinta

Ishq Se Accha, Kuch Nahi Kuch Nahi Kuch
Tidak ada yang lebih baik daripada cinta

Ishq Bina Hum Kuch Nahi…
Tanpa cinta kita bukan apa-apa

Chaahe Jo Aaye Leke Dil Mein Ishq Mohabaat
Tidak perduli siapapun yang datang dengan  cinta dan kasih sayang yang memenuhi hati mereka

Sabko Gale Lagaana Apne Culture Ki Hai Aadat
Ini adalah kebiasaan dalam budaya kita untuk merangkul mereka semua

Swag Se Karenge Sabka Swagat (x2)
Kami akan menyambut semua orang dengan goyangan (tarian)

Ooo… Milke Chalta Chal
Teruslah berjalan bersama

Masle Karke Hal
Mengatasi semua masalah

Behtar Hoga Kal
Hari esok akan lebih baik

Yeh Sabse Kehte Rehna
Ini yang dikatakan oleh semua orang

Rehna Banke Dil
Tetaplah seperti hati

Dil Hi Hai Manzil
Hati adalah tujuan terakhir

Manzil Pe Tu Mil
Temui aku di tempat tujuan itu

Sab Sabka Hai Yeh Kehna Kehna
Inilah yang dikatakan oleh semua orang

Chaahe Jo Aaye Leke Dil Mein Ishq Ibaadat
Tidak perduli siapapun yang datang dengan  cinta dan doa yang memenuhi hati mereka

Sabko Gale Lagaana Apne Culture Ki Hai Aadat
Ini adalah kebiasaan dalam budaya kita untuk merangkul mereka semua

Swag Se Karenge Sabka Swagat
Kami akan menyambut semua orang dengan goyangan (tarian)

Y’All Ready To Bring The Riff Back
Kalian semua siap untuk membawa Riffnya kembali

Swag Se Karenge Sabka Swagat
Kami akan menyambut semua orang dengan goyangan (tarian)

Na Na Na Na Na Na… Na Na Na Na Na Na…

Hey... Ishq Se Pyara, Kuch Nahi Kuch Nahi Kuch
Tidak ada yang lebih indah daripada cinta

Ishq Se Umdaa, Kuch Nahi Kuch Nahi Kuch
Tidak ada yang lebih menakjubkan daripada cinta

Ishq Se Asaan, Kuch Nahi Kuch Nahi Kuch
Tidakda yang lebih mudah daripada cinta

Ishq Bina Hum Kuch Nahi…
Tanpa cinta kita bukan apa-apa

Ishq Se Meetha, Kuch Nahi Kuch Nahi Kuch
Tidak ada yang lebih manis daripada cinta

Ishq Se Gehra, Kuch Nahi Kuch Nahi Kuch
Tidak ada yang lebih dalam daripada cinta

Ishq Se Taaza, Kuch Nahi Kuch Nahi Kuch
Tidak ada yang lebih menyegarkan daripada cinta

Ishq Bina Hum Kuch Nahi…
Tanpa cinta kita bukan apa-apa

Insaan Hai Insaan Jag Mein Jab Tak Ishq Salaamat
Manusia akan terus ada di dunia ini hanya hingga cinta itu masih ada

Sabko Gale Lagaana Apne Culture Ki Hai Aadat
Ini adalah kebiasaan dalam budaya kita untuk merangkul mereka semua

Swag Se Karenge Sabka Swagat (x2)
Kami akan menyambut semua orang dengan goyangan (tarian)

Swag Se Karenge Sabka Swagat, Swagat, Swagat…
Kami akan menyambut semua orang dengan goyangan (tarian)
Read More

Saturday, 4 November 2017

TERJEMAHAN LIRIK LAGU ITNA TUMHE






Singer : Yaseer Desai & Shashaa Tirupati
Lyrics : Arafat Mehmood
Music : Tanishk Bagchi
Music On : T Series


Itna tumhe chahna hai
Aku sangat mencintaimu
Na soch sakogi
Kau tak akan pernah bisa berpikir
Kis hadh tak jana hai
Seberapa banyak batasan yang aku lalui
Na soch sakogi
Kau tak akan pernah bisa berpikir
Teri meri baatein ho
Percakapan tentang kau dan aku
Bheegi bheegi raatein ho
Malam yang basah
Yun mulakatein ho
Pertemuan ini
Aise mil jaaye hum
Kita bertemu seperti ini
Har doori ho kam
Semua jarakpun terhapuskan
Bas dil ye gawana hai
Aku hanya harus memberikan hati ini padamu
Itna tumhe chahna hai
Aku sangat mencintaimu
Na soch sakogi
Kau tak akan pernah bisa berpikir
Kis hadh tak jana hai
Seberapa banyak batasan yang aku lalui
Na soch sakogi
Kau tak akan pernah bisa berpikir
I just wanna be with you
Aku hanya ingin bersamamu
Til’ the end of this world
Sampai berakhirnya dunia ini
Til’ the end of this life
Sampai akhir kehidupan
I will be with you
Aku akan bersamamu
Aisa koi bhi pal na ho
Waktupun seakan terhenti
Jisme tu na rahe
Saat ragamu tak berada disini
Har saans meri tere bin Fizool si lage
Setiap napasku,tanpamu serasa tak ada gunanya
Tere mere hathon mein
Di tangan kita
Likhe hue naaton mein
Telah tertuliskan suatu hubungan
Mere iraadon mein
Keinginanku
Yun mil jaaye hum
Kita akan bertemu seperti ini
Har doori ho kam
Semua jarakpun terhapuskan
Bas ishq nibhana hai
Kita hanya perlu saling mencinta
Itna tumhe chahna hai
Aku sangat mencintaimu
Na soch sakogi
Kau tak akan pernah bisa berpikir
I just wanna be with you
Aku hanya ingin bersamamu
Til’ the end of this world
Sampai berakhirnya dunia ini
Til’ the end of this life
Sampai akhir kehidupan
I will be with you
Aku akan bersamamu
Mehsoos ho teri kami
Aku merindukanmu
Jo saath tu na ho
Saat kau tak berada disisiku
Tu labh pe mere na rahe
Dan saat kau tak ada di bibirku
Wo baat tu na ho
Maka tak ada ucapan tentang dirimu
Tujhe bas paana hai
Aku hanya ingin memilikimu
Sabse chupana hai
Dan menyembunyikanmu dari semua orang
Tumko batana hai
Aku harus mengatakanmu
Yahin mil jaaye hum
Kita bertemu di sini
Har doori ho kam
Maka semua jarakpun terhapuskan
Ik din tumhe aana hai
Suatu hari kau pasti datang
Itna tumhe chahna hai
Aku sangat mencintaimu
Na soch sakogi
Kau tak akan pernah bisa berpikir
Kis hadh tak jana hai
Seberapa banyak batasan yang aku lalui
Na soch sakogi
Kau tak akan pernah bisa berpikir
Read More

Thursday, 26 October 2017

TERJEMAHAN LAGU SOCHA HAI



Song: Socha Hai
From movie: Baadshaho
Language:  indonesia
Year: 2017
Music: ATanishk Bagchi
Lyrics: Manoj Muntashir
Label: T-Series
Singers: Jubin Nautiyal, Neeti Mohan

Aaiye Sunte Hain Bina Rap Wala Remix!
Mari kita dengarkan bersama-sama sebuah lagu remix tanpa rap
Socha Hai Yeh Ke Tumhe Rasta Bhulaye
Aku berpikir bahwa aku akan membuatmu melupakan jalanmu
Sooni Jagah Pe Kahin Chhede Daraaye
Membawamu ke tempat yang sepi, menggodamu dan menakutimu
Socha Hai Yeh Ke Tumhe Rasta Bhulaye
Aku berpikir bahwa aku akan membuatmu melupakan jalanmu
Sooni Jagah Pe Kahin Chhede Daraaye
Membawamu ke tempat yang sepi, menggodamu dan menakutimu
Arey Naa Naa Haaye Re Naa Naa, Yeh Naa Karna!
Oh tidak, jangan jangan ku mohon jangan lakukan itu
Arey Nahi Re, Nahi Re, Nahi Re, Nahi Re, Nahi Re, Nahi Re, Nahi Re, Nahi Nahi
Oh tidak tidak tidak tidak
Keh Doon Tumhe, Yaa Chup Rahoon
Haruskah aku memberitahumu atau aku harus tetap diam
Dil Mein Mere Aaj Kya Hai
Apa yang hatiku rasakan sekarang
Kya Hai?
Apa?
Jo Bolo Toh Jaanu
Jika kau dapat menebak
Guru Tumko Maanoon
Aku akan menganggapmu sebagai guruku
Chalo Yeh Bhi Waada Hai
Aku bersumpah
Aankhon Hi Aankhon Mein, Baatein Hui Kya Bata
Pembicaraan apa yang terjadi antara kedua mata kita, katakan padaku
Baaton Hi Baaton Mein, Ho Gayi Hoon Lapata
Dalam percakapan ini aku telah hilang
Aankhon Hi Aankhon Mein, Baatein Hui Kya Bata
Pembicaraan apa yang terjadi antara kedua mata kita, katakan padaku
Baaton Hi Baaton Mein, Ho Gayi Hoon Lapata
Dalam percakapan ini aku telah hilang
Haan Re, Haan Re, Dil Mein Tere Ab Hai Rehna
Ya aku akan tinggal dalam hatimu sekarang
Arre Kabhi Na Kabhi Toh, Kahin Na Kahin Pe, Hota Nahi Hai Jo Hua Hai Abhi Abhi
Apa yang baru saja terjadi, tidak hanya terjadi beberapa tempat pada suatu waktu
Ya Chup Rahoon
Atau aku harus tetap diam
Dil Mein Mere Aaj Kya Hai
Apa yang hatiku rasakan sekarang
Jo Bolo Toh Jaanu
Jika kau dapat menebak
Guru Tumko Maanoon
Aku akan menganggapmu sebagai guruku
Chalo Yeh Bhi Waada Hai
Aku bersumpah
Keh Doon Tumhe
Haruskah aku memberitahumu
Kya Hai?
Apa
Yaa Chup Rahoon
Ataunaku harus tetap diam
Haan
Ya
Dil Mein Mere Aaj Kya Hai
Apa yang hatiku rasakan sekarang
Kya Hai?
Apa
Jo Bolo Toh Jaanu
Jika kau dapat menebak
Guru Tumko Maanoon
Aku akan menganggapmu sebagai guruku
Chalo Yeh Bhi Waada Hai
Aku bersumpah
Read More

Saturday, 21 October 2017

TERJEMAHAN BAN JA RANI


Song: Ban Ja Rani
From movie: Tumhari Sulu
Language:  indonesia
Year: 2017
Music: Guru Randhawa & Rajat Nagpal
Lyrics: Guru Randhawa
Label: T-Series
Singers: Guru Randhawa


Ban Ja Tu Meri Rani, Tainu Mahal Dawa Dunga
Jadilah ratuku maka aku akan membuatkan istana untukmu

Ban Meri Mehbooba, Main Tainu Taj Pawa Dunga
Jadilah kekasihku maka aku akan membangunkan Taj Mahal untukmu

Ban Ja Tu Meri Rani, Tainu Mahal Dawa Dunga
Jadilah ratuku maka aku akan membuatkan istana untukmu

Ban Meri Mehbooba, Main Tainu Taj Pawa Dunga
Jadilah kekasihku maka aku akan membangunkan Taj Mahal untukmu

Sun Meri Rani Rani, Ban Meri Rani Rani
Dengarkanlah wahai ratuku, ku mohon kau menjadi ratuku

Shahjahaan Main Tera, Tainu Mumtaj Bana Dunga
Aku adalah Shah Jahanmu aku akan membuatmj menjadi Mumtaz ku

Ban Ja Tu Meri Rani, Tainu Mahal Dawa Dunga
Jadilah ratuku maka aku akan membuatkan istana untukmu

Badan Tere Di Khushboo, Mainu Sohn Na Deve Ni
Harum tubuhmu telah mencuri tidurku

Raataan Nu Uth Uth Ke, Socha Baare Tere Ni
Terjaga sepanjang malam,aku terus memikirkanmu

Badan Tere Di Khushboo, Mainu Sohn Na Deve Ni
Harum tubuhmu telah mencuri tidurku

Raataan Nu Uth Uth Ke, Socha Baare Tere Ni
Terjaga sepanjang malam,aku terus memikirkanmu

Sun Meri Rani Rani, Ban Meri Rani Rani
Dengarkanlah wahai ratuku, kumohon agar kau menjadi ratuku!

Haan Kar De Tu Mainu, Main Duniya Nu Hila Dunga
Bila kau berkata iya padaku, akan ku goncangkan seluruh dunia

Ban Ja Tu Meri Rani, Tainu Mahal Dawa Dunga
Jadilah ratuki maka aku akan membuatkan istana untukmu

Ishq Bulava Mainu, Tere Naam Da Aaya Ni
Panggilan cinta atas namamu datang padaku


Tere Piche Duniyadaari, Chad Main Aaya Ni
Aku tinggalkan seluruh hal duniawi untukmu

Ishq Bulava Mainu, Tere Naam Da Aaya Ni
Panggilan cinta atas namamu datang padaku


Tere Piche Duniyadaari, Chad Main Aaya Ni
Aku tinggalkan seluruh hal duniawi untukmu

Sun Meri Rani Rani, Ban Meri Rani Rani
Dengarkanlah wahai ratuku, kumohon agar kau menjadi ratuku!

Mildi Haaye Jaagir, Te Tera Main Naam Likhwa Dunga
Jika aku memiliki kekayaan akan ku tuliskan atas namamu

Ban Ja Tu Meri Rani, Tainu Mahal Dawa Dunga
Jadilah ratuku maka aku akan membuatkan istana untukmu

Akhiyaan Nu Rehn De, Akhiyaan De Kol Kol (x2)
Biarkan matamu berada dekat dengan mataku

Aaja Ni Aaja Soni, Aaja Mere Dil De Kol (x2)
Datanglah kedekat hatiku oh cantik


Akhiyaan Nu Rehn De, Akhiyaan De Kol Kol
Biarkan matamu berada dekat dengan mataku

Sun Meri Rani Rani, Ban Meri Rani Rani
Dengarkanlah wahai ratuku, ku mohon kau menjadi ratuku

Shahjahaan Main Tera, Tainu Mumtaj Bana Dunga
Aku adalah Shah Jahanmu aku akan membuatmj menjadi Mumtaz ku

Ban Ja Tu Meri Rani, Tainu Mahal Dawa Dunga
Jadilah ratuku maka aku akan membuatkan istana untukmu
Read More

TERJEMAHAN MAIN HOON SAATH TERE





Song: Main Hoon Saath Tere
From movie: Shaadi Mein Zaroor Aana
Language:  indonesia
Year: 2017
Music: Kaushik-Akash-Guddu (KAG) for JAM8
Lyrics: Shakeel Azmi, Kunaal Verma
Label: Zee Music Company
Singers: Arijit Singh

Aasmaan Sitaaron Se Chhalakne Laga
Langit-langit mulai dipenuhi oleh bintang-bintang

Chand Sa Tu Jo Mujh Mein Chamakne Laga
Saat kau mulai bersinar bagaikan rembulan dalam diriku

Aasmaan Sitaaron Se Chhalakne Laga
Langit-langit mulai dipenuhi oleh bintang-bintang

Chand Sa Tu Jo Mujh Mein Chamakne Laga
Saat kau mulai bersinar bagaikan
rembulan dalam diriku

Rahoon Tere Yun Paas Main
Aku ingin tetap berada di dekatmu

Banoon Tera Ehsaas Main
Aku ingin menjadi perasaanmu

Yaar Jee Loon Aa Teri Har Saans Main…
O sayangku, aku ingin hidup di setiap hembusan napasmu

Shaam Saa Tu Dhalta
Kau terbenam seperti mentari senja.

Tu Subah Saa Nikalta
Kau bagaikan fajar di pagi hari

Tere Saaye Mein Chalta
Aku berjalan dalam bayanganmu

Main Hoon Saath Tere (x2)
Aku selalu bersamamu

Hai Yahi Iraada
Ini adalah hasratku

Tujhe Chaahun Khud Se Zyada
Aku ingin mencintaimu melebihi diriku sendiri

Dil Se Hai Yeh Waada
Inilah sumpah dari lubuk hatiku

Main Hoon Saath Tere (x4)
Aku selalu bersamamu

Seene Mein Tere Pyaar Ki Udti Hai Patangein
Layang-layang cintamu berterbangan di dalam hatiku

Udke Yoon Hawa Mein Tera Main Aanchal Hua…
Aku terbang di udara ini bagaikan selendangmu

O… Bheega Hoon Tere Saath Main Baarishon Mein Teri
Dibawah rintik hujan aku dan kamu menjadi basah

Bikhri Jo Teri Zulf Toh Main Baadal Hua
Saat rambutmu terurai aku menjadi awan

Teri Kaali Aankhein
Mata hitammu

Mere Khwaab Ka Hai Dariya
Bagaikan sungai impianku

Main Utar Ke Inmein Kho Gaya...
Aku tenggelam dan hilang didalamnya

Hai Yahi Iraada
Ini adalah hasratku

Tujhe Chaahun Khud Se Zyada
Aku ingin mencintaimu melebihi diriku sendiri

Dil Se Hai Yeh Waada
Inilah sumpah dari lubuk hatiku

Main Hoon Saath Tere (x4)
Aku selalu bersamamu

Tere Hi Liye Raat Bhi Din Bhi Main Guzaaroon
Hanya untukmu ku lalui siang dan malamku

Soye Tu Tujhe Raat Bhar Main Dekha Karoon
Saat kau tertidur aku terus memandangimu sepanjang malam

Mujh Mein Tu Kuch Iss Tarah Se Ho Gaya Hai Shaamil
Kau tlah merasuk ke dalam diriku sedemikian rupa

Tere Bin Chalun Bheed Mein Toh Tanha Lagoon
Saat aku berjalan tanpami, bahkan di keramaianpun aku merasa sendiri

Aaina Ho Koyi
Di setiap cermin

Nazar Aaye Mujhko Tu Hi
Aku hanya melihatmu

Main Bhi Tera Chehra Ho Gaya…
Aku juga telah menjadi cerminan wajahmu

Hai Yahi Iraada
Ini adalah hasratku

Tujhe Chaahun Khud Se Zyada
Aku ingin mencintaimu melebihi diriku sendiri

Dil Se Hai Yeh Waada
Inilah sumpah dari lubuk hatiku

Main Hoon Saath Tere (x4)
Aku selalu bersamamu
Read More

TERJEMAHAN SAPNE RE



Movie: Secret Superstar (2017)
Music: Amit Trivedi
Lyrics: Kausar Munir
Singer: Meghna Mishra
Label: Zee Music Company

chori se, chori se chhup chhup ke maine
Dengan curi-curi dan diam-diam aku

chori se, chori se chhup chhup ke
Dengan curi-curi dan diam-diam

tinka tinka, chun ke sapna, ek banaya
Aku memilih dan membuat mimpi ini

Dori se, Dori se bun bun ke maine
Menenun helai demi helai aku

Dori se, Dori se bun bun ke..
Menenun helai demi helai

tukRa tukRa, see ke sapna, ek banaya
Aku merajut dan membuat mimpi ini

tukRa tukRa, see ke sapna, ek banaya
Aku merajut dan membuat mimpi ini

sapne re, sapne re.. sapne mere
Mimpi oh mimpi-mimpiku

sach ho jaana re, ho jaana re ho jaana re.
Jadilah kenyataan

aaja diary mein chhupa doon
Datanglah, aku akan menyembunyikanmu dalam buku harianku.

aaja tujhko choTi mein baandhoon
Datanglah, aku akan mengikatmu di anyamanku.

kahin kisi ko naa dikh jaayein
Aku takut akan ada yang melihat,

sapne re, sapne re, sapne mere
Mimpi Oh mimpi-mimpiku

haath tera kas ke pakaR loon
Aku akan menggenggam erat tanganmu

saath saath tere main chal doon
Aku akan berjalan bersamamu.

Dar tujhe na kisi se lag jaaye
Kau tak perlu takut pada siapa pun.

sapne re, sapne re, sapne mere
Mimpi oh mimpi-mimpiku

raaton ko, raaton ko jag jag ke maine
Tetap terjaga di malam hari aku

raaton ko raaton ko jag jag ke...
Tetap terjaga di malam hari

taara taara, chun ke sapna, ek banaya
aku memilih bintang demi bintang, dan membuat mimpi ini

taara taara, chun ke sapna, ek banaya
aku memilih bintang demi bintang, dan membuat mimpi ini

sapne re, sapne re.. sapne mere
Mimpi oh mimpi-mimpiku

sach ho jaana re, ho jaana re ho jaana re.
Jadilah kenyataan
Read More

Thursday, 19 October 2017

TERJEMAHAN MERI PYAARI AMMI



Movie: Secret Superstar (2017)
Music: Amit Trivedi
Lyrics: Kausar Munir
Singer: Meghna Mishra
Label: Zee Music Company



thoRi si cute hai
Dia sedikit manis

thoRi si karari bhi
Tetapi juga sedikit kuat

thoRi si cool hai
Dia sedikit keren

thoRi si puraani bhi
Tetapi juga sedikit jadul

jaise garmi mein ThanDa sa sharbat khaTTa meeTha sa
Bagaikan sharbat (minuman) dingin di musim panas

jaise sardi mein chaahat ka koyi kambal moTaa sa
Seperti selimut cinta yang tebal dimusim dingin

meri pyari ammi jo hai,
Ibuku tersayang

meri pyaari ammi jo hai...
Ibuku tersayang

mushkil mein hoti hoon ammi meri roti hai
Saat aku dalam masalah, ibuku menangis

khushi mein bhi meri wo dupaTTaa bhigoti hai
Bahkan saat aku bahagia, selendang ibuku dibasahi (oleh air mata)

ek ek aansu mein duaayein piroti hain
Dalam setiap tetesan air matanya ia panjatkan doa

koi bataaye kya hai ammi aisi hoti hain
Seseorang katakan padaku apakah semua ibu seperti itu?

thoRi si sayaani hai
Dia sedikit pintar

thoRi si emotional
Dia sedikit emosional

ammi jo hans de to
Jika ia tertawa

Tal jaaye har mushkil
Semua masalah terlewati

jaise kismat ki chaabi hai wo
Dia bagaikan kunci takdir

jo khole har taala
Yang dapat membuka setiap pintu

maine apne sapno ka
Aku telah memberikannya

har baksa unko de dala
Semua kotak impianku

meri pyari ammi jo hain
Ibuku tersayang

meri pyaari ammi jo hain...
Ibuku tersayang

ammi ke haathon mein jaane kaisi barkat hai
Aku tak mengerti sihir apa yang ada pada tangannya

daal khichRi mein bhi daawaton ki lazzat hai
Bahkan saat ia hanua memasak daal khichri itu bagaikan makan besar (pesta)

chehre pe fiqron ki lakeerein hain phir bhi
Ada kerutan kekhawatiran diwajahnya

ammi meri duniya mein sabse khoobsurat hai
Tetapi bagiku ibuku orang paling cantik di dunia

thoRi si mo-om hai
Dia sedikit lembut

thoRi si wo sakht bhi
Tetapi sedikit keras juga

ammi ki god mein tham jaata hai waqt bhi
Waktu seakan terhenti saat aku duduk dipangkuannya

jaise unke seene mein Tik Tik Tik meri dhaRkan hai
Seperti debaran jantungku berada di dadanya

mujhe unke seene se lag ke mil jaati jannat hai
Aku mendapatkan surgaku saat dia memelukku

meri pyari ammi jo hain...
Ibuku tersayang

ammi jo hai
Ibuku

ammi ammi jo hain...
Ibuku
Read More

Social Profiles

Twitter Facebook Google Plus LinkedIn RSS Feed Email Pinterest

BOLLYWOOD SONGS

Total Pageviews

Google+ Followers

Subscribe

Instagram

Semua artikel yg diposting di blog ini sebagai referensi Bolly Lover mencari terjemahan lagu India. Powered by Blogger.

About us

Labels

Formulir Kontak

Name

Email *

Message *

Find Us On Facebook

Social Networks

Text Widget

Labels

Labels

Flickr Images

Pages

Text Widget

Labels

Copyright © BollyLovers Indonesia | Powered by Blogger
Design by Lizard Themes | Blogger Theme by Lasantha - PremiumBloggerTemplates.com