Terjemahan Lirik Lagu Hindi

Read More

Slide 1 Title Here

Slide 1 Description Here
Read More

Slide 2 Title Here

Slide 2 Description Here
Read More

Slide 3 Title Here

Slide 3 Description Here
Read More

Slide 4 Title Here

Slide 4 Description Here
Read More

Slide 5 Title Here

Slide 5 Description Here

Wednesday, 13 December 2017

TERJEMAHAN DAATA TU





Song: Daata Tu
From movie: Tiger Zinda Hai
Language:  indonesia
Year: 2017
Music: Vishal and Shekhar, Julius Packiam
Lyrics: Irshad Kamil
Label: YRF
Singer: Shreya Ghoshal


Hausla Hai Tere Hone Se
Kami memiliki harapan karena kehadiranMu


Aasmaan Ke Kone Kone Se 
Dari setiap dinding langit


Rehmat Barsa De Tu
Biarkan hujan rahmatMu turun


Raahat Pahuncha De Daata Tu… Daata Tu…
Berilah pertolonganMu pada kami, Oh Tuhan 


Apni Panaah De Tu
Berilah kami perlindunganMu


Raahat Pachucha De Daata Tu… Daata Tu…
Berilah pertolonganMu pada kami, Oh Tuhan
Mushqil Ko Aasaan Kar De
Kau satu-satunya yang membuat kesulitan menjadi lebih mudah


Mushqil Ko Shaahe Tu
Kau adalah satu-satunya  yang membuat masalah-masalah teratasi


Dil Se Jo Maange Koi Sunta Duaa Hai Tu
Bila seseorang berdoa dari lubuk hatinya, Kau akan mendengarkan doa-doa itu


Ojhal Hai Raahein Saari
Semua jalan telah lenyap


Rasta Dikhla De Daata Tu… Daata Tu…
Tunjukanlah pada kami sebuah jalan Oh Tuhan


Tere Aage Phailaaya Hai Daaman Bheegi Aankhon Se
Dengan mata berlinang, kami membentangkan tangan kami di hadapanMu


Khaali Na Lautaana Humko 
Janganlah mengirim kami kembali dengan tangan hampa


Tu Hai Maalik Tu Hai Khaaliq
Kaulah Tuhanku, Kaulah sang Maha Pencipta


Jaise Bhi Hain Tere Hain
Bagaimanapun kami , kami adalah milikMu


Maane Kyun Begaana Humko
Mengapa Kau menganggap kami seperti orang asing

Besaharon Ke Sahaare
Kaulah seseorang penolong dari  ketidakberdayaan ini  

Tere Hote Jo Ishaare
Jika Kau berkehendak


Doobi Naiya Ko Kinaare Laata Tu
Kau dapat membuat sebuah kapal yang tenggelam mencapai tepi pantai


Daata Tu… Daata Tu…
O Tuhan


Hausla Hai Tere Hone Se
Kami memiliki harapan karena kehadiranMu


Aasmaan Ke Kone Kone Se 
Dari setiap dinding langit


Rehmat Barsa De Tu
Biarkan hujan rahmatMu turun


Raahat Pahuncha De Daata Tu… Daata Tu…
Berilah pertolonganMu pada kami, Oh Tuhan 


Apni Panaah De Tu
Berilah kami perlindunganMu


Raahat Pachucha De Daata Tu… Daata Tu…
Berilah pertolonganMu pada kami, Oh Tuhan


Mmm Mmm…
Awwal Abhi Tu Hi Hai Aakhir Bhi Tu, Aakhir Bhi Tu
Kaulah yang pertama dan yang terakhir


Bheetar Bhi Tu Hi Hai Baahir Bhi Tu, Baahir Bhi Tu
Kau ada di dalam maupun di luar (Kau ada di mana-mana)


Tujhpe Tiki Hai Nigaahein
Semua mata kami tertuju padaMu


Parde Mein Tu Hi Hai Zaahir Bhi Tu
Kau tersembunyi di balik tirai  dan Kau hadir secara terbuka


Teri Madad Maange
Kami meminta untuk pertolonganMu


Awwal Bhi Tu Hi Hai, Awwal Bhi Tu Hi Hai, Aakhir Bhi Tu
Kaulah yang pertama dan yang terakhir


Awwal Aakhir, Bheetar Baahir
Pertama,terakhir,di dalam maupun di luar


Tu Hi Tu… Daata Tu…
Hanya Kau, Oh Tuhan


Daata Tu…
O Tuhan


Tu Hi Tu… Daata Tu…
Hanya Kau, Oh Tuhan
Read More

Sunday, 10 December 2017

TERJEMAHAN OONCHI HAI BUILDING 2.0



Song: Oonchi Hai Building 2.0
From movie: Judwaa 2
Language:  indonesia
Year: 2017
Music: Sandeep Shirodkar (feat: Anu Malik)
Lyrics: Dev Kohli
Label: T-Series
Singers: Anu Malik & Neha Kakkar

Oooo… 
Oonchi Hai Building
Gedungnya tinggi

Arre Lift Teri Bandh Hai
Liftnya sedang rusak

Haan Kaise Main Aaun
Bagaimana aku bisa datang

Arre Dil Razaamand Hai
Tetapi hati ini menginginkan untuk datang

Oonchi Hai Building
Gedungnya tinggi

Arre Lift Teri Bandh Hai
Liftnya sedang rusak

Haan Kaise Main Aaun
Bagaimana aku bisa datang

Arre Dil Razaamand Hai
Tetapi hati ini menginginkan untuk datang

Aha… Aaja, Aaja, Aaja Mere Sagar Wale Raja
Datanglah kemari wahai raja lautanku

Teri Yaad Sataaye, Dulhe Raja Tu Aaja
Ingatan tentangmu menyiksaku, datanglah wahai Rajaku,

Aaja, Aaja, Aaja Band Baja Leke Aaja
Datanglah bersama iringan pengantin

Teri Yaad Sataaye, Dulhe Raja Tu Aaja
Ingatan tentangmu menyiksaku, datanglah wahai Rajaku

Kaise?
Bagaimana

Oonchi Hai Building
Gedungnya tinggi

Arre Lift Teri Bandh Hai
Liftnya sedang rusak

Haan Kaise Main Aaun
Bagaimana aku bisa datang

Arre Dil Razaamand Hai
Tetapi hati ini menginginkan untuk datang

Kaise…Kaise… Kaise…
Bagaimana

Kaise…Kaise… Kaise…
Bagaimana

Tere Waaste Daud Kar Aaunga Main
Demimu aku akan berlari dan datang padamu

Aye Sau Seediyon Ko Bhi Chadh Jaaunga Main
Aku akan menaiki meski 100 anak tangga sekalipun

Haan Tu Mera Dilbar Hai Aana Padega
Kau kekasih hatiku, kau harus datang

Tujhe Mera Nakhra Uthaana Padega
Kau harus menahan amarahku

O Tu Aage Aage Main Peeche Peeche
Kau berada di depanku dan aku mengikutimu dibelakang

Ho Chumbak Ki Tarah Tu Mujhko Kheenche
Kau menarikku bagaikan  magnet

Aye Aye Aye…
Kahaan Ja Raha Hai Ankhiyon Ko Meeche
Kemana kau pergi dengan mata tertutup

Michael Ki Cycle Ke Aayega Neeche
Kau akan pergi dibawah sepeda Michael
(Kau akan celaka)

O Utni Hai Door Tu Jitni Kareeb Hai
Saat kau berada jauh dariku namun serasa dekat

Haan Aankh Maarti Hai
Kau mengedipkan mata padaku

Arre Ladki Ajeeb Hai, Ladki Ajeeb Hai
kau gadis yang aneh

Ladki Ladki Ladki Ladki… Ladki Ajeeb Hai…
Gadis gadis gadis gadis kau gadis yang aneh

O… Aaja Aaja…
Datanglah

Teri Yaad Sataaye…
Ingatan tentangmu menyiksaku

Ae Aaja, Aaja, Aaja Mere Sagar Wale Raja
Datanglah kemari wahai raja lautanku

Teri Yaad Sataaye, Dulhe Raja Tu Aaja
Ingatan tentangmu menyiksaku, datanglah wahai Rajaku,

Kaise?
Bagaimana

Oonchi Hai Building
Gedungnya tinggi

Arre Lift Teri Bandh Hai
Liftnya sedang rusak

Haan Kaise Main Aaun
Bagaimana aku bisa datang

Arre Dil Razaamand Hai
Tetapi hati ini menginginkan untuk datang

Aha Aaja, Aaja, Aaja Mere Sagar Wale Raja
Datanglah kemari wahai raja lautanku

Teri Yaad Sataaye, Dulhe Raja Tu Aaja
Ingatan tentangmu menyiksaku, datanglah wahai Rajaku,
Read More

TERJEMAHAN TU CHALE TOH





Song: Tu Chale Toh
From movie: Qarib Qarib Singlle
Language:  indonesia
Year: 2017
Music: Rochak Kohli
Lyrics: Hussain Haidry
Label: Zee Music Company
Singers: Papon

Aasmaan Pe Zinda Main Ek Parinda Main
Aku bagaikan seekor burung yang hidup diangkasa

Chal Chalun Jahaan Tu Kahe
Aku akan pergi kemanapun kau meminta aku pergi

Raaston Pe Tera Hi Banke Humraahi
Aku akan menjadi kawanmu disepanjang jalan

Chal Chalun Jahaan Tu Kahe…
Aku akan pergi kemanapun kau meminta aku pergi

Aasmaan Pe Zinda Main Ek Parinda Main
Aku bagaikan seekor burung yang hidup diangkasa

Chal Chalun Jahaan Tu Kahe
Aku akan pergi kemanapun kau meminta aku pergi

Chote Se Bahane Pe Ek Bulaave Pe
Dengan permintaan kecil dan hanya satu panggilan

Chal Chalun Jahaan Tu Kahe
Aku akan pergi kemanapun kau meminta aku pergi

Saath Mein Jo Bahe
Bila kita beriringan bersama

Kinaare Milenge Kabhi
Suatu saat kita akan menemukan tepi pantai

Saath Mein Silsile Badha Le Agar
Jika rangkaian peristiwa kebersamaan kita terus berlanjut

Toh Kya Ho Gham Phir
Maka tidak akan ada kesedihan(dalam kehidupan kita yang akan datang)

Tu Chale Toh… Hosh Kho Ke Chal Doon Main Bhi Khumaar Mein
Bila kau berjalan bersamaku, aku akan kehilangan kesadaranku dan berjalan bersama

Tu Chale Toh… Oo Ooo… Chale Toh
Bila kau berjalan bersamaku

Tu Chale Toh… Khwaab Jaise Manzar Ho Intezaar Mein
Bila kau berjalan bersamaku, mimpi bagaikan tujuan yang menanti kita

Tu Chale Toh… Milenge Jeene Ke Bahane Sau
Bila kau berjalan bersamaku, aku akan menemukan ratusan alasan untuk hidup

Jaana Hai Kahaan Ji
Kemana kita akan pergi

Kyun Ho Pareshaan Ji
Mengapa kau khawatir tentang itu

Sochenge Safar Mein Hi Hum
Kita akan memikirkannya saat perjalanan

Naam Ki Hai Manzil
Tujuan hanyalah sebuah nama

Ho Na Ho Ye Haasil
Tak perduli kita akan mencapainya atau tidak

Dekhenge Safar Mein Hi Hum
Kita akan memikirkannya saat perjalanan

Toh Bhala Kya Gila
Mengapa harus mengeluh

Ki Tu Der Se Kyun Mila
Bahwa pertemuan aku dan kau terlambat

Raah Par Humsafar Jo Banke Chale
Jika kau berjalan bersamaku dan menjadi kawanku

Toh Kya Ho Gham Phir
Maka tak akan ada kesedihan

Tu Chale Toh… Hosh Kho Ke Chal Doon Main Bhi Khumaar Mein
Bila kau berjalan bersamaku, aku akan kehilangan kesadaranku dan berjalan bersama

Tu Chale Toh… Oo Ooo… Chale Toh
Bila kau berjalan bersamaku

Tu Chale Toh… Khwaab Jaise Manzar Ho Intezaar Mein
Bila kau berjalan bersamaku, mimpi bagaikan tujuan yang menanti kita

Tu Chale Toh… Milenge Jeene Ke Bahane Sau
Bila kau berjalan bersamaku, aku akan menemukan ratusan alasan untuk hidup

Yun Toh Hoon Musafir Main
Aku adalah seorang pengembara

Teri Khatir Main Chal Chalun Jahan Tu Kahe
Untukmu aku akan berjalan kemanapun kau memintaku

Raaston Pe Tera Hi Banke Humraahi
Aku akan menjadi kawanmu disepanjang jalan

Chal Chalun Jahaan Tu Kahe, Jahaan Tu Kahe
Aku akan berjalan kemanapun kau memintaku
Read More

TERJEMAHAN KHALI KHALI DIL


Song: Khali Khali Dil
From movie: Tera Intezaar
Language:  indonesia
Year: 2017
Music:  Raaj Aashoo
Lyrics: Shabbir Ahmed
Label: T-Series
Singers: Armaan Malik, Payal Dev


Tujh Mein Rahoon Main Ijaazat De
Izinkan aku untuk merasuk ke dalam dirimu

Jeene Ki Mujhko Aadat De
Biarkan aku terbiasa untuk menjalani kehidupan

Mmm…

Tujh Mein Rahoon Main Ijaazat De
Izinkan aku untuk merasuk ke dalam dirimu

Jeene Ki Mujhko Aadat De
Biarkan aku terbiasa untuk menjalani kehidupan

Mere Ishq Ko Tu Rakhna Khud Mein Hifazat Se…
Jagalah cintaku di dalam dirimu

Khali Khali Dil Ko Bhar Denge Mohabbat Se (x4)
Kita akan memenuhi hati yang kosong ini dengan cinta

Hote Hi Shaam Teri Galiyon Mein Aana Jaana
Begitu malam tiba, aku mulai datang ke jalan(tempat) kau berada

O… Yeah Ooo…
Hote Hi Shaam Teri Galiyon Mein Aana Jaana
Begitu malam tiba, aku mulai datang ke jalan(tempat) kau berada

Aise Hi Chalta Rahe Tera Mera Milna Milaana
Berharap pertemuan kita akan terus berlanjut

Ab Tak Rahe Akele Hum Iss Zamaane Mein
Aku kesepian didunia ini hingga sekarang

Kitne Mausam Lage Ek Tumko Paane Mein
Begitu banyak musim telah berlalu untuk menggapaimu

Madhosh Mujhe Na Kar Dena Hothon Ki Raahat Se
Jangan kau membuatku kehilangan kesadaran dengan kecupan dari bibirmu

Khali Khali Dil Ko Bhar Denge Mohabbat Se (x4)
Kita akan memenuhi hati yang kosong ini dengan cinta

Be-Mausam Baarishon Mein Tere Sang Hi Bheegna Hai
Di musim hujan yang tak biasa ini, aku hanya ingin bersamamu berbasahan berdua

Ho… Mmm Mmm… Ooo…

Be-Mausam Baarishon Mein Tere Sang Hi Bheegna Hai
Di musim hujan yang tak biasa ini, aku hanya ingin bersamamu berbasahan berdua

Jitni Bhi Saansein Meri Sab Tere Sang Jeena Hai
Aku ingin menghirup semua napasku denganmu di sampingku

Aawargi Ko Meri Tumne Di Jagah
Kau telah memberiku tempat bagi pengembaraanku

Jeene Lagi Hoon Main Jo Tum Hi Toh Ho Wajah
Kau adalah alasanku untuk memulai hidup kembali

Tumko Paaya Hai Duniya Mein Maine Ibaadat Se
Aku mendapatkanmu setelah banyak doa yang kupanjatkan

Khali Khali Dil Ko Bhar Denge Mohabbat Se (x4)
Kita akan memenuhi hati yang kosong ini dengan cinta
Read More

TERJEMAHAN EK DIL EK JAAN



Song: Ek Dil Ek Jaan
From movie: Padmavati
Language: indonesia
Year: 2017
Music: Sanjay Leela Bhansali
Lyrics: A M Turaz 
Label: T-Series
Singers: Shivam Pathak

Ek Dil Hai, Ek Jaan Hai
Hati dan jiwaku

Dono Tujhpe Qurbaan Hai
Keduanya akan ku korbankan untuk dirimu

Ek Main Hoon, Ek Imaan Hai
Diriku dan keyakinanku

Dono Tujhpe Haan Tujhpe, Dono Tujhpe Qurbaan Hai
Keduanya akan ku korbankan untuk dirimu

Ek Dil Hai…
Hatiku

Aa…

Ishq Bhi Tu Mera Pyaar Bhi Tu
Kaulah cintaku, kaulah kasihku

Meri Baat Zaat Jazbaat Bhi Tu
Kau hadir disetiap ucapanku,statusku emosiku

Parwaaz Bhi Tu, Rooh-E-Saaz Bhi Tu
Kau adalah alasanku untuk bangkit, kau adalah melodi jiwaku

Meri Saans Nabz Aur Hayaat Bhi Tu
Kaulah napasku, debaran jantungku dan juga hidupku

Mera Raaz Bhi Tu, Pukhraj Bhi Tu
Kaulah rahasiaku, kaulah keberuntunganku

Meri Aas Pyaas Aur Libaas Bhi Tu
Kaulah harapanku, kehausanku dan pakaianku

Meri Jeet Bhi Tu, Meri Haar Bhi Tu
Kau ada dalam kemenanganku dan juga kekalahanku

Mera Raaj Raaj Aur Misaaj Bhi Tu…
Kau ada dalam perintahku dan juga amarahku

Mere Ishq Ke, Har Maqaam Mein
Di setiap langkah cintaku

Har Subah Mein, Har Shaam Mein
Di setiap pagi dan malam

Ek Rutba Hai, Ek Shaan Hai
Status dan kehormatanku

Dono Tujhpe Haan Tujhpe, Dono Tujhpe Qurbaan Hai
Keduanya ya keduanya akan ku korbankan untukmu

Ek Dil Hai…
Hatiku
Read More

TERJEMAHAN DIL DIYAN GALLAN






Song: Dil Diyan Gallan
From movie: Tiger Zinda Hai
Language:  indonesia
Year: 2017
Music: Vishal and Shekhar
Lyrics: Irshad Kamil
Label: YRF
Singers: Atif Aslam

Kacchi Doriyon, Doriyon, Doriyon Se
Dengan benang yang rapuh

Mainu Tu Baandh Le…
Ikatlah aku dengan dirimu

Pakki Yaariyon, Yaariyon, Yaariyon Mein
Dalam persahabatan yang kuat

Honde Na Faasle…
Jarak tak akan pernah ada

Eh Naraazgi Kaagzi Saari Teri
Semua amarahmu ini palsu

Mere Sohneya Sun Le Meri
Oh cintaku, dengarkanlah aku

Dil Diyan Gallan
Obrolan hati

Karaange Naal Naal Beh Ke
Kita akan melakukannya, dengan duduk bersebelahan

Akh Naale Akh Nu Mila Ke
Saling memandang satu sama lain

Dil Diyan Gallan Haaye…
Obrolan hati

Karaange Roz Roz Beh Ke
Kita akan melakukannya setiap hari

Sacchiyan Mohabbataan Nibha Ke
Menjaga cinta sejati kita

Sataaye Mainu Kyun
Mengapa kau menyiksaku

Dikhaaye Mainu Kyun Aiven Jhuthi Mutthi Russ Ke Rusaake
Mengapa kau tunjukkan kepadaku amarah palsumu

Dil Diyan Gallan
Obrolan hati

Karaange Naal Naal Beh Ke
Kita akan melakukannya, dengan duduk bersebelahan

Akh Naale Akh Nu Mila Ke
Saling memandang satu sama lain

Tenu Lakhan Ton Chhupa Ke Rakha
Aku akan menyembunyikanmu dari jutaan orang

Akkhaan Te Sajaa Ke
Aku terus menghiasi dirimu di dalam mataku

Tu Hai Meri Wafaa Rakh Apna Bana Ke
Kau adalah kesetiaanku, jaga aku bersamamu selayaknya orang terdekatmu

Main Tere Laiyaan Tere Laiyaan Yaaran
Hanya untukmu cintaku

Na Paavin Kade Dooriyan
Aku tidak dapat berpisah denganmu

Tenu Lakhan Ton Chhupa Ke Rakha
Aku akan menyembunyikanmu dari jutaan orang

Akkhaan Te Sajaa Ke
Aku terus menghiasi dirimu di dalam mataku

Tu Hai Meri Wafaa Rakh Apna Bana Ke
Kau adalah kesetiaanku, jaga aku bersamamu selayaknya orang terdekatmu

Main Tere Laiyaan Tere Laiyaan Yaaran
Hanya untukmu cintaku

Na Paavin Kade Dooriyan
Aku tidak dapat berpisah denganmu

Main Jeena Haan Tera Aaa…
Aku hidup untukmu

Main Jeena Haan Tera, Tu Jeena Hai Mera
Aku hidup untukmu, kau hidup untukku

Dass Lena Ki Nakhra Dikha Ke
Katakan padaku, apa yang akan kau butktikan dengan menunjukkan amarahmu

Dil Diyan Gallan
Obrolan hati

Karaange Naal Naal Beh Ke
Kita akan melakukannya, dengan duduk bersebelahan

Akh Naale Akh Nu Mila Ke
Saling memandang satu sama lain

Dil Diyan Gallan…
Obrolan hati

Raatan Kaaliyan, Kaaliyan, Kaaliyan Ne
Malam yang gelap

Mere Dil Saanwle
O kekasih hatiku

Mere Haaniyan, Haaniyan, Haaniyan Je
O pendamping hidupku

Lag Ke Tu Aa Gale
Datang dan dekaplah diriku

Mere Aasmaan Mausaman Di Na Sune
Langitku (tempat aku bermimpi) tak mengindahkan cuaca

Koi Khwaab Na Poora Bune
Tak satupun mimpi di tenun olehnya

Dil Diyan Gallan
Obrolan hati

Karaange Naal Naal Beh Ke
Kita akan melakukannya, dengan duduk bersebelahan

Akh Naale Akh Nu Mila Ke
Saling memandang satu sama lain

Pata Hai Mainu Kyun
Aku tahu mengapa

Chhupa Ke Dekhe Tu
Diam-diam kau menatapku

Mere Naam Se Naam Mila Ke
Namamu menyatu dengan namaku

Dil Diyan Gallan
Obrolan hati

Karaange Naal Naal Beh Ke
Kita akan melakukannya, dengan duduk bersebelahan

Akh Naale Akh Nu Mila Ke
Saling memandang satu sama lain

Dil Diyan Gallan…
Obrolan hati
Read More

Saturday, 25 November 2017

TERJEMAHAN SWAG SE SWAGAT


Song: Swag Se Swagat
From movie: Tiger Zinda Hai
Language:  indonesia
Year: 2017
Music: Vishal and Shekhar
Lyrics: Irshad Kamil
Label: YRF
Singers: Vishal Dadlani, Neha Bhasin



Huh Listen Close What I Gotta Say
Dengarkanlah apa yang akan ku katakan

Cause You Know There Ain’t No Other Way
Karena kau tahu tidak ada cara lain

Love Is The Message, Eh!
Cinta adalah sebuah pesan

Y’All Ready? Let’s Go!
Kalian semua siap? Ayo!

Yeah! We Can Make It Better
Yeah! Kita dapat membuatnya lebih baik

Yeah! When We Come Together
Yeah! Saat kita bersama-sama

Yeah! All You Got Is Me
Yeah! Semua yang kau dapatkan adalah diriku

And Yeah! All I Got Is You!
Dan Yeah ! Semua yang aku dapatkan adalah dirimu

Yaawww!

Ishq Se Aage, Kuch Nahi Kuch Nahi Kuch…
Tidak ada yang melebihi cinta

Ishq Se Behtar, Kuch Nahi Kuch Nahi Kuch…
Tidak ada yang lebih baik dari cinta

Ishq Se Upar, Kuch Nahi Kuch Nahi Kuch…
Tidak ada apapun diatas cinta

Ishq Bina Hum Kuch Nahi…
Tanpa cinta kita bukan apa-apa

Ishq Se Uncha, Kuch Nahi Kuch Nahi Kuch
Tidak ada yang lebih tinggi daripada cinta

Ishq Se Badhkar, Kuch Nahi Kuch Nahi Kuch
Tidak ada yang lebih besar daripada cinta

Ishq Se Accha, Kuch Nahi Kuch Nahi Kuch
Tidak ada yang lebih baik daripada cinta

Ishq Bina Hum Kuch Nahi…
Tanpa cinta kita bukan apa-apa

Chaahe Jo Aaye Leke Dil Mein Ishq Mohabaat
Tidak perduli siapapun yang datang dengan  cinta dan kasih sayang yang memenuhi hati mereka

Sabko Gale Lagaana Apne Culture Ki Hai Aadat
Ini adalah kebiasaan dalam budaya kita untuk merangkul mereka semua

Swag Se Karenge Sabka Swagat (x2)
Kami akan menyambut semua orang dengan goyangan (tarian)

Ooo… Milke Chalta Chal
Teruslah berjalan bersama

Masle Karke Hal
Mengatasi semua masalah

Behtar Hoga Kal
Hari esok akan lebih baik

Yeh Sabse Kehte Rehna
Ini yang dikatakan oleh semua orang

Rehna Banke Dil
Tetaplah seperti hati

Dil Hi Hai Manzil
Hati adalah tujuan terakhir

Manzil Pe Tu Mil
Temui aku di tempat tujuan itu

Sab Sabka Hai Yeh Kehna Kehna
Inilah yang dikatakan oleh semua orang

Chaahe Jo Aaye Leke Dil Mein Ishq Ibaadat
Tidak perduli siapapun yang datang dengan  cinta dan doa yang memenuhi hati mereka

Sabko Gale Lagaana Apne Culture Ki Hai Aadat
Ini adalah kebiasaan dalam budaya kita untuk merangkul mereka semua

Swag Se Karenge Sabka Swagat
Kami akan menyambut semua orang dengan goyangan (tarian)

Y’All Ready To Bring The Riff Back
Kalian semua siap untuk membawa Riffnya kembali

Swag Se Karenge Sabka Swagat
Kami akan menyambut semua orang dengan goyangan (tarian)

Na Na Na Na Na Na… Na Na Na Na Na Na…

Hey... Ishq Se Pyara, Kuch Nahi Kuch Nahi Kuch
Tidak ada yang lebih indah daripada cinta

Ishq Se Umdaa, Kuch Nahi Kuch Nahi Kuch
Tidak ada yang lebih menakjubkan daripada cinta

Ishq Se Asaan, Kuch Nahi Kuch Nahi Kuch
Tidakda yang lebih mudah daripada cinta

Ishq Bina Hum Kuch Nahi…
Tanpa cinta kita bukan apa-apa

Ishq Se Meetha, Kuch Nahi Kuch Nahi Kuch
Tidak ada yang lebih manis daripada cinta

Ishq Se Gehra, Kuch Nahi Kuch Nahi Kuch
Tidak ada yang lebih dalam daripada cinta

Ishq Se Taaza, Kuch Nahi Kuch Nahi Kuch
Tidak ada yang lebih menyegarkan daripada cinta

Ishq Bina Hum Kuch Nahi…
Tanpa cinta kita bukan apa-apa

Insaan Hai Insaan Jag Mein Jab Tak Ishq Salaamat
Manusia akan terus ada di dunia ini hanya hingga cinta itu masih ada

Sabko Gale Lagaana Apne Culture Ki Hai Aadat
Ini adalah kebiasaan dalam budaya kita untuk merangkul mereka semua

Swag Se Karenge Sabka Swagat (x2)
Kami akan menyambut semua orang dengan goyangan (tarian)

Swag Se Karenge Sabka Swagat, Swagat, Swagat…
Kami akan menyambut semua orang dengan goyangan (tarian)
Read More

Saturday, 4 November 2017

TERJEMAHAN LIRIK LAGU ITNA TUMHE






Singer : Yaseer Desai & Shashaa Tirupati
Lyrics : Arafat Mehmood
Music : Tanishk Bagchi
Music On : T Series


Itna tumhe chahna hai
Aku sangat mencintaimu
Na soch sakogi
Kau tak akan pernah bisa berpikir
Kis hadh tak jana hai
Seberapa banyak batasan yang aku lalui
Na soch sakogi
Kau tak akan pernah bisa berpikir
Teri meri baatein ho
Percakapan tentang kau dan aku
Bheegi bheegi raatein ho
Malam yang basah
Yun mulakatein ho
Pertemuan ini
Aise mil jaaye hum
Kita bertemu seperti ini
Har doori ho kam
Semua jarakpun terhapuskan
Bas dil ye gawana hai
Aku hanya harus memberikan hati ini padamu
Itna tumhe chahna hai
Aku sangat mencintaimu
Na soch sakogi
Kau tak akan pernah bisa berpikir
Kis hadh tak jana hai
Seberapa banyak batasan yang aku lalui
Na soch sakogi
Kau tak akan pernah bisa berpikir
I just wanna be with you
Aku hanya ingin bersamamu
Til’ the end of this world
Sampai berakhirnya dunia ini
Til’ the end of this life
Sampai akhir kehidupan
I will be with you
Aku akan bersamamu
Aisa koi bhi pal na ho
Waktupun seakan terhenti
Jisme tu na rahe
Saat ragamu tak berada disini
Har saans meri tere bin Fizool si lage
Setiap napasku,tanpamu serasa tak ada gunanya
Tere mere hathon mein
Di tangan kita
Likhe hue naaton mein
Telah tertuliskan suatu hubungan
Mere iraadon mein
Keinginanku
Yun mil jaaye hum
Kita akan bertemu seperti ini
Har doori ho kam
Semua jarakpun terhapuskan
Bas ishq nibhana hai
Kita hanya perlu saling mencinta
Itna tumhe chahna hai
Aku sangat mencintaimu
Na soch sakogi
Kau tak akan pernah bisa berpikir
I just wanna be with you
Aku hanya ingin bersamamu
Til’ the end of this world
Sampai berakhirnya dunia ini
Til’ the end of this life
Sampai akhir kehidupan
I will be with you
Aku akan bersamamu
Mehsoos ho teri kami
Aku merindukanmu
Jo saath tu na ho
Saat kau tak berada disisiku
Tu labh pe mere na rahe
Dan saat kau tak ada di bibirku
Wo baat tu na ho
Maka tak ada ucapan tentang dirimu
Tujhe bas paana hai
Aku hanya ingin memilikimu
Sabse chupana hai
Dan menyembunyikanmu dari semua orang
Tumko batana hai
Aku harus mengatakanmu
Yahin mil jaaye hum
Kita bertemu di sini
Har doori ho kam
Maka semua jarakpun terhapuskan
Ik din tumhe aana hai
Suatu hari kau pasti datang
Itna tumhe chahna hai
Aku sangat mencintaimu
Na soch sakogi
Kau tak akan pernah bisa berpikir
Kis hadh tak jana hai
Seberapa banyak batasan yang aku lalui
Na soch sakogi
Kau tak akan pernah bisa berpikir
Read More

Thursday, 26 October 2017

TERJEMAHAN LAGU SOCHA HAI



Song: Socha Hai
From movie: Baadshaho
Language:  indonesia
Year: 2017
Music: ATanishk Bagchi
Lyrics: Manoj Muntashir
Label: T-Series
Singers: Jubin Nautiyal, Neeti Mohan

Aaiye Sunte Hain Bina Rap Wala Remix!
Mari kita dengarkan bersama-sama sebuah lagu remix tanpa rap
Socha Hai Yeh Ke Tumhe Rasta Bhulaye
Aku berpikir bahwa aku akan membuatmu melupakan jalanmu
Sooni Jagah Pe Kahin Chhede Daraaye
Membawamu ke tempat yang sepi, menggodamu dan menakutimu
Socha Hai Yeh Ke Tumhe Rasta Bhulaye
Aku berpikir bahwa aku akan membuatmu melupakan jalanmu
Sooni Jagah Pe Kahin Chhede Daraaye
Membawamu ke tempat yang sepi, menggodamu dan menakutimu
Arey Naa Naa Haaye Re Naa Naa, Yeh Naa Karna!
Oh tidak, jangan jangan ku mohon jangan lakukan itu
Arey Nahi Re, Nahi Re, Nahi Re, Nahi Re, Nahi Re, Nahi Re, Nahi Re, Nahi Nahi
Oh tidak tidak tidak tidak
Keh Doon Tumhe, Yaa Chup Rahoon
Haruskah aku memberitahumu atau aku harus tetap diam
Dil Mein Mere Aaj Kya Hai
Apa yang hatiku rasakan sekarang
Kya Hai?
Apa?
Jo Bolo Toh Jaanu
Jika kau dapat menebak
Guru Tumko Maanoon
Aku akan menganggapmu sebagai guruku
Chalo Yeh Bhi Waada Hai
Aku bersumpah
Aankhon Hi Aankhon Mein, Baatein Hui Kya Bata
Pembicaraan apa yang terjadi antara kedua mata kita, katakan padaku
Baaton Hi Baaton Mein, Ho Gayi Hoon Lapata
Dalam percakapan ini aku telah hilang
Aankhon Hi Aankhon Mein, Baatein Hui Kya Bata
Pembicaraan apa yang terjadi antara kedua mata kita, katakan padaku
Baaton Hi Baaton Mein, Ho Gayi Hoon Lapata
Dalam percakapan ini aku telah hilang
Haan Re, Haan Re, Dil Mein Tere Ab Hai Rehna
Ya aku akan tinggal dalam hatimu sekarang
Arre Kabhi Na Kabhi Toh, Kahin Na Kahin Pe, Hota Nahi Hai Jo Hua Hai Abhi Abhi
Apa yang baru saja terjadi, tidak hanya terjadi beberapa tempat pada suatu waktu
Ya Chup Rahoon
Atau aku harus tetap diam
Dil Mein Mere Aaj Kya Hai
Apa yang hatiku rasakan sekarang
Jo Bolo Toh Jaanu
Jika kau dapat menebak
Guru Tumko Maanoon
Aku akan menganggapmu sebagai guruku
Chalo Yeh Bhi Waada Hai
Aku bersumpah
Keh Doon Tumhe
Haruskah aku memberitahumu
Kya Hai?
Apa
Yaa Chup Rahoon
Ataunaku harus tetap diam
Haan
Ya
Dil Mein Mere Aaj Kya Hai
Apa yang hatiku rasakan sekarang
Kya Hai?
Apa
Jo Bolo Toh Jaanu
Jika kau dapat menebak
Guru Tumko Maanoon
Aku akan menganggapmu sebagai guruku
Chalo Yeh Bhi Waada Hai
Aku bersumpah
Read More

Saturday, 21 October 2017

TERJEMAHAN BAN JA RANI


Song: Ban Ja Rani
From movie: Tumhari Sulu
Language:  indonesia
Year: 2017
Music: Guru Randhawa & Rajat Nagpal
Lyrics: Guru Randhawa
Label: T-Series
Singers: Guru Randhawa


Ban Ja Tu Meri Rani, Tainu Mahal Dawa Dunga
Jadilah ratuku maka aku akan membuatkan istana untukmu

Ban Meri Mehbooba, Main Tainu Taj Pawa Dunga
Jadilah kekasihku maka aku akan membangunkan Taj Mahal untukmu

Ban Ja Tu Meri Rani, Tainu Mahal Dawa Dunga
Jadilah ratuku maka aku akan membuatkan istana untukmu

Ban Meri Mehbooba, Main Tainu Taj Pawa Dunga
Jadilah kekasihku maka aku akan membangunkan Taj Mahal untukmu

Sun Meri Rani Rani, Ban Meri Rani Rani
Dengarkanlah wahai ratuku, ku mohon kau menjadi ratuku

Shahjahaan Main Tera, Tainu Mumtaj Bana Dunga
Aku adalah Shah Jahanmu aku akan membuatmj menjadi Mumtaz ku

Ban Ja Tu Meri Rani, Tainu Mahal Dawa Dunga
Jadilah ratuku maka aku akan membuatkan istana untukmu

Badan Tere Di Khushboo, Mainu Sohn Na Deve Ni
Harum tubuhmu telah mencuri tidurku

Raataan Nu Uth Uth Ke, Socha Baare Tere Ni
Terjaga sepanjang malam,aku terus memikirkanmu

Badan Tere Di Khushboo, Mainu Sohn Na Deve Ni
Harum tubuhmu telah mencuri tidurku

Raataan Nu Uth Uth Ke, Socha Baare Tere Ni
Terjaga sepanjang malam,aku terus memikirkanmu

Sun Meri Rani Rani, Ban Meri Rani Rani
Dengarkanlah wahai ratuku, kumohon agar kau menjadi ratuku!

Haan Kar De Tu Mainu, Main Duniya Nu Hila Dunga
Bila kau berkata iya padaku, akan ku goncangkan seluruh dunia

Ban Ja Tu Meri Rani, Tainu Mahal Dawa Dunga
Jadilah ratuki maka aku akan membuatkan istana untukmu

Ishq Bulava Mainu, Tere Naam Da Aaya Ni
Panggilan cinta atas namamu datang padaku


Tere Piche Duniyadaari, Chad Main Aaya Ni
Aku tinggalkan seluruh hal duniawi untukmu

Ishq Bulava Mainu, Tere Naam Da Aaya Ni
Panggilan cinta atas namamu datang padaku


Tere Piche Duniyadaari, Chad Main Aaya Ni
Aku tinggalkan seluruh hal duniawi untukmu

Sun Meri Rani Rani, Ban Meri Rani Rani
Dengarkanlah wahai ratuku, kumohon agar kau menjadi ratuku!

Mildi Haaye Jaagir, Te Tera Main Naam Likhwa Dunga
Jika aku memiliki kekayaan akan ku tuliskan atas namamu

Ban Ja Tu Meri Rani, Tainu Mahal Dawa Dunga
Jadilah ratuku maka aku akan membuatkan istana untukmu

Akhiyaan Nu Rehn De, Akhiyaan De Kol Kol (x2)
Biarkan matamu berada dekat dengan mataku

Aaja Ni Aaja Soni, Aaja Mere Dil De Kol (x2)
Datanglah kedekat hatiku oh cantik


Akhiyaan Nu Rehn De, Akhiyaan De Kol Kol
Biarkan matamu berada dekat dengan mataku

Sun Meri Rani Rani, Ban Meri Rani Rani
Dengarkanlah wahai ratuku, ku mohon kau menjadi ratuku

Shahjahaan Main Tera, Tainu Mumtaj Bana Dunga
Aku adalah Shah Jahanmu aku akan membuatmj menjadi Mumtaz ku

Ban Ja Tu Meri Rani, Tainu Mahal Dawa Dunga
Jadilah ratuku maka aku akan membuatkan istana untukmu
Read More

TERJEMAHAN MAIN HOON SAATH TERE





Song: Main Hoon Saath Tere
From movie: Shaadi Mein Zaroor Aana
Language:  indonesia
Year: 2017
Music: Kaushik-Akash-Guddu (KAG) for JAM8
Lyrics: Shakeel Azmi, Kunaal Verma
Label: Zee Music Company
Singers: Arijit Singh

Aasmaan Sitaaron Se Chhalakne Laga
Langit-langit mulai dipenuhi oleh bintang-bintang

Chand Sa Tu Jo Mujh Mein Chamakne Laga
Saat kau mulai bersinar bagaikan rembulan dalam diriku

Aasmaan Sitaaron Se Chhalakne Laga
Langit-langit mulai dipenuhi oleh bintang-bintang

Chand Sa Tu Jo Mujh Mein Chamakne Laga
Saat kau mulai bersinar bagaikan
rembulan dalam diriku

Rahoon Tere Yun Paas Main
Aku ingin tetap berada di dekatmu

Banoon Tera Ehsaas Main
Aku ingin menjadi perasaanmu

Yaar Jee Loon Aa Teri Har Saans Main…
O sayangku, aku ingin hidup di setiap hembusan napasmu

Shaam Saa Tu Dhalta
Kau terbenam seperti mentari senja.

Tu Subah Saa Nikalta
Kau bagaikan fajar di pagi hari

Tere Saaye Mein Chalta
Aku berjalan dalam bayanganmu

Main Hoon Saath Tere (x2)
Aku selalu bersamamu

Hai Yahi Iraada
Ini adalah hasratku

Tujhe Chaahun Khud Se Zyada
Aku ingin mencintaimu melebihi diriku sendiri

Dil Se Hai Yeh Waada
Inilah sumpah dari lubuk hatiku

Main Hoon Saath Tere (x4)
Aku selalu bersamamu

Seene Mein Tere Pyaar Ki Udti Hai Patangein
Layang-layang cintamu berterbangan di dalam hatiku

Udke Yoon Hawa Mein Tera Main Aanchal Hua…
Aku terbang di udara ini bagaikan selendangmu

O… Bheega Hoon Tere Saath Main Baarishon Mein Teri
Dibawah rintik hujan aku dan kamu menjadi basah

Bikhri Jo Teri Zulf Toh Main Baadal Hua
Saat rambutmu terurai aku menjadi awan

Teri Kaali Aankhein
Mata hitammu

Mere Khwaab Ka Hai Dariya
Bagaikan sungai impianku

Main Utar Ke Inmein Kho Gaya...
Aku tenggelam dan hilang didalamnya

Hai Yahi Iraada
Ini adalah hasratku

Tujhe Chaahun Khud Se Zyada
Aku ingin mencintaimu melebihi diriku sendiri

Dil Se Hai Yeh Waada
Inilah sumpah dari lubuk hatiku

Main Hoon Saath Tere (x4)
Aku selalu bersamamu

Tere Hi Liye Raat Bhi Din Bhi Main Guzaaroon
Hanya untukmu ku lalui siang dan malamku

Soye Tu Tujhe Raat Bhar Main Dekha Karoon
Saat kau tertidur aku terus memandangimu sepanjang malam

Mujh Mein Tu Kuch Iss Tarah Se Ho Gaya Hai Shaamil
Kau tlah merasuk ke dalam diriku sedemikian rupa

Tere Bin Chalun Bheed Mein Toh Tanha Lagoon
Saat aku berjalan tanpami, bahkan di keramaianpun aku merasa sendiri

Aaina Ho Koyi
Di setiap cermin

Nazar Aaye Mujhko Tu Hi
Aku hanya melihatmu

Main Bhi Tera Chehra Ho Gaya…
Aku juga telah menjadi cerminan wajahmu

Hai Yahi Iraada
Ini adalah hasratku

Tujhe Chaahun Khud Se Zyada
Aku ingin mencintaimu melebihi diriku sendiri

Dil Se Hai Yeh Waada
Inilah sumpah dari lubuk hatiku

Main Hoon Saath Tere (x4)
Aku selalu bersamamu
Read More

TERJEMAHAN SAPNE RE



Movie: Secret Superstar (2017)
Music: Amit Trivedi
Lyrics: Kausar Munir
Singer: Meghna Mishra
Label: Zee Music Company

chori se, chori se chhup chhup ke maine
Dengan curi-curi dan diam-diam aku

chori se, chori se chhup chhup ke
Dengan curi-curi dan diam-diam

tinka tinka, chun ke sapna, ek banaya
Aku memilih dan membuat mimpi ini

Dori se, Dori se bun bun ke maine
Menenun helai demi helai aku

Dori se, Dori se bun bun ke..
Menenun helai demi helai

tukRa tukRa, see ke sapna, ek banaya
Aku merajut dan membuat mimpi ini

tukRa tukRa, see ke sapna, ek banaya
Aku merajut dan membuat mimpi ini

sapne re, sapne re.. sapne mere
Mimpi oh mimpi-mimpiku

sach ho jaana re, ho jaana re ho jaana re.
Jadilah kenyataan

aaja diary mein chhupa doon
Datanglah, aku akan menyembunyikanmu dalam buku harianku.

aaja tujhko choTi mein baandhoon
Datanglah, aku akan mengikatmu di anyamanku.

kahin kisi ko naa dikh jaayein
Aku takut akan ada yang melihat,

sapne re, sapne re, sapne mere
Mimpi Oh mimpi-mimpiku

haath tera kas ke pakaR loon
Aku akan menggenggam erat tanganmu

saath saath tere main chal doon
Aku akan berjalan bersamamu.

Dar tujhe na kisi se lag jaaye
Kau tak perlu takut pada siapa pun.

sapne re, sapne re, sapne mere
Mimpi oh mimpi-mimpiku

raaton ko, raaton ko jag jag ke maine
Tetap terjaga di malam hari aku

raaton ko raaton ko jag jag ke...
Tetap terjaga di malam hari

taara taara, chun ke sapna, ek banaya
aku memilih bintang demi bintang, dan membuat mimpi ini

taara taara, chun ke sapna, ek banaya
aku memilih bintang demi bintang, dan membuat mimpi ini

sapne re, sapne re.. sapne mere
Mimpi oh mimpi-mimpiku

sach ho jaana re, ho jaana re ho jaana re.
Jadilah kenyataan
Read More

Thursday, 19 October 2017

TERJEMAHAN MERI PYAARI AMMI



Movie: Secret Superstar (2017)
Music: Amit Trivedi
Lyrics: Kausar Munir
Singer: Meghna Mishra
Label: Zee Music Company



thoRi si cute hai
Dia sedikit manis

thoRi si karari bhi
Tetapi juga sedikit kuat

thoRi si cool hai
Dia sedikit keren

thoRi si puraani bhi
Tetapi juga sedikit jadul

jaise garmi mein ThanDa sa sharbat khaTTa meeTha sa
Bagaikan sharbat (minuman) dingin di musim panas

jaise sardi mein chaahat ka koyi kambal moTaa sa
Seperti selimut cinta yang tebal dimusim dingin

meri pyari ammi jo hai,
Ibuku tersayang

meri pyaari ammi jo hai...
Ibuku tersayang

mushkil mein hoti hoon ammi meri roti hai
Saat aku dalam masalah, ibuku menangis

khushi mein bhi meri wo dupaTTaa bhigoti hai
Bahkan saat aku bahagia, selendang ibuku dibasahi (oleh air mata)

ek ek aansu mein duaayein piroti hain
Dalam setiap tetesan air matanya ia panjatkan doa

koi bataaye kya hai ammi aisi hoti hain
Seseorang katakan padaku apakah semua ibu seperti itu?

thoRi si sayaani hai
Dia sedikit pintar

thoRi si emotional
Dia sedikit emosional

ammi jo hans de to
Jika ia tertawa

Tal jaaye har mushkil
Semua masalah terlewati

jaise kismat ki chaabi hai wo
Dia bagaikan kunci takdir

jo khole har taala
Yang dapat membuka setiap pintu

maine apne sapno ka
Aku telah memberikannya

har baksa unko de dala
Semua kotak impianku

meri pyari ammi jo hain
Ibuku tersayang

meri pyaari ammi jo hain...
Ibuku tersayang

ammi ke haathon mein jaane kaisi barkat hai
Aku tak mengerti sihir apa yang ada pada tangannya

daal khichRi mein bhi daawaton ki lazzat hai
Bahkan saat ia hanua memasak daal khichri itu bagaikan makan besar (pesta)

chehre pe fiqron ki lakeerein hain phir bhi
Ada kerutan kekhawatiran diwajahnya

ammi meri duniya mein sabse khoobsurat hai
Tetapi bagiku ibuku orang paling cantik di dunia

thoRi si mo-om hai
Dia sedikit lembut

thoRi si wo sakht bhi
Tetapi sedikit keras juga

ammi ki god mein tham jaata hai waqt bhi
Waktu seakan terhenti saat aku duduk dipangkuannya

jaise unke seene mein Tik Tik Tik meri dhaRkan hai
Seperti debaran jantungku berada di dadanya

mujhe unke seene se lag ke mil jaati jannat hai
Aku mendapatkan surgaku saat dia memelukku

meri pyari ammi jo hain...
Ibuku tersayang

ammi jo hai
Ibuku

ammi ammi jo hain...
Ibuku
Read More

Wednesday, 18 October 2017

TERJEMAHAN MAIN KAUN HOON


Movie: Secret Superstar (2017)
Music: Amit Trivedi
Lyrics: Kausar Munir
Singer: Meghna Mishra
Label: Zee Music Company


koi ye bata de main hoon kahaan
Seseorang, beritahu dimana aku berada

koi to bata de mera pata
Seseorang, katakan padaku dimana alamatku?

sahi hai ki nahi meri ye Dagar
Apakan jalan yang aku tempuh ini benar atau tidak

loon ke nahi main apna ye safar
Haruskahku memulai perjalananku atau tidak

Dar lagta hai sapno se
Aku takut akan impianku

kar dein na ye tabaah
Aku berharap mereka tak menghancurkan segalanya

Dar lagta hai apno se
Aku takut dengan orang terdekatku

de dein na ye daGaa
Aku berharap mereka tak mengkhianatiku

main chaand hoon ya daaG hoon
Aku rembulan atau sebuah noda

main raakh hoon ya aag hoon
Aku abu atau api?

main boond hoon ya hoon lehar
Aku tetesan air atau ombak

main hoon sukoon ya hoon kehar
Aku kedamaian atau malapetaka

koi ye bata de main kaun hoon,
Seseorang, katakan padaku siapa aku?

kyun hoon main, kya hoon.
Mengapa aku, apa aku?

main kaun hoon?
Siapa aku?

yaqeen hai ki nahi khud pe mujhko kya?
Haruskah ku percaya pada diriku

hoon ke nahi main hai farak padta kya?
Aku ada atau tidak apa orang perduli?

kiske kandhon pe ro-un
Pada bahu siapa aku harus menangis

ho jaaye jo khataa
Jika aku berbuat kesalahan

kisko raahon mein DhoonDhoon
Siapa yang harus aku cari dijalan

kho jaaye jo pataa
Saat aku kehilangan arah tujuan

main chaand hoon ya daaG hoon
Aku rembulan atau sebuah noda

main raakh hoon ya aag hoon
Aku abu atau api?

main boond hoon ya hoon lehar
Aku tetesan air atau ombak

main hoon sukoon ya hoon kehar
Aku kedamaian atau malapetaka

main sach kahun ya chup rahun
Haruskah aku berkata kebenarannya atau aku harus tetap diam

dil khol doon ya toR doon
Haruskah aku membuka hati atau menghancurkannya

main had karun ya bas karun
Haruskahku lalui batasan atau berhenti

main zid karun ya chhod doon
Haruskahku keras kepala atau melupakannya

main chaand hoon ya daaG hoon
Aku rembulan atau sebuah noda

main raakh hoon ya aag hoon
Aku abu atau api?

main boond hoon ya hoon lehar
Aku tetesan air atau ombak

main hoon sukoon ya hoon kehar
Aku kedamaian atau malapetaka

main kaun hoon...?
Siapa aku
Read More

TERJEMAHAN MAIN HOON SAATH TERE




Song: Main Hoon Saath Tere
From movie: Shaadi Mein Zaroor Aana
Language:  Indonesia
Year: 2017
Music: Kaushik-Akash-Guddu (KAG) for JAM8
Lyrics: Shakeel Azmi, Kunaal Verma
Label: Zee Music Company
Singers: Arijit Singh

Aasmaan Sitaaron Se Chhalakne Laga
Langit mulai di penuhi oleh bintang-bintang

Chand Sa Tu Jo Mujh Mein Chamakne Laga
Saat kau mulai bersinar bagaikan rembulan di dalam diriku

Aasmaan Sitaaron Se Chhalakne Laga
Langit mulai di penuhi oleh bintang-bintang

Chand Sa Tu Jo Mujh Mein Chamakne Laga
Saat kau mulai bersinar bagaikan rembulan di dalam diriku

Rahoon Tere Yun Paas Main
Aku ingin selalu berada di sisimu

Banoon Tera Ehsaas Main
Aku ingin menjadi perasaanmu

Yaar Jee Loon Aa Teri Har Saans Main…
Oh sayang aku ingin hidup di dalam hembusan napasmu

Shaam Saa Tu Dhalta
Kau terbenam bagaikan sang malam

Tu Subah Saa Nikalta
Kau  fajar di pagi hari

Tere Saaye Mein Chalta
Aku berjalan dalam bayanganmu

Main Hoon Saath Tere (x2)
Aku selalu bersamamu

Hai Yahi Iraada
Inilah hasratku

Tujhe Chaahun Khud Se Zyada
Aku ingin mencintaimu melebihi diriku sendiri

Dil Se Hai Yeh Waada
Inilah sumpah dari hatiku

Main Hoon Saath Tere (x4)
Aku selalu bersamamu

Seene Mein Tere Pyaar Ki Udti Hai Patangein
Layang-layang cintamu berterbangan di hatiku

Udke Yoon Hawa Mein Tera Main Aanchal Hua…
Aku terbang di udara ini dan menjadi selendangmu

O… Bheega Hoon Tere Saath Main Baarishon Mein Teri
Aku basah Dalam tetesan hujan bersamamu

Bikhri Jo Teri Zulf Toh Main Baadal Hua
Saat rambutmu terurai aku menjadi awan

Teri Kaali Aankhein
Mata hitammu

Mere Khwaab Ka Hai Dariya
Bagaikan sungai mimpiku

Main Utar Ke Inmein Kho Gaya...
Aku tenggelam dan terbenam di dalamnya

Hai Yahi Iraada
Inilah hasratku

Tujhe Chaahun Khud Se Zyada
Aku ingin mencintaimu melebihi diriku sendiri

Dil Se Hai Yeh Waada
Inilah sumpah dari hatiku

Main Hoon Saath Tere (x4)
Aku selalu bersamamu

Tere Hi Liye Raat Bhi Din Bhi Main Guzaaroon
Hanya untukmu ku lalui siang dan malamku

Soye Tu Tujhe Raat Bhar Main Dekha Karoon
Saat kau tertidur aku terus menatapmu sepanjang malam

Mujh Mein Tu Kuch Iss Tarah Se Ho Gaya Hai Shaamil
Kau tlah merasuk ke dalam diriku sedemikian rupa

Tere Bin Chalun Bheed Mein Toh Tanha Lagoon
Jika aku berjalan tanpamu bahkan dalam keramaian aku merasa kesepian

Aaina Ho Koyi
Di dalam cermin

Nazar Aaye Mujhko Tu Hi
Aku hanya melihatmu

Main Bhi Tera Chehra Ho Gaya…
Aku teelah menjadi cerminan wajahmu

Hai Yahi Iraada
Inilah hasratku

Tujhe Chaahun Khud Se Zyada
Aku ingin mencintaimu melebihi diriku sendiri

Dil Se Hai Yeh Waada
Inilah sumpah dari hatiku

Main Hoon Saath Tere (x4)
Aku selalu bersamamu
Read More

Sunday, 8 October 2017

TERJEMAHAN ISHQ KAMINA



Movie : Shakti -The Power
Singer :Alka YagnikSonu Nigam
Music : Anu Malik
Lyrics : Sameer

Ishq....Ishq haan...Ishq....Ishq haan...
Cinta ... Ya Cinta  Cinta ...Ya Cinta 

Ishq....Ishq haan...Ishq....Ishq haan...
Cinta ... Ya Cinta  Cinta ...Ya Cinta 

Bedardi ishq nigoda, sab ka dil isne toda 
Cinta itu tak berperasaan bedebah , ia mematahkan hati setiap orang

Har aashiq ishq se haara, humko bhi ishq ne maara
Setiap pecinta dikalahkan oleh cinta. akupun hancur karena cinta

Aaye chain kahin na
Aku tak mendapatkan ketenangan

Kar de mushkil jeena ishq kamina
Ia membuat hidup menjadi sulit. Cinta keparat

Ishq kamiina....Ishq kamiina....
Cinta keparat

Hey, kar de mushkil jeena ishq kamina
Ia membuat hidup menjadi sulit. Cinta keparat

Ishq kamiina....Ishq kamiina....
Cinta keparat

Bedardi ishq nigoda, sab ka dil isne toda 
Cinta itu tak berperasaan bedebah , ia mematahkan hati setiap orang

Har aashiq ishq se haara, humko bhi ishq ne maara
Setiap pecinta dikalahkan oleh cinta. akupun hancur karena cinta

Aaye chain kahin na
Aku tak mendapatkan ketenangan

Kar de mushkil jeena ishq kamina
Ia membuat hidup menjadi sulit. Cinta keparat

Ishq kamiina....Ishq kamiina....
Cinta keparat

Hey, kar de mushkil jeena ishq kamina
Ia membuat hidup menjadi sulit. Cinta keparat

Ishq kamiina....Ishq kamiina....
Cinta keparat


Tadpaata hai raat bhar, deta hai dard-e-jigar
Ia menyiksaku sepanjang malam , ia memberikan luka di hatiku

Koi bhi bach paaye na, qaatil hai iski nazar
Tidak ada yang bisa lolos darinya, pandangan matanya membunuh

Tadpaaye kabhi, tarsaaye kabhi, na baat koi maane - 2
Terkadang ia menyiksa, terkadang ia memberi kehausan ia tak menghiraukan siapapun

Chhode kisi ko kabhi na
Ia tak akan membiarkan siapapun pergi

Kar de mushkil jeena ishq kamina
Ia membuat hidup menjadi sulit. Cinta keparat

Ishq kamiina....Ishq kamiina....
Cinta keparat

Kar de mushkil jeena ishq kamina
Ia membuat hidup menjadi sulit. Cinta keparat

Ishq kamiina....Ishq kamiina....
Cinta keparat


Na zor ispe chale chale, is mein hue faasle, haai
Ia tak mempan oleh kekuatan apapun, didalamnya ada jarak yang tercipta

Badnaamiyaan bas mili mili
Aku hanya mendapatkan reputasi yang buruk

laakhon ke ghar bhi jale, haai
Jutaan rumah terbakar olehnya

Lut jaaye koi, mit jaaye koi, barbaad kare sab ko - 2
Beberapa orang dirampas, dimusnahkan, semua orang dihancurkan olehnya

Isne sab kuch chheena
Ia merenggut segalanya

Kar de mushkil jeena ishq kamina
Ia membuat hidup menjadi sulit. Cinta keparat

Ishq kamiina....Ishq kamiina....
Cinta keparat

Kar de mushkil jeena ishq kamina
Ia membuat hidup menjadi sulit. Cinta keparat

Ishq kamiina....Ishq kamiina....
Cinta keparat


Bedardi ishq nigoda, sab ka dil isne toda 
Cinta itu tak berperasaan bedebah , ia mematahkan hati setiap orang

Har aashiq ishq se haara, humko bhi ishq ne maara
Setiap pecinta dikalahkan oleh cinta. akupun hancur karena cinta

Aaye chain kahin na
Aku tak mendapatkan ketenangan

Kar de mushkil jeena ishq kamina
Ia membuat hidup menjadi sulit. Cinta keparat

Ishq kamiina....Ishq kamiina....
Cinta keparat

Kar de mushkil jeena ishq kamina
Ia membuat hidup menjadi sulit. Cinta keparat

Ishq kamiina....Ishq kamiina....
Cinta keparat

But I love ishq, babua
Tapi aku suka cinta
Read More

TERJEMAHAN TU CHEEZ BADI HAI



Movie: Mohra
Music: Viju Shah
Lyrics: Anand Bakshi
Singers: Udit Narayan, Kavita Krishnamurthy
Music Label: Venus


Tu Cheez Badi Hai Mast Mast
Kau begitu luar biasa

Tu Cheez Badi Hai Mast
Kau begitu luar biasa

Nahi Tujhko Koi Hosh Hosh 
Kamu tidak seutuhnya dalam kesadaran

Uss Par Joban Ka Josh Josh
dan diatas itu ada kegairahan remaja

Nahi Tera… Nahi Tera Koi Dosh Dosh
Itu bukan kesalahanmu

Madhosh Hai Tu Har Waqt Waqt
Kau mabuk setiap saat

Tu Cheez Badi Hai Mast Mast
Kau begitu luar biasa

Tu Cheez Badi Hai Mast
Kau begitu luar biasa

Aashiq hai tera naam naam
Kau adalah seorang pecinta sayang

Dil lena dena kaam kaam
Yang bertugas memberikan dan membawa hati

meri baahein mat thaam thaam
Jangan kau genggam tanganku

Badnaam hai tu badmast mast
Kau seorang penjahat

Tu Cheez Badi Hai Mast Mast
Kau begitu luar biasa

Tu Cheez Badi Hai Mast
Kau begitu luar biasa

Bol zara tu jaan-e-mehboobi
Katakan kepadaku sayang

Mujhmein aisi kya hai khoobi
Hal baik apa yang ada dalam diriku

Tu ik resham ki Dor Dor
Kau bagaikan benang sutra

Teri chaal pe aashiq mor mor
Kekasihmu tergila-gila dengan cara berjalanmu

Teri zulf ghani chitchor chor
Rambut lebatmu bagai pencuri hati

Ghanghor ghaTa badmast mast
Bagai awan gelap yang gila

Tu Cheez Badi Hai Mast Mast
Kau begitu luar biasa

Tu Cheez Badi Hai Mast
Kau begitu luar biasa

Ye dil teri aankhon mein Dooba
Hati ini tenggelam dalam matamu

Ban ja meri tu mehbooba
Jadilah kekasihku

Mat teer nazar ke maar maar
Jangan kau tembakkan panah matamu

Ye choT lagegi aar paar
Ia akan menusuk ke dalam hati

Aasaan samajh mat yaar yaar
Jangan berpikir bahwa itu mudah sayang 

Ye pyaar bada hai sakht sakht
Cinta ini begitu rumit sayang

Tu Cheez Badi Hai Mast Mast
Kau begitu luar biasa

Tu Cheez Badi Hai Mast
Kau begitu luar biasa
Read More

Wednesday, 4 October 2017

TERJEMAHAN HUM TO DEEWANE HUYE YAAR



Song: Hum To Deewane Huye
From movie: Baadshah
Language:  indonesia
Year: 1999

Music: Anu Malik
Lyrics: Sameer
Label: Venus Music
Singers: Abhijeet, Alka Yagnik 
Dil Kyon Dhak Dhak Karta Hai, Kyon Yeh Tujhpe Marta Hai (x2)
Mengapa hatiku berdegup kencang, mengapa ia jatuh cinta padamu

Dil Tujhko Hi Chahe, Baar Baar
Hatiku menginginkan dirimu lagi dan lagi

Arre Oye Oye Oye Oye...

Hum To Deewane Huye Yaar, Tere Deewane Huye Yaar
Aku menjadi gila sayang, tergila-gila padamu

Ke Ab Kya Kare Ham... Hey Hey
Apa yang harus aku lakukan sekarang

Kaise Jiye Ham... Hey Hey
Bagaimana aku menjalani hidupku

Itna Bata De O Mere Yaar... Haaye
Katakan padaku o sayang

Hum To Deewane Huye Yaar, Tere Deewane Huye Yaar
Aku menjadi gila sayang, tergila-gila padamu
Rakhloon Nazar Mein Chehra Tera, Din Raat Us Pe Marta Rahoon
Aku ingin menempatkan wajahmu dalam pandanganku, aku ingin memandanginya siang dan malam

Jab Tak Yeh Sansein Chalti Rahe, Tujhse Mohabbat Karta Rahoon
Hingga napasku berakhir aku ingin mencintaimu

Itna Jo Chahoge Meri Kasam
Bila kau mencintaiku aku bersumpah
Sab Kuchh Luta Dungi Tujhpe Sanam
Bahwa aku akan mengorbankan segalanya untukmu sayangku

Tumne Kiya Hai Bekarar, Bekarar, Bekarar, Bekarar...
Kau yang telah membuat kegelisahan ini

Arre Oye Oye Oye Oye...

Hum To Deewane Huye Yaar… Haan Haan, Tere Deewane Huye Yaar
Aku menjadi gila sayang, tergila-gila padamu
Bharke Mujhe Apni Aagosh Mein, So Jaa Mere Gesuon Ke Tale
Bawa aku ke dalam dekapanmu dan tidurlah dibawah untaian rambutku


Tere Siwa Kuch Nazar Aaye Na, Aise Lagale Mujhko Gale
Aku tak bisa melihat apapun selain dirimu,peluklah aku

Teri Wafaon Pe Bharosa Karoon, Tujhse Kabhi Na Dhokha Karoon
Aku percaya pada kesetiaanmu, tak akan pernah ku khianatimu
 
Tune Kiya Hai Aitbaar, Aitbaar, Aitbaar, Aitbaar....
Karena kau tlah mempercayaiku
Ke Ab Kya Kare Ham... Hey Hey
Apa yang harus aku lakukan sekarang

Kaise Jiye Ham... Hey Hey
Bagaimana aku menjalani hidupku

Itna Bata De O Mere Yaar... Haaye
Katakan padaku o sayang
Read More

Sunday, 24 September 2017

TERJEMAHAN LIRIK LAGU MUJHE HAQ HAI


Song: Mujhe Haq Hai
From movie: Vivah
Language:  indonesia
Year: 2006
Music: Ravindra Jain
Lyrics: Ravindra Jain
Label: Saregama
Singers: Shreya Ghoshal & Udit Narayan 



Mujhe haq hai
Aku memiliki hak

Tujhko jee bhar ke main dekhoon
Untuk melihatmu slama hatiku inginkan

Mujhe haq hai
Aku memiliki hak

Bas yun hi dekhta jaaun
Untuk terus menatapmu

Mujhe haq hai
Aku memiliki hak

Piya Piya Piya Piya Bole mera jiya
Sayangku hatiku berkata

Tumhein haq hai (x3)
Kau berhak atas itu

Dhal rahi pighal rahi ye raat dheere dheere
Perlahan-lahan malam mulai memudar dan mencair

Badh rahi hai pyaar ki baat dheere dheere
Perlahan-lahan pembicaraan tentang cinta mulai meningkat

Chudiyaan gungunaa ke kya kahein sajna
Gelangkupun mulai bersenandung ,apa yang mereka katakan sayang

Ye Chudiyaan gungunaa ke kya kahein sajna
Gelang ini pun mulai bersenandung ,apa yang mereka katakan sayang

Raat ki raat jagaaun 
Aku dapat membuatmu terjaga sepanjang malam


Mujhe haq hai
Aku memiliki hak

Chaand poonam ka churaaun
Untuk mencuri rembulan 

Mujhe haq hai
Aku memiliki hak

Piya Piya Piya Piya Bole mera jiya
Sayangku hatiku berkata

Tumhein haq hai (x3)
Kau berhak atas itu

Kal subhah tujhse main door chala jaaunga
Esok pagi aku akan pergi jauh darimu

Ek pal ko bhi tujhe bhool nahin paungaa
Aku tak akan sanggup untuk melupakanmu walau sesaat

Ye chehra
Wajah ini

Ye muskaaan
Senyuman ini

Aankhon mein bhar ke
Aku akan memenuhinya dimataku

Ye chehra
Wajah ini

Ye muskaaan
Senyuman ini

Aankhon mein bhar ke
Aku akan memenuhinya dimataku

Main tere yaad mein tadapun
Untuk merasakan kegelisahan dalam pikiranmu

Mujhe haq hai
Aku memiliki hak

Tujhse milne ko main tarsun
Untuk merasakan kehausan untuk bertemu dirimu

Mujhe haq hai
Aku memiliki hak

Piya Piya Piya Piya Bole mera jiya
Sayangku hatiku berkata

Tumhein haq hai (x3)
Kau berhak atas itu

Mujhe haq hai
Aku memiliki hak

Tumhein haq hai
Kau berhak atas itu
Read More

Friday, 22 September 2017

TERJEMAHAN ZINDA REHKE KYA KAROON



Song : Zinda Rehke Kya Karu
Hindi version of bengali song : Benche Theke Lab Ki Bol
From Movie : Rangbaaz
Singer of bengali version: Arijit Singh
Hindi version = -


Zinda Rehke Kya Karoon Tere Binaa....
Apa yang harus ku lakukan bila aku hidup tanpamu

Dhondhe Hai Jawaab Ho
Mencari jawaban untuk itu

Jo Dil Na De Sakaa....
Yang mana hati ini tak dapat memberikannya

Jo Bhi Sapne Dekhe they Aur Likhe They
Apapun yang terlihat dalam mimpi dan apa yang telah tertuliskan

Jin Lamho Ko Sanjo Ke Rakhe They
Kenangan itu akan tetap tersimpan

Jaa Chor Ke.. Oho.. Sab Bhula Ke
Pergilah tinggalkanlah aku... Lupakanlah semuanya

Jaa Chor Ke.. Oho.. Sab Bhula Ke
Pergilah... Lupakanlah semuanya

Kaise Hai Jalan, Seene Mein Jo Ban
Rasa terbakar apa ini,di dalam hatiku

Aur Saansein Beraham
Dan napasku tak beraturan

Na Re Nahi aisa Mera Tanha Jeena
Sebelumnya aku tidak pernah menjalani hidup kesepian seperti ini

Duniya Mein Tere Bin
Di dunia ini tanpamu

Main To Haar Gaya, Main To Thoota Gaya
Aku telah kalah, aku telah hancur

Aur Ankhein Meri Nam
Dan mataku berlinang (air mata)

Zinda Rehke Kya Karoon Tere Binaa....
Apa yang harus ku lakukan bila aku hidup tanpamu

Dhondhe Hai Jawaab Ho
Mencari jawaban untuk itu

Jo Dil Na De Sakaa....
Yang mana hati ini tak dapat memberikannya

Kaise Thaamu Main, Ab Iss Dil Ko
Bagaimana aku menanggung hati ini

Joona Tera Ho Sakaa...
Yang tak bisa menjadi milikmu

Kaise Bebaasi, Hai Yeh Zindagi
Kegelisahan apa ini, wahai kehidupan

Phir Bhi Chalta Main Raha
Tetapi masih saja aku terus berjalan

Abhi Jee Raha  Iss Ummid Mein
Kini aku hidup dengaan satu harapan

Lautgi Tu Ek Din
Berharap suatu hari nanti kau akan kembali

Zinda Rehke Kya Karoon Tere Binaa....
Apa yang harus ku lakukan bila aku hidup tanpamu

Dhondhe Hai Jawaab Ho
Mencari jawaban untuk itu

Jo Dil Na De Sakaa....
Yang mana hati ini tak dapat memberikannya
Read More

TERJEMAHAN LIRIK LAGU DEKHO DEKHO JAANAM HUM

Movie/Album:    Ishq (1997)
Singers:    Alka Yagnik, Udit Narayan
Lyric    Rahat Indori
Music : Anu Malik


--MALE--
Dekho dekho jaanam hum dil apna tere liye laaye
Lihatlah sayang, aku membawakan hatiku untukmu

Socho socho duniya mein kyoon aaye, tere liye aaye
Pikirkanlah mengapa aku datang ke dunia ini, hanya untukmu aku datang

Dekho dekho jaanam hum dil apna tere liye laaye
Lihatlah sayang, aku membawakan hatiku untukmu

Socho socho duniya mein kyoon aaye, tere liye aaye
Pikirkanlah mengapa akuaku datang ke dunia ini, hanya untukmu aku datang 

Ab tu hamein chaahe, ab tu hamein bhoole
Walaupun kau mencintaiku, walaupun kau melupakanku

Hum to bane rahenge tere saaye
Aku akan tetap menjadi bayanganmu

--FEMALE--
Dekho dekho jaanam hum dil apna tere liye laaye
Lihatlah sayang, aku membawakan hatiku untukmu

Socho socho duniya mein kyoon aaye, tere liye aaye
Pikirkanlah mengapa aku datang ke dunia ini, hanya untukmu aku datang 

Walaupun kau mencintaiku, walaupun kau melupakanku
Hum to bane rahenge tere saaye
Aku akan tetap menjadi bayanganmu

--MALE--
Dekho dekho jaanam hum dil apna tere liye laaye
Lihatlah sayang, aku membawakan hatiku untukmu

--FEMALE--
Socho socho duniya mein kyoon aaye, tere liye aaye
Pikirkanlah mengapa aku datang ke dunia ini, hanya untukmu aku datang

--CHORUS--
Re ba ba ta rum ta rum, re ba ba ta rum, yeah
Re ba ba ta rum ta rum, re ba ba ta rum
Re pa pa ta rum ta rum, re pa pa ta rum, yeah

--MALE--
Yeh kya hamein hua, yeh kya tumhein hua
Apa yang telah terjadi padaku ..apa yang terjadi padamu

Saanson ke dariya mein gulmul si hone lagi
Seperti ada keributan di lautan napas

--FEMALE--
Nayi hai yeh sazaa, sazaa mein hai mazaa
Ini adalah hukuman , hukuman yang menyenangkan

Chaahat ko chaahat ki shabnam bhigone lagi
Embun cinta ini membuat cinta menjadi basah 

--MALE--
Ab aur kya chaahe, ab aur kya dekhe
Apalagi yang diinginkan, apa lagi yang ingin dilihat

Dekha tumhe to dil se nikli haaye
Hati ini memghela napas saat melihatmu

--FEMALE--
Hey, Dekho dekho jaanam hum dil apna tere liye laaye
Lihatlah sayang, aku membawakan hatiku untukmu

--MALE--
Socho socho duniya mein kyoon aaye, tere liye aaye
Pikirkanlah mengapa aku datang ke dunia ini, hanya untukmu aku datang

--CHORUS--
Ya ya ya ya ya, ya ya ya, ya ya ya - 2
Ya ya ya ya, ya ya ya ya, ya ya ya ya

--FEMALE--
Suno, zara suno, chuno, hamein chuno
Dengarlah sebentar, pilihlah aku

Aankhon ne aankhon se sharmaake kuch keh diya
Dengan tersipu malu mataku mengatakan sesuatu pada matamu

--MALE--
Suna, maine suna, chuna, tumhein chuna
Aku mendengarnya, aku telah memilihmu

Sheeshe ne sheeshe se takraake kuch keh diya
Cermin berkata sesuatu pada cermin

--FEMALE--
Hai pal muraadon ke, yeh pal hai yaadon ke
Ini adalah moment sebuah hasrat dan kenangan

Ab meri jaan rahe ya chali jaaye
Walaupun aku hidup atau mati

--MALE--
Dekho dekho jaanam hum dil apna tere liye laaye
Lihatlah sayang, aku membawakan hatiku untukmu

--FEMALE--
Socho socho duniya mein kyoon aaye, tere liye aaye
Pikirkanlah mengapa akuaku datang ke dunia ini, hanya untukmu aku datang

--MALE--
Aaye
Datang
Walaupun kau mencintaiku, walaupun kau melupakanku

--FEMALE--
Hum to bane rahenge tere saaye
Aku akan tetap menjadi bayanganmu

--MALE--
Ae Dekho dekho jaanam hum dil apna tere liye laaye
Lihatlah sayang, aku membawakan hatiku untukmu

--FEMALE--
Socho socho duniya mein kyoon aaye, tere liye aaye
Pikirkanlah mengapa akuaku datang ke dunia ini, hanya untukmu aku datang
Read More

Social Profiles

Twitter Facebook Google Plus LinkedIn RSS Feed Email Pinterest

BOLLYWOOD SONGS

Total Pageviews

Google+ Followers

Subscribe

Instagram

Semua artikel yg diposting di blog ini sebagai referensi Bolly Lover mencari terjemahan lagu India. Powered by Blogger.

About us

Labels

Formulir Kontak

Name

Email *

Message *

Blog Archive

Find Us On Facebook

Social Networks

Text Widget

Labels

Labels

Flickr Images

Pages

Text Widget

Blog Archive

Labels

Copyright © BollyLovers Indonesia | Powered by Blogger
Design by Lizard Themes | Blogger Theme by Lasantha - PremiumBloggerTemplates.com