Terjemahan Lirik Lagu Hindi

Read More

Slide 1 Title Here

Slide 1 Description Here
Read More

Slide 2 Title Here

Slide 2 Description Here
Read More

Slide 3 Title Here

Slide 3 Description Here
Read More

Slide 4 Title Here

Slide 4 Description Here
Read More

Slide 5 Title Here

Slide 5 Description Here

Thursday, 19 October 2017

TERJEMAHAN MERI PYAARI AMMI



Movie: Secret Superstar (2017)
Music: Amit Trivedi
Lyrics: Kausar Munir
Singer: Meghna Mishra
Label: Zee Music Company



thoRi si cute hai
Dia sedikit manis

thoRi si karari bhi
Tetapi juga sedikit kuat

thoRi si cool hai
Dia sedikit keren

thoRi si puraani bhi
Tepi juga sedikit jadul

jaise garmi mein ThanDa sa sharbat khaTTa meeTha sa
Bagaikan sharbat (minuman) dingin di musim panas

jaise sardi mein chaahat ka koyi kambal moTaa sa
Seperti selimut cinta yang tebal dimusim dingin

meri pyari ammi jo hai,
Ibuku tersayang

meri pyaari ammi jo hai...
Ibuku tersayang

mushkil mein hoti hoon ammi meri roti hai
Saat aku dalam masalah, ibuku menangis

khushi mein bhi meri wo dupaTTaa bhigoti hai
Bahkan saat aku bahagia, selendang ibuku dibasahi (oleh air mata)

ek ek aansu mein duaayein piroti hain
Dalam setiap tetesan air matanya ia panjatkan doa

koi bataaye kya hai ammi aisi hoti hain
Seseorang katakan padaku apakah semua ibu seperti itu?

thoRi si sayaani hai
Dia sedikit pintar

thoRi si emotional
Dia sedikit emosional

ammi jo hans de to
Jika ia tertawa

Tal jaaye har mushkil
Semua masalah terlewati

jaise kismat ki chaabi hai wo
Dia bagaikan kunci takdir

jo khole har taala
Yang dapat membuka setiap pintu

maine apne sapno ka
Aku telah memberikannya

har baksa unko de dala
Semua kotak impianku

meri pyari ammi jo hain
Ibuku tersayang

meri pyaari ammi jo hain...
Ibuku tersayang

ammi ke haathon mein jaane kaisi barkat hai
Aku tak mengerti sihir apa yang ada pada tangannya

daal khichRi mein bhi daawaton ki lazzat hai
Bahkan saat ia hanua memasak daal khichri itu bagaikan makan besar (pesta)

chehre pe fiqron ki lakeerein hain phir bhi
Ada kerutan kekhawatiran diwajahnya

ammi meri duniya mein sabse khoobsurat hai
Tetapi bagiku ibuku orang paling cantik di dunia

thoRi si mo-om hai
Dia sedikit lembut

thoRi si wo sakht bhi
Tetapi sedikit keras juga

ammi ki god mein tham jaata hai waqt bhi
Waktu seakan terhenti saat aku duduk dipangkuannya

jaise unke seene mein Tik Tik Tik meri dhaRkan hai
Seperti debaran jantungku berada di dadanya

mujhe unke seene se lag ke mil jaati jannat hai
Aku mendapatkan surgaku saat dia memelukku

meri pyari ammi jo hain...
Ibuku tersayang

ammi jo hai
Ibuku

ammi ammi jo hain...
Ibuku
Read More

Wednesday, 18 October 2017

TERJEMAHAN MAIN KAUN HOON


Movie: Secret Superstar (2017)
Music: Amit Trivedi
Lyrics: Kausar Munir
Singer: Meghna Mishra
Label: Zee Music Company


koi ye bata de main hoon kahaan
Seseorang, beritahu dimana aku berada

koi to bata de mera pata
Seseorang, katakan padaku dimana alamatku?

sahi hai ki nahi meri ye Dagar
Apakan jalan yang aku tempuh ini benar atau tidak

loon ke nahi main apna ye safar
Haruskahku memulai perjalananku atau tidak

Dar lagta hai sapno se
Aku takut akan impianku

kar dein na ye tabaah
Aku berharap mereka tak menghancurkan segalanya

Dar lagta hai apno se
Aku takut dengan orang terdekatku

de dein na ye daGaa
Aku berharap mereka tak mengkhianatiku

main chaand hoon ya daaG hoon
Aku rembulan atau sebuah noda

main raakh hoon ya aag hoon
Aku abu atau api?

main boond hoon ya hoon lehar
Aku tetesan air atau ombak

main hoon sukoon ya hoon kehar
Aku kedamaian atau malapetaka

koi ye bata de main kaun hoon,
Seseorang, katakan padaku siapa aku?

kyun hoon main, kya hoon.
Mengapa aku, apa aku?

main kaun hoon?
Siapa aku?

yaqeen hai ki nahi khud pe mujhko kya?
Haruskah ku percaya pada diriku

hoon ke nahi main hai farak padta kya?
Aku ada atau tidak apa orang perduli?

kiske kandhon pe ro-un
Pada bahu siapa aku harus menangis

ho jaaye jo khataa
Jika aku berbuat kesalahan

kisko raahon mein DhoonDhoon
Siapa yang harus aku cari dijalan

kho jaaye jo pataa
Saat aku kehilangan arah tujuan

main chaand hoon ya daaG hoon
Aku rembulan atau sebuah noda

main raakh hoon ya aag hoon
Aku abu atau api?

main boond hoon ya hoon lehar
Aku tetesan air atau ombak

main hoon sukoon ya hoon kehar
Aku kedamaian atau malapetaka

main sach kahun ya chup rahun
Haruskah aku berkata kebenarannya atau aku harus tetap diam

dil khol doon ya toR doon
Haruskah aku membuka hati atau menghancurkannya

main had karun ya bas karun
Haruskahku lalui batasan atau berhenti

main zid karun ya chhod doon
Haruskahku keras kepala atau melupakannya

main chaand hoon ya daaG hoon
Aku rembulan atau sebuah noda

main raakh hoon ya aag hoon
Aku abu atau api?

main boond hoon ya hoon lehar
Aku tetesan air atau ombak

main hoon sukoon ya hoon kehar
Aku kedamaian atau malapetaka

main kaun hoon...?
Siapa aku
Read More

TERJEMAHAN MAIN HOON SAATH TERE




Song: Main Hoon Saath Tere
From movie: Shaadi Mein Zaroor Aana
Language:  Indonesia
Year: 2017
Music: Kaushik-Akash-Guddu (KAG) for JAM8
Lyrics: Shakeel Azmi, Kunaal Verma
Label: Zee Music Company
Singers: Arijit Singh

Aasmaan Sitaaron Se Chhalakne Laga
Langit mulai di penuhi oleh bintang-bintang

Chand Sa Tu Jo Mujh Mein Chamakne Laga
Saat kau mulai bersinar bagaikan rembulan di dalam diriku

Aasmaan Sitaaron Se Chhalakne Laga
Langit mulai di penuhi oleh bintang-bintang

Chand Sa Tu Jo Mujh Mein Chamakne Laga
Saat kau mulai bersinar bagaikan rembulan di dalam diriku

Rahoon Tere Yun Paas Main
Aku ingin selalu berada di sisimu

Banoon Tera Ehsaas Main
Aku ingin menjadi perasaanmu

Yaar Jee Loon Aa Teri Har Saans Main…
Oh sayang aku ingin hidup di dalam hembusan napasmu

Shaam Saa Tu Dhalta
Kau terbenam bagaikan sang malam

Tu Subah Saa Nikalta
Kau  fajar di pagi hari

Tere Saaye Mein Chalta
Aku berjalan dalam bayanganmu

Main Hoon Saath Tere (x2)
Aku selalu bersamamu

Hai Yahi Iraada
Inilah hasratku

Tujhe Chaahun Khud Se Zyada
Aku ingin mencintaimu melebihi diriku sendiri

Dil Se Hai Yeh Waada
Inilah sumpah dari hatiku

Main Hoon Saath Tere (x4)
Aku selalu bersamamu

Seene Mein Tere Pyaar Ki Udti Hai Patangein
Layang-layang cintamu berterbangan di hatiku

Udke Yoon Hawa Mein Tera Main Aanchal Hua…
Aku terbang di udara ini dan menjadi selendangmu

O… Bheega Hoon Tere Saath Main Baarishon Mein Teri
Aku basah Dalam tetesan hujan bersamamu

Bikhri Jo Teri Zulf Toh Main Baadal Hua
Saat rambutmu terurai aku menjadi awan

Teri Kaali Aankhein
Mata hitammu

Mere Khwaab Ka Hai Dariya
Bagaikan sungai mimpiku

Main Utar Ke Inmein Kho Gaya...
Aku tenggelam dan terbenam di dalamnya

Hai Yahi Iraada
Inilah hasratku

Tujhe Chaahun Khud Se Zyada
Aku ingin mencintaimu melebihi diriku sendiri

Dil Se Hai Yeh Waada
Inilah sumpah dari hatiku

Main Hoon Saath Tere (x4)
Aku selalu bersamamu

Tere Hi Liye Raat Bhi Din Bhi Main Guzaaroon
Hanya untukmu ku lalui siang dan malamku

Soye Tu Tujhe Raat Bhar Main Dekha Karoon
Saat kau tertidur aku terus menatapmu sepanjang malam

Mujh Mein Tu Kuch Iss Tarah Se Ho Gaya Hai Shaamil
Kau tlah merasuk ke dalam diriku sedemikian rupa

Tere Bin Chalun Bheed Mein Toh Tanha Lagoon
Jika aku berjalan tanpamu bahkan dalam keramaian aku merasa kesepian

Aaina Ho Koyi
Di dalam cermin

Nazar Aaye Mujhko Tu Hi
Aku hanya melihatmu

Main Bhi Tera Chehra Ho Gaya…
Aku teelah menjadi cerminan wajahmu

Hai Yahi Iraada
Inilah hasratku

Tujhe Chaahun Khud Se Zyada
Aku ingin mencintaimu melebihi diriku sendiri

Dil Se Hai Yeh Waada
Inilah sumpah dari hatiku

Main Hoon Saath Tere (x4)
Aku selalu bersamamu
Read More

Sunday, 8 October 2017

TERJEMAHAN ISHQ KAMINA



Movie : Shakti -The Power
Singer :Alka YagnikSonu Nigam
Music : Anu Malik
Lyrics : Sameer

Ishq....Ishq haan...Ishq....Ishq haan...
Cinta ... Ya Cinta  Cinta ...Ya Cinta 

Ishq....Ishq haan...Ishq....Ishq haan...
Cinta ... Ya Cinta  Cinta ...Ya Cinta 

Bedardi ishq nigoda, sab ka dil isne toda 
Cinta itu tak berperasaan bedebah , ia mematahkan hati setiap orang

Har aashiq ishq se haara, humko bhi ishq ne maara
Setiap pecinta dikalahkan oleh cinta. akupun hancur karena cinta

Aaye chain kahin na
Aku tak mendapatkan ketenangan

Kar de mushkil jeena ishq kamina
Ia membuat hidup menjadi sulit. Cinta keparat

Ishq kamiina....Ishq kamiina....
Cinta keparat

Hey, kar de mushkil jeena ishq kamina
Ia membuat hidup menjadi sulit. Cinta keparat

Ishq kamiina....Ishq kamiina....
Cinta keparat

Bedardi ishq nigoda, sab ka dil isne toda 
Cinta itu tak berperasaan bedebah , ia mematahkan hati setiap orang

Har aashiq ishq se haara, humko bhi ishq ne maara
Setiap pecinta dikalahkan oleh cinta. akupun hancur karena cinta

Aaye chain kahin na
Aku tak mendapatkan ketenangan

Kar de mushkil jeena ishq kamina
Ia membuat hidup menjadi sulit. Cinta keparat

Ishq kamiina....Ishq kamiina....
Cinta keparat

Hey, kar de mushkil jeena ishq kamina
Ia membuat hidup menjadi sulit. Cinta keparat

Ishq kamiina....Ishq kamiina....
Cinta keparat


Tadpaata hai raat bhar, deta hai dard-e-jigar
Ia menyiksaku sepanjang malam , ia memberikan luka di hatiku

Koi bhi bach paaye na, qaatil hai iski nazar
Tidak ada yang bisa lolos darinya, pandangan matanya membunuh

Tadpaaye kabhi, tarsaaye kabhi, na baat koi maane - 2
Terkadang ia menyiksa, terkadang ia memberi kehausan ia tak menghiraukan siapapun

Chhode kisi ko kabhi na
Ia tak akan membiarkan siapapun pergi

Kar de mushkil jeena ishq kamina
Ia membuat hidup menjadi sulit. Cinta keparat

Ishq kamiina....Ishq kamiina....
Cinta keparat

Kar de mushkil jeena ishq kamina
Ia membuat hidup menjadi sulit. Cinta keparat

Ishq kamiina....Ishq kamiina....
Cinta keparat


Na zor ispe chale chale, is mein hue faasle, haai
Ia tak mempan oleh kekuatan apapun, didalamnya ada jarak yang tercipta

Badnaamiyaan bas mili mili
Aku hanya mendapatkan reputasi yang buruk

laakhon ke ghar bhi jale, haai
Jutaan rumah terbakar olehnya

Lut jaaye koi, mit jaaye koi, barbaad kare sab ko - 2
Beberapa orang dirampas, dimusnahkan, semua orang dihancurkan olehnya

Isne sab kuch chheena
Ia merenggut segalanya

Kar de mushkil jeena ishq kamina
Ia membuat hidup menjadi sulit. Cinta keparat

Ishq kamiina....Ishq kamiina....
Cinta keparat

Kar de mushkil jeena ishq kamina
Ia membuat hidup menjadi sulit. Cinta keparat

Ishq kamiina....Ishq kamiina....
Cinta keparat


Bedardi ishq nigoda, sab ka dil isne toda 
Cinta itu tak berperasaan bedebah , ia mematahkan hati setiap orang

Har aashiq ishq se haara, humko bhi ishq ne maara
Setiap pecinta dikalahkan oleh cinta. akupun hancur karena cinta

Aaye chain kahin na
Aku tak mendapatkan ketenangan

Kar de mushkil jeena ishq kamina
Ia membuat hidup menjadi sulit. Cinta keparat

Ishq kamiina....Ishq kamiina....
Cinta keparat

Kar de mushkil jeena ishq kamina
Ia membuat hidup menjadi sulit. Cinta keparat

Ishq kamiina....Ishq kamiina....
Cinta keparat

But I love ishq, babua
Tapi aku suka cinta
Read More

TERJEMAHAN TU CHEEZ BADI HAI



Movie: Mohra
Music: Viju Shah
Lyrics: Anand Bakshi
Singers: Udit Narayan, Kavita Krishnamurthy
Music Label: Venus


Tu Cheez Badi Hai Mast Mast
Kau begitu luar biasa

Tu Cheez Badi Hai Mast
Kau begitu luar biasa

Nahi Tujhko Koi Hosh Hosh 
Kamu tidak seutuhnya dalam kesadaran

Uss Par Joban Ka Josh Josh
dan diatas itu ada kegairahan remaja

Nahi Tera… Nahi Tera Koi Dosh Dosh
Itu bukan kesalahanmu

Madhosh Hai Tu Har Waqt Waqt
Kau mabuk setiap saat

Tu Cheez Badi Hai Mast Mast
Kau begitu luar biasa

Tu Cheez Badi Hai Mast
Kau begitu luar biasa

Aashiq hai tera naam naam
Kau adalah seorang pecinta sayang

Dil lena dena kaam kaam
Yang bertugas memberikan dan membawa hati

meri baahein mat thaam thaam
Jangan kau genggam tanganku

Badnaam hai tu badmast mast
Kau seorang penjahat

Tu Cheez Badi Hai Mast Mast
Kau begitu luar biasa

Tu Cheez Badi Hai Mast
Kau begitu luar biasa

Bol zara tu jaan-e-mehboobi
Katakan kepadaku sayang

Mujhmein aisi kya hai khoobi
Hal baik apa yang ada dalam diriku

Tu ik resham ki Dor Dor
Kau bagaikan benang sutra

Teri chaal pe aashiq mor mor
Kekasihmu tergila-gila dengan cara berjalanmu

Teri zulf ghani chitchor chor
Rambut lebatmu bagai pencuri hati

Ghanghor ghaTa badmast mast
Bagai awan gelap yang gila

Tu Cheez Badi Hai Mast Mast
Kau begitu luar biasa

Tu Cheez Badi Hai Mast
Kau begitu luar biasa

Ye dil teri aankhon mein Dooba
Hati ini tenggelam dalam matamu

Ban ja meri tu mehbooba
Jadilah kekasihku

Mat teer nazar ke maar maar
Jangan kau tembakkan panah matamu

Ye choT lagegi aar paar
Ia akan menusuk ke dalam hati

Aasaan samajh mat yaar yaar
Jangan berpikir bahwa itu mudah sayang 

Ye pyaar bada hai sakht sakht
Cinta ini begitu rumit sayang

Tu Cheez Badi Hai Mast Mast
Kau begitu luar biasa

Tu Cheez Badi Hai Mast
Kau begitu luar biasa
Read More

Wednesday, 4 October 2017

TERJEMAHAN HUM TO DEEWANE HUYE YAAR



Song: Hum To Deewane Huye
From movie: Baadshah
Language:  indonesia
Year: 1999

Music: Anu Malik
Lyrics: Sameer
Label: Venus Music
Singers: Abhijeet, Alka Yagnik 
Dil Kyon Dhak Dhak Karta Hai, Kyon Yeh Tujhpe Marta Hai (x2)
Mengapa hatiku berdegup kencang, mengapa ia jatuh cinta padamu

Dil Tujhko Hi Chahe, Baar Baar
Hatiku menginginkan dirimu lagi dan lagi

Arre Oye Oye Oye Oye...

Hum To Deewane Huye Yaar, Tere Deewane Huye Yaar
Aku menjadi gila sayang, tergila-gila padamu

Ke Ab Kya Kare Ham... Hey Hey
Apa yang harus aku lakukan sekarang

Kaise Jiye Ham... Hey Hey
Bagaimana aku menjalani hidupku

Itna Bata De O Mere Yaar... Haaye
Katakan padaku o sayang

Hum To Deewane Huye Yaar, Tere Deewane Huye Yaar
Aku menjadi gila sayang, tergila-gila padamu
Rakhloon Nazar Mein Chehra Tera, Din Raat Us Pe Marta Rahoon
Aku ingin menempatkan wajahmu dalam pandanganku, aku ingin memandanginya siang dan malam

Jab Tak Yeh Sansein Chalti Rahe, Tujhse Mohabbat Karta Rahoon
Hingga napasku berakhir aku ingin mencintaimu

Itna Jo Chahoge Meri Kasam
Bila kau mencintaiku aku bersumpah
Sab Kuchh Luta Dungi Tujhpe Sanam
Bahwa aku akan mengorbankan segalanya untukmu sayangku

Tumne Kiya Hai Bekarar, Bekarar, Bekarar, Bekarar...
Kau yang telah membuat kegelisahan ini

Arre Oye Oye Oye Oye...

Hum To Deewane Huye Yaar… Haan Haan, Tere Deewane Huye Yaar
Aku menjadi gila sayang, tergila-gila padamu
Bharke Mujhe Apni Aagosh Mein, So Jaa Mere Gesuon Ke Tale
Bawa aku ke dalam dekapanmu dan tidurlah dibawah untaian rambutku


Tere Siwa Kuch Nazar Aaye Na, Aise Lagale Mujhko Gale
Aku tak bisa melihat apapun selain dirimu,peluklah aku

Teri Wafaon Pe Bharosa Karoon, Tujhse Kabhi Na Dhokha Karoon
Aku percaya pada kesetiaanmu, tak akan pernah ku khianatimu
 
Tune Kiya Hai Aitbaar, Aitbaar, Aitbaar, Aitbaar....
Karena kau tlah mempercayaiku
Ke Ab Kya Kare Ham... Hey Hey
Apa yang harus aku lakukan sekarang

Kaise Jiye Ham... Hey Hey
Bagaimana aku menjalani hidupku

Itna Bata De O Mere Yaar... Haaye
Katakan padaku o sayang
Read More

Sunday, 24 September 2017

TERJEMAHAN LIRIK LAGU MUJHE HAQ HAI


Song: Mujhe Haq Hai
From movie: Vivah
Language:  indonesia
Year: 2006
Music: Ravindra Jain
Lyrics: Ravindra Jain
Label: Saregama
Singers: Shreya Ghoshal & Udit Narayan 



Mujhe haq hai
Aku memiliki hak

Tujhko jee bhar ke main dekhoon
Untuk melihatmu slama hatiku inginkan

Mujhe haq hai
Aku memiliki hak

Bas yun hi dekhta jaaun
Untuk terus menatapmu

Mujhe haq hai
Aku memiliki hak

Piya Piya Piya Piya Bole mera jiya
Sayangku hatiku berkata

Tumhein haq hai (x3)
Kau berhak atas itu

Dhal rahi pighal rahi ye raat dheere dheere
Perlahan-lahan malam mulai memudar dan mencair

Badh rahi hai pyaar ki baat dheere dheere
Perlahan-lahan pembicaraan tentang cinta mulai meningkat

Chudiyaan gungunaa ke kya kahein sajna
Gelangkupun mulai bersenandung ,apa yang mereka katakan sayang

Ye Chudiyaan gungunaa ke kya kahein sajna
Gelang ini pun mulai bersenandung ,apa yang mereka katakan sayang

Raat ki raat jagaaun 
Aku dapat membuatmu terjaga sepanjang malam


Mujhe haq hai
Aku memiliki hak

Chaand poonam ka churaaun
Untuk mencuri rembulan 

Mujhe haq hai
Aku memiliki hak

Piya Piya Piya Piya Bole mera jiya
Sayangku hatiku berkata

Tumhein haq hai (x3)
Kau berhak atas itu

Kal subhah tujhse main door chala jaaunga
Esok pagi aku akan pergi jauh darimu

Ek pal ko bhi tujhe bhool nahin paungaa
Aku tak akan sanggup untuk melupakanmu walau sesaat

Ye chehra
Wajah ini

Ye muskaaan
Senyuman ini

Aankhon mein bhar ke
Aku akan memenuhinya dimataku

Ye chehra
Wajah ini

Ye muskaaan
Senyuman ini

Aankhon mein bhar ke
Aku akan memenuhinya dimataku

Main tere yaad mein tadapun
Untuk merasakan kegelisahan dalam pikiranmu

Mujhe haq hai
Aku memiliki hak

Tujhse milne ko main tarsun
Untuk merasakan kehausan untuk bertemu dirimu

Mujhe haq hai
Aku memiliki hak

Piya Piya Piya Piya Bole mera jiya
Sayangku hatiku berkata

Tumhein haq hai (x3)
Kau berhak atas itu

Mujhe haq hai
Aku memiliki hak

Tumhein haq hai
Kau berhak atas itu
Read More

Friday, 22 September 2017

TERJEMAHAN ZINDA REHKE KYA KAROON



Song : Zinda Rehke Kya Karu
Hindi version of bengali song : Benche Theke Lab Ki Bol
From Movie : Rangbaaz
Singer of bengali version: Arijit Singh
Hindi version = -


Zinda Rehke Kya Karoon Tere Binaa....
Apa yang harus ku lakukan bila aku hidup tanpamu

Dhondhe Hai Jawaab Ho
Mencari jawaban untuk itu

Jo Dil Na De Sakaa....
Yang mana hati ini tak dapat memberikannya

Jo Bhi Sapne Dekhe they Aur Likhe They
Apapun yang terlihat dalam mimpi dan apa yang telah tertuliskan

Jin Lamho Ko Sanjo Ke Rakhe They
Kenangan itu akan tetap tersimpan

Jaa Chor Ke.. Oho.. Sab Bhula Ke
Pergilah tinggalkanlah aku... Lupakanlah semuanya

Jaa Chor Ke.. Oho.. Sab Bhula Ke
Pergilah... Lupakanlah semuanya

Kaise Hai Jalan, Seene Mein Jo Ban
Rasa terbakar apa ini,di dalam hatiku

Aur Saansein Beraham
Dan napasku tak beraturan

Na Re Nahi aisa Mera Tanha Jeena
Sebelumnya aku tidak pernah menjalani hidup kesepian seperti ini

Duniya Mein Tere Bin
Di dunia ini tanpamu

Main To Haar Gaya, Main To Thoota Gaya
Aku telah kalah, aku telah hancur

Aur Ankhein Meri Nam
Dan mataku berlinang (air mata)

Zinda Rehke Kya Karoon Tere Binaa....
Apa yang harus ku lakukan bila aku hidup tanpamu

Dhondhe Hai Jawaab Ho
Mencari jawaban untuk itu

Jo Dil Na De Sakaa....
Yang mana hati ini tak dapat memberikannya

Kaise Thaamu Main, Ab Iss Dil Ko
Bagaimana aku menanggung hati ini

Joona Tera Ho Sakaa...
Yang tak bisa menjadi milikmu

Kaise Bebaasi, Hai Yeh Zindagi
Kegelisahan apa ini, wahai kehidupan

Phir Bhi Chalta Main Raha
Tetapi masih saja aku terus berjalan

Abhi Jee Raha  Iss Ummid Mein
Kini aku hidup dengaan satu harapan

Lautgi Tu Ek Din
Berharap suatu hari nanti kau akan kembali

Zinda Rehke Kya Karoon Tere Binaa....
Apa yang harus ku lakukan bila aku hidup tanpamu

Dhondhe Hai Jawaab Ho
Mencari jawaban untuk itu

Jo Dil Na De Sakaa....
Yang mana hati ini tak dapat memberikannya
Read More

TERJEMAHAN LIRIK LAGU DEKHO DEKHO JAANAM HUM

Movie/Album:    Ishq (1997)
Singers:    Alka Yagnik, Udit Narayan
Lyric    Rahat Indori
Music : Anu Malik


--MALE--
Dekho dekho jaanam hum dil apna tere liye laaye
Lihatlah sayang, aku membawakan hatiku untukmu

Socho socho duniya mein kyoon aaye, tere liye aaye
Pikirkanlah mengapa aku datang ke dunia ini, hanya untukmu aku datang

Dekho dekho jaanam hum dil apna tere liye laaye
Lihatlah sayang, aku membawakan hatiku untukmu

Socho socho duniya mein kyoon aaye, tere liye aaye
Pikirkanlah mengapa akuaku datang ke dunia ini, hanya untukmu aku datang 

Ab tu hamein chaahe, ab tu hamein bhoole
Walaupun kau mencintaiku, walaupun kau melupakanku

Hum to bane rahenge tere saaye
Aku akan tetap menjadi bayanganmu

--FEMALE--
Dekho dekho jaanam hum dil apna tere liye laaye
Lihatlah sayang, aku membawakan hatiku untukmu

Socho socho duniya mein kyoon aaye, tere liye aaye
Pikirkanlah mengapa aku datang ke dunia ini, hanya untukmu aku datang 

Walaupun kau mencintaiku, walaupun kau melupakanku
Hum to bane rahenge tere saaye
Aku akan tetap menjadi bayanganmu

--MALE--
Dekho dekho jaanam hum dil apna tere liye laaye
Lihatlah sayang, aku membawakan hatiku untukmu

--FEMALE--
Socho socho duniya mein kyoon aaye, tere liye aaye
Pikirkanlah mengapa aku datang ke dunia ini, hanya untukmu aku datang

--CHORUS--
Re ba ba ta rum ta rum, re ba ba ta rum, yeah
Re ba ba ta rum ta rum, re ba ba ta rum
Re pa pa ta rum ta rum, re pa pa ta rum, yeah

--MALE--
Yeh kya hamein hua, yeh kya tumhein hua
Apa yang telah terjadi padaku ..apa yang terjadi padamu

Saanson ke dariya mein gulmul si hone lagi
Seperti ada keributan di lautan napas

--FEMALE--
Nayi hai yeh sazaa, sazaa mein hai mazaa
Ini adalah hukuman , hukuman yang menyenangkan

Chaahat ko chaahat ki shabnam bhigone lagi
Embun cinta ini membuat cinta menjadi basah 

--MALE--
Ab aur kya chaahe, ab aur kya dekhe
Apalagi yang diinginkan, apa lagi yang ingin dilihat

Dekha tumhe to dil se nikli haaye
Hati ini memghela napas saat melihatmu

--FEMALE--
Hey, Dekho dekho jaanam hum dil apna tere liye laaye
Lihatlah sayang, aku membawakan hatiku untukmu

--MALE--
Socho socho duniya mein kyoon aaye, tere liye aaye
Pikirkanlah mengapa aku datang ke dunia ini, hanya untukmu aku datang

--CHORUS--
Ya ya ya ya ya, ya ya ya, ya ya ya - 2
Ya ya ya ya, ya ya ya ya, ya ya ya ya

--FEMALE--
Suno, zara suno, chuno, hamein chuno
Dengarlah sebentar, pilihlah aku

Aankhon ne aankhon se sharmaake kuch keh diya
Dengan tersipu malu mataku mengatakan sesuatu pada matamu

--MALE--
Suna, maine suna, chuna, tumhein chuna
Aku mendengarnya, aku telah memilihmu

Sheeshe ne sheeshe se takraake kuch keh diya
Cermin berkata sesuatu pada cermin

--FEMALE--
Hai pal muraadon ke, yeh pal hai yaadon ke
Ini adalah moment sebuah hasrat dan kenangan

Ab meri jaan rahe ya chali jaaye
Walaupun aku hidup atau mati

--MALE--
Dekho dekho jaanam hum dil apna tere liye laaye
Lihatlah sayang, aku membawakan hatiku untukmu

--FEMALE--
Socho socho duniya mein kyoon aaye, tere liye aaye
Pikirkanlah mengapa akuaku datang ke dunia ini, hanya untukmu aku datang

--MALE--
Aaye
Datang
Walaupun kau mencintaiku, walaupun kau melupakanku

--FEMALE--
Hum to bane rahenge tere saaye
Aku akan tetap menjadi bayanganmu

--MALE--
Ae Dekho dekho jaanam hum dil apna tere liye laaye
Lihatlah sayang, aku membawakan hatiku untukmu

--FEMALE--
Socho socho duniya mein kyoon aaye, tere liye aaye
Pikirkanlah mengapa akuaku datang ke dunia ini, hanya untukmu aku datang
Read More

TERJEMAHAN LIRIK LAGU DIL NE KAR LIYA



Movie: Humraaz
Music: Himesh Reshammiya
Singer(s): Alka Yagnik, Udit Narayan
Lyricist: Sudhakar Sharma


Dil ne kar liya aitbar, hamko ho gaya tumse pyar
Hatiku memiliki keyakinan bahwa aku tlah jatuh cinta padamu
Jab se mile ho mujhe o jane jana
Saat bertemu denganmu o kekasihku
Tab se hai jana kya hai dil kaa lagana
Saat itu aku mengerti apa itu jatuh cinta
Jab se mile ho mujhe o jane jana
Saat bertemu denganmu o kekasihku
Tab se hai jana kya hai dil kaa lagana
Saat itu aku mengerti apa itu jatuh cinta
Yeh adayein teree kar gayee mujhe deewana
Gayamu membuat aku gila
Dil ne kar liya aitbar, hamko ho gaya tumse pyar
Hatiku memiliki keyakinan bahwa aku tlah jatuh cinta padamu
Dil ne kar liya aitbar, hamko ho gaya tumse pyar
Hatiku memiliki keyakinan bahwa aku tlah jatuh cinta padamu
Jab se mile ho mujhe o jane jana
Saat bertemu denganmu o kekasihku
Tab se hai jana kya hai dil kaa lagana
Saat itu aku mengerti apa itu jatuh cinta
Yeh adayein teree kar gayee mujhe deewana
Gayamu ini membuat aku gila
Dil ne kar liya aitbar, hamko ho gaya tumse pyar
Hatiku memiliki keyakinan bahwa aku tlah jatuh cinta padamu
Dil ne kar liya aitbar, hamko ho gaya tumse pyar
Hatiku memiliki keyakinan bahwa aku tlah jatuh cinta padamu
Jab se mile ho mujhe o jane jana
Saat bertemu denganmu o kekasihku
Tab se hai jana kya hai dil kaa lagana
Saat itu aku mengerti apa itu jatuh cinta
Yeh nigahe teree kar gayee mujhe deewana
Matamu ini membuatku gila
Dil ne kar liya aitbar, hamko ho gaya tumse pyar
Hatiku memiliki keyakinan bahwa aku tlah jatuh cinta padamu
La la la la la la la...
La la la la la la la...
Mauka dil ne diya hee nahee, pyar huwa kab pata nahee
Hati ini tk memberikanku kesempatan, tak tahu kapan cinta ini terjadi
Banke mukaddar tum aaye, kahee najar naa lag jaye
Kau telah menjadi takdirku, berharap tak ada mata jahat diantara cinta kita
Jab se mile ho mujhe o jane jana
Saat bertemu denganmu o kekasihku
Tab se hai jana kya hai dil kaa lagana
Saat itu aku mengerti apa itu jatuh cinta
Yeh nigahe teree kar gayee mujhe deewana
Matamu ini membuatku gila
Dil ne kar liya aitbar, hamko ho gaya tumse pyar
Hatiku memiliki keyakinan bahwa aku tlah jatuh cinta padamu
Dil ne kar liya aitbar, hamko ho gaya tumse pyar
Hatiku memiliki keyakinan bahwa aku tlah jatuh cinta padamu
Le ja dil pardesee
Bawalah hatiku pergi hai orang asing
Le ja dil pardesee
Bawalah hatiku pergi hai orang asing
Chain ho tum aaram ho tum, iss dil kaa arman ho tum
Kaulah kedamaianku kaulah ketenangan ku,hati ini hanya menginginkanmu
Meree subaho sham ho tum, jaan mere pehchan ho tum
Kaulah siang dan malamku.kaulah hidupku,kaulah jati diriku
Jab se mile ho mujhe o jane jana
Tab se hai jana kya hai dil kaa lagana
Yeh adaye teree kar gayee mujhe divana
Dil ne kar liya aitbar, hamko ho gaya tumse pyar
Hatiku memiliki keyakinan bahwa aku tlah jatuh cinta padamu
Dil ne kar liya aitbar, hamko ho gaya tumse pyar
Hatiku memiliki keyakinan bahwa aku tlah jatuh cinta padamu
Jab se mile ho mujhe o jane jana
Saat bertemu denganmu o kekasihku
Tab se hai jana kya hai dil kaa lagana
Saat itu aku mengerti apa itu jatuh cinta
Yeh adayein teree kar gayee mujhe deewana
Gayamu ini membuat aku gila
Dil ne kar liya aitbar, hamko ho gaya tumse pyar
Hatiku memiliki keyakinan bahwa aku tlah jatuh cinta padamu
Dil ne kar liya aitbar, hamko ho gaya tumse pyar
Hatiku memiliki keyakinan bahwa aku tlah jatuh cinta padamu
Read More

Wednesday, 20 September 2017

TERJEMAHAN LIRIK LAGU DHADKAN MEIN TUM

Movie : Mela 2000
Singer : Alka Yagnik, Kumar Sanu
Musics :Anu Malik
Lyrics : Sameer


--FEMALE--
Dil mera akela
Hatiku kesepian

Hain khwaabon ka mela Hum hogaye goom
Di kerumunan mimpi aku tersesat

Dhadkan mein tum, saanson mein tum
Kau ada dalam detak jantungku, kau ada dalam nafasku

Neendon mein tum, yaadon mein tum
Kau ada dalam tidurku, kau dalam benakku

Dhadkan mein tum, saanson mein tum
Kau ada dalam detak jantung, kau ada dalam nafasku

--MALE--
Dil mera akela
Hatiku kesepian

Hain khwaabon ka mela Hum hogaye goom
Di kerumunan mimpi aku tersesat

Dhadkan mein tum, saanson mein tum
Kau ada dalam detak jantungku, kau ada dalam nafasku

Neendon mein tum, vaadon mein tum
Kau ada dalam tidurku dan dalam sumpahku

--FEMALE--
Humne dhoonda tumhe, hai kitni janam
Aku telah mencarimu selama bertahun-tahun

Sab ne loota hume, hai kitna sanam
Semua orang telah memperdayaiku sayang

Kaise kaise kahe
Bagaimana aku mengatakannya

Dil mein kitne hain gham
Bahwa ada begitu banyak duka di hatiku

Bhardo bhardo sanam, mera har ek zakhm
Satukanlah hatiku yang hancur, sayang

--MALE--
Tere zakhm bharoon tujhe pyaar karoon - 2
Aku akan menyatukan hatimu dan akan mencintaimu

Teri aankhon mein aahon mein
Dalam matamu, dalam desahanmu

Baahon mein mera jahan
Di dalam pelukanmu adalah duniaku

Tere kadam, mere kadam
Langkahmu dan langkahku

Milkar chalen, ek hoke hum
Akan berjalan menjadi satu 

--FEMALE--
Dhadkan mein tum Saanson mein tum
Kau ada dalam detak jantungku kau ada dalam nafasku

--MALE--
Had se aage mujhe ab guzar jaane de
Biarkanku aku melewati semua batasan

Rok naa rooh mein ab utar jaane de
Jangan hentikan aku untuk bersatu dengan jiwamu

Paas aa jaaneman, dil macaal jaane de
Mendekatlah ke hatiku, cintaku

Shamma jhalti hain kyoon, ab pighal jaane de
Mengapa lilin terbakar, biarkan ia meleleh

--FEMALE--
Tu jo chaahe karoon, main jiyoon ya maroon - 2
Aku akan melakukan apapun yang kau inginkan, tak peduli aku hidup atau mati
Tere armaano ki sej pe ab to nikalega dum
Aku akan mati memenuhi keinginanmu

Karle karle, jitne sitam
Sakiti aku sebanyak yang kau mau

Teri kasam, sehlenge hum
Demi dirimu, aku akan bertahan

--MALE--
Dil mera akela
Hatiku kesepian

Hain khwaabon ka mela
Di kerumunan mimpi

--BOTH--
Hum hogaye goom
Aku tersesat

Dhadkan mein tum, saanson mein tum
Kau ada dalam detak jantungku, kau ada dalam nafasku

Neendon mein tum, yaadon mein tum
Kau ada dalam tidurku, kau dalam benakku

Dhadkan mein tum, saanson mein tum
Kau ada dalam detak jantung, kau ada dalam nafasku

Neendon mein tum, vaadon mein tum
Kau ada dalam tidurkuku kau ada dalam sumpahku

--MALE--
Dhadkan mein tum
Kau ada dalam detak jantungku

--FEMALE--
O o o o o o saanson mein tum
Kau ada dalam nafasku

--MALE--
Neendon mein tum
Kau ada dalam tidurku
--FEMALE--
O o o o o o vaadon mein tum
Kau ada dalam sumpahku
Read More

Tuesday, 19 September 2017

TERJEMAHAN AANKHON MEIN



Album: Aankhon Mein Tera Hi Chehra
Music: Aryans
Lyrics: Aryans
Singer: Jai Walia
Label: Universal Music

Aankhon mein tera hi chehra
Di mataku ada wajahmu
Dhadkan mein teri hi yaadein
Di debaran jantungku ada kenanganmu
Karti hain, deewaana
Mereka membuatku gila

Haaye kahaan gayi wo raatein,
Kemana malam-malam itu pergi
Wo meethi meethi si baatein,
Dan obrolan-obrolan manis
Karti thin... jo deewaana
Mereka membuatku gila

Aankhon mein tera hi chehra
Di mataku ada wajahmu
Dhadkan mein teri hi yaadein
Di debaran jantungku ada kenanganmu
Karti hain, deewaana
Mereka membuatku gila


Door jab se tum gayi ho, Jab se mujhko bhool gayi ho
Saat kau jauh dariku kau melupakan aku
Main, hoon deewana
Dan aku menjadi gila
Lekar dil chura li aankhen
Matamu telah mencuri hatiku
Kar gayi mujhko teri yaadein
Dan kenanganmu telah membuatku
Deewana.. deewana
Gila gila

Haaye kahaan gayi wo raatein,
Kemana malam-malam itu pergi
Wo meethi meethi si baatein,
Dan obrolan-obrolan manis
Karti thin... jo deewaana
Mereka membuatku gila

Aankhon mein tera hi chehra
Di mataku ada wajahmu
Dhadkan mein teri hi yaadein
Di debaran jantungku ada kenanganmu
Karti hain, deewaana
Mereka membuatku gila


Maana ke tum saath nahi ho,
Aku terima bila kau tak berada di sisiku sekarang
Mere dil ke paas nahi ho
Dan tak berada dekat dalam hatiku

Maine ye maana
Aku terima itu

Phir bhi aas lagi hai dil mein
Tetapi masih ada harapan di dalam hatiku

Tum aaogi mujhse milne
Bahwa kau akan datang menemuiku

Chupke chupke keh de dil mein
Diam diam hatiku berkata

Deewana.. mera deewana
Gila, aku gila

Phir se aayengi wo raatein
Malam itu akan datang kembali

Wo meethi meethi si baatein
Dan obrolan-obrolan manis itu

Karti thin... jo deewana
Mereka telah membuatku gila


Aankhon mein tera hi chehra
Di mataku ada wajahmu
Dhadkan mein teri hi yaadein
Di debaran jantungku ada kenanganmu
Karti hain, deewaana
Mereka membuatku gila

Haaye kahaan gayi wo raatein,
Kemana malam-malam itu pergi
Wo meethi meethi si baatein,
Dan obrolan-obrolan manis
Karti thin... jo deewaana
Mereka membuatku gila

Aankhon mein tera hi chehra
Di mataku ada wajahmu
Dhadkan mein teri hi yaadein
Di debaran jantungku ada kenanganmu
Karti hain, deewaana
Mereka membuatku gila
Read More

Friday, 15 September 2017

TERJEMAHAN LIRIK JAANA VE


Song: Jaana Ve
From movie: Aksar 2
Language:  indonesia
Year: 2017
Music: Mithoon

Lyrics: Sayeed Quadri

Label: Tips Music

Singer: Arijit Singh


Mohabbat, Ibaadat, Shikayat Main Jis Se Karoon
Seseorang yang aku cintai, seseorang yang aku puja, seseorang pada siapa aku mengeluh

Woh Tum Ho, Tumhi Ho Jaan-E-Jaan
Seseorang itu ialah kamu, hanya kamu, kekasihku

Guzarish Ya Khwaahish Farmaiash Main Jis Se Karoon
Seseorang kepada siapa aku meminta, seseorang yang kuinginkan, seseorang yang kurindukan

Woh Tum Ho, Tumhi Ho Saathiya
Seseorang itu ialah kamu, hanya kamu, kekasihku

Chehra Tera Maange Aakhein Meri O Jaana
Mataku ingin melihat wajahmu, kekasihku

Teri Justjoo Mein Kat Ta Har Din Mera
Setiap hariku berlalu dalam pencarian akan dirimu

Jaana Ve, Jaana Ve, Mohabbat Karte Rehna Re
Kasihku, tetaplah mencintaiku

Ho Mausam Chaahe Kaisa Bhi, Hamesha Mera Rehna Re
Apapun musimnya (keadaannya), kau selalu jadi milikku

Jaana Ve, Jaana Ve, Mohabbat Karte Rehna Re
Kasihku, tetaplah mencintaiku

Ho Mausam Chaahe Kaisa Bhi, Hamesha Mera Rehna Re
Apapun musimnya (keadaannya), kau selalu jadi milikku

Ooo Hooo Ooo…
Jaana Ve, Jaana Ve, Mohabbat Karte Rehna Re
Kasihku, tetaplah mencintaiku

Ho Mausam Chaahe Kaisa Bhi, Hamesha Mera Rehna Re
Apapun musimnya (keadaannya), kau selalu jadi milikku

Jaana Ve, Jaana Ve, Mohabbat Karte Rehna Re
Kasihku, tetaplah mencintaiku

Ho Mausam Chaahe Kaisa Bhi, Hamesha Mera Rehna Re
Apapun musimnya (keadaannya), kau selalu jadi milikku

Ooo Hooo Ooo…
Khayalon Mein Maine Tujhko Buna Thha
Kurajut dirimu dalam mimpiku

Haqeeqat Mein Mujhko Tu Mil Gaya
Dan sekarang aku telah  mendapatkanmu

Yahi Soch Ke Main Khud Hairaan Hoon
Menyaksikan ini, aku terkejut sendiri

Rab Ko Yeh Kaise Pata Chal Gaya
Betapa Tuhan yang Maha Kuasa mengetahui

Likhi Thhi Muqaddar Mein Chaahat Teri Oh Jaana
Dalam takdirku, memperoleh cintamu telah tertuliskan, O kekasihku

Ke Tu Jahaan Mein Mera Ho Hi Gaya
Karena di seluruh dunia ini, engkau menjadi milikku

Jaana Ve, Jaana Ve, Mohabbat Karte Rehna Re
Kasihku, tetaplah mencintaiku

Ho Mausam Chaahe Kaisa Bhi, Hamesha Mera Rehna Re
Apapun musimnya (keadaannya), kau selalu jadi milikku

Jaana Ve, Jaana Ve, Mohabbat Karte Rehna Re
Kasihku, tetaplah mencintaiku

Ho Mausam Chaahe Kaisa Bhi, Hamesha Mera Rehna Re
Apapun musimnya (keadaannya), kau selalu jadi milikku

Ooo Hooo Ooo…

Teri Aarzoo Mein Kabse Jee Raha Thha
Dalam hasrat atas dirimu yang telah kutinggali begitu lama

Teri Justjoo Thhi Mujhe Bepanah
Aku memiliki pencarian yang tak kenal lelah atas dirimu

Nigahon Se Meri Tu Door Na Jaana
Jangan pernah kau pergi dari pandanganku

Baahon Mein Meri Ghar Hai Tera
Rumahmu berada dalam dekapanku

Meri Har Tamanna Hai Poori Hui Oh Jaana
Semua keinginanku telah terpenuhi

Mehka Hua Hai Har Lamha Mera
Setiap  momenku menjadi semerbak

Jaana Ve, Jaana Ve, Mohabbat Karte Rehna Re
Kasihku, tetaplah mencintaiku

Ho Mausam Chaahe Kaisa Bhi, Hamesha Mera Rehna Re
Apapun musimnya (keadaannya), kau selalu jadi milikku

Jaana Ve, Jaana Ve, Mohabbat Karte Rehna Re
Kasihku, tetaplah mencintaiku

Ho Mausam Chaahe Kaisa Bhi, Hamesha Mera Rehna Re
Apapun musimnya (keadaannya), kau selalu jadi milikku

Ooo Hooo Ooo…

Jaana Ve… Jaana Ve… Jaana Ve…
O kasihku
 
Read More

TERJEMAHAN LIRIK LAGU TERE MERE



Song: Tere Mere
From movie: Chef
Language:  Indonesia
Year: 2017
Music: Amaal Mallik
Lyrics: Rashmi Virag
Label: T-Series
Singers: Amaal Mallik

Ooo… O…

Tere Mere Darmiyaan Hain Baatein Ankahi
Ada begitu banyak hal yang tak terucapkan diantara kita

Tu Wahaan Hai Main Yahaan Kyun Saath Hum Nahin
Kau di sana, aku di sini, mengapa kita tidak bisa bersama

Tere Mere Darmiyaan Hain Baatein Ankahi
Ada begitu banyak hal yang tak terucapkan diantara kita

Tu Wahaan Hai Main Yahaan Kyun Saath Hum Nahin
Kau di sana, aku di sini, mengapa kita tidak bisa bersama

Faisle Jo Kiye, Faasle Hi Mile
Keputusan ini membuat jarak diantara kita

Raahein Judaa Kyun Ho Gayi
Mengapa jalan kita terpisah

Na Tu Galat, Na Main Sahi
Kau tidak salah ataupun aku yang benar

Le Ja Mujhe Saath Tere
Bawa aku bersamamu

Mujhko Na Rehna Saath Mere
Aku tidak ingin hidup sendiri

Le Ja Mujhe Saath Tere
Bawa aku bersamamu

Mujhko Na Rehna Saath Mere
Aku tidak.ingin hidup sendiri

Le Ja Mujhe… Le Ja Mujhe…
Bawa aku bersamamu

Aaa…

Thodi Si Dooriyan Hain
Ada jarak diantara kita

Thodi Majbooriyan Hain
Ada beberapa tekanan

Lekin Hai Jaanta Mera Dil
Tetapi hatiku tahu

Ho… Ek Din Toh Aayega
Bahwa hari itu akan tiba

Jab Tu Laut Aayega
Saat kau akan kembali

Tab Phir Muskuraayega Mera Dil
Lalu saat itu hatiku akan tersenyum lagi

Sochta Hoon Yahi, Baithe Baithe Yunhi
Saat aku terduduk aku memikirkan

Raahein Judaa Kyun Ho Gayi
Mengapa jalan kita terpisah

Na Tu Galat, Na Main Sahi
Kau tidak salah ataupun aku yang benar

Le Ja Mujhe Saath Tere
Bawa aku bersamamu

Mujhko Na Rehna Saath Mere
Aku tidak.ingin hidup sendiri

Le Ja Mujhe Saath Tere
Bawa aku bersamamu

Mujhko Na Rehna Saath Mere
Aku tidak.ingin hidup sendiri

Le Ja Mujhe… Le Ja Mujhe…
Bawa aku bersamamu

Yaadon Se Lad Raha Hoon
Aku bertarung dengan pikiranku

Khud Se Jhaghad Raha Hoon
Aku bertarung dengan diriku sendiri

Aankhon Mein Neend Hi Nahi Hai
Tak ada tidur dimataku

Ho… Tujhse Judaa Hue Toh
Sejak aku berpisah denganmu

Lagta Aisa Hai Mujhko
Aku merasa seperti

Duniya Meri Bikhar Gayi Hai
Duniaku telah runtuh

Dono Ka Thha Safar, Manzilon Pe Aakar
Perjalanan ini milik kita berdua, tapi setelah sampai di tempat tujuan

Raahein Judaa Kyun Ho Gayi
Mengapa jalan kita terpisah

Na Tu Galat, Na Main Sahi
Kau tidak salah ataupun aku yang benar

Le Ja Mujhe Saath Tere
Bawa aku bersamamu

Mujhko Na Rehna Saath Mere
Aku tidak.ingin hidup sendiri

Le Ja Mujhe Saath Tere
Bawa aku bersamamu

Mujhko Na Rehna Saath Mere
Aku tidak.ingin hidup sendiri

Le Ja Mujhe… Le Ja Mujhe…
Bawa aku bersamamu

Sunn Mere Khuda Bas Itni Si Meri Duaa
Dengarkanlah doa kecilku ini Oh Tuhan

Lauta De Humsafar Mera
Kembalikanlah teman hidupku

Jaayega Kuch Nahi Tera
Kau tidak akan kehilangam apapun

Tere Hi Dar Pe Hoon Khada
Aku berdiri di depan ambang pintuMu

Jaaun Toh Jaaun Main Kahaan
Kemana lagi aku harus pergi

Taqdeer Ko Badal Meri
Ubahlah takdirku

Mujhpe Hoga Karam Tera…
Itu akan menjadi suatu kebaikanMu untukku
Read More

Wednesday, 13 September 2017

TERJEMAHAN LAAGI NA CHOOTE


Song: Laagi Na Choote
From movie: A Gentleman: Sundar, Susheel, Risky
Language:  indonesia
Year: 2017
Music: Sachin - Jigar
Lyrics: Priya Saraiya
Label: T-Series
Singers: Arijit Singh & Shreya Ghoshal


Iss Tarah Chaahun Tujhe
Aku mencintaimu sedemikian rupa

Chaahun Bhi Toh Tujhse Main
Bahkan bila aku ingin jauh darimu

Ek Pal Ko Bhi Door Na Reh Sakoon
Aku tidak bisa berada jauh darimu walau sesaat
Chaahe Judaa Tere Mere Raaste Hain Magar
Meskipun jalan kita berbeda

Aa Main Manzilein Jod Doon
Biarkan aku membuat agar tujuan kita sama
O… Rishta Sa Hai Yeh, Judne Lagaa Jo
Oo Ikatan inipun mulai terbentuk
Chaahun Kabhi Na Yeh Toote
Aku berharap ini tak akan pernah terputus 

Laagi Na Choote… (x8)
Berharap hubungan antara kita tak akan pernah terputus
Khone Se Darta Hoon Tujhe
Aku takut kehilangan dirimj

Ooo… Pyaar Karta Hoon Tujhe
Aku mencintaimu

Haan… Par Har Dafaa
Ya. Tetapi setiap saat

Dil Mein Dabi Reh Jaati Hai Kyun Baat Yeh
Mengapa percakapan ini tetap tekubur di dalam hatiku

Ab Iss Jagah Aa Ek Dafaa Keh De Mujhe…
Sekarang di tempat ini datanglah dan katakan padaku sekali saja

Laagi Na Choote… (x8)
Berharap hubungan antara kita tak akan pernah terputus

Tere Bin Guzaara Nahi Hai Gawaara
Hidup tanpamu tak ada artinya

Chaahatein Kabhi Na Yeh Toote
Berharap cinta diantara kita tak akan pernah terputus

Read More

Sunday, 10 September 2017

TERJEMAHAN LIRIK LAGU TERE BINA (FEMALE)



Song: Tere Bina (Female)
From movie: Haseena Parkar
Language:  indonesia
Year: 2017
Music: Sachin-Jigar
Lyrics: Priya Saraiya
Label: Saregama India Ltd.
Singer: Priya Saraiya

Kuch Der Baahon Mein Ruk Bhi Ja
Tetaplah berada dalam pelukanku untuk sesaat

Ya Saath Le Ja Meri Jaan
Atau bawa hidupku bersamamu

Kuch Der Baahon Mein Ruk Bhi Ja
Tetaplah berada dalam pelukanku untuk sesaat

Ya Saath Le Ja Meri Jaan
Atau bawa hidupku bersamamu

Tere Bagair Jeena Aata Nahi Hai
Aku tak tahu bagaimana aku menjalani hidup tanpamu

Khaali Yeh Dil Ko Leke Jeeun Kaise
Bagaimana bisa aku menjalani hidup dengan hati yang hampa

Tere Bina… Main…
Aku tanpamu

Tere Bina… Haan Main…
Aku tanpami

Tere Bina… Main
Aku tanpamu

Ke Tere Bina… Main
Aku tanpamu

Allah Hu Akbar Allah… Hu Akbar
ALLAH MAHA BESAR
Read More

TERJEMAHAN LIRIK LAGU PIYA AA


Song: Piya Aa
From movie: Haseena Parkar
Language:  indonesia
Year: 2017
Music: Sachin-Jigar
Lyrics: Vayu
Label: Saregama India Ltd.
Singer: Sunidhi Chauhan

Ho… Kab Tak Karun Main Tere Intezaar
Seberapa lama aku harus menunggumu?

Arre Kab Tak Karun Main Tera Intezaar
Seberapa lama aku harus menunggumu?

Aayega Aayega Leke Tu Pyaar
Kau akan datang membawakan cintamu

Itni Bhi Der Na Karna Meri Jaan
Jangan terlalu lama sayangku

Itni Bhi Der Na Karna Ke Le Jaaye Dil Aur Koi Deewana…
Jangan terlalu lama sayangku atau seseorang  akan membawa pergi hatiku

Aaaa Aaa…

Piya Aaa… Piya Aaa…
Datanglah kekasihku

Itni Bhi Der Na Karna Ke Le Jaaye Dil Aur Koi Deewana…
Jangan terlalu lama sayangku atau seseorang  akan membawa pergi hatiku

Piya Aaa… Piya Aaa…
Datanglah kekasihku

Dil Yeh Kare Na Kisi Ki Ghulaami (x2)
Hatiku bukanlah seorang budak bagi siapapun

Phir Bhi Meri Jaan Le Meri Salaami
Ambillah salam penghormatan dari diriku sayang

Dariya Se Moti Chura Le Ke Aa Tu
Mencuri mutiara dari lautan

Ishq Ki De Ja Mujhe Tu Nishaani
Beri aku sebuah tanda bukti  dalam  cintamu

Ho… Itni Bhi Der Na Karna…
Jangan terlalu lama

Itni Bhi Der Na Karna Ke Le Jaaye Dil Aur Koi Deewana…
Jangan terlalu lama sayangku atau seseorang  akan membawa pergi hatiku

Piya Aaa… Piya Aaa…
Datanglah kekasihku

Itni Bhi Der Na Karna Ke Le Jaaye Dil Aur Koi Deewana…
Jangan terlalu lama sayangku atau seseorang  akan membawa pergi hatiku

Piya Aaa… Piya Aaa…
Datanglah kekasihku
Read More

Saturday, 9 September 2017

TERJEMAHAN LIRIK LAGU AAJ ZID


Song: Aaj Zid
From movie: Aksar 2
Language:  indonesia
Year: 2017
Music: Mithoon
Lyrics: Sayeed Quadri
Label: T-Series
Singers: Arijit Singh


Aaj Zid Kar Raha Hai Dil (x2)
Hari ini hatiku menjadi keras kepala

Karna Hai Bas Tujhe Haasil
Itu karena hanya ingin mendapatkanmu

Aaj Zid Kar Raha Hai Dil
Hari ini hatiku menjadi keras kepala

Ho... Mujh Mein Tu Ho Bhi Ja Shaamil
Datanglah dan jadilah bagian dari diriku

Aaj Zid Kar Raha Hai Dil
Hari ini hatiku menjadi keras kepala

Hoo Ooo… Hoo Ooo….

Kahin Khudko Mujh Main Tu Chhodh Jaa, Chhodh Jaa
Tinggalkan dirimu di suatu tempat dalam diriku

Tere Saath Mujhko Tu, Jod Jaa Jod Jaa
Hubungkan dirimu bersamaku

Ye Jo Kaanch Ke Jaisi Ek Deewar Hai
Kaca ini bagaikan dinding

Meri Baahon Mein Usse Tod Jaa Tod Ja
Dekaplah aku untuk menghancurkannya

Yeh Jo Ek Adhurapan Hai
Ketidaksempurnaan ini

Ek Doosre Se Bhar De
Hapuskan itu dengan kehadiranmu

Jise Umr Bhar Na Bhule
Yang mana tidak bisa aku lupakan seumur hidupku

Woh Lamhe Mil Jaaye
Beri aku saat-saat itu

Maan Le Mujhe Tere Kaabil
Yakinkan aku bahwa aku layak untukmu

Aaj Zid Kar Raha Hai Dil
Hari ini hatiku menjadi keras kepala

Ho... Mujh Mein Tu Ho Bhi Ja Shaamil
Datanglah dan jadilah bagian dari diriku

Aaj Zid Kar Raha Hai Dil
Hari ini hatiku menjadi keras kepala

Aaj Zid…
Hari ini aku keras kepala

Bepanah Tujhpe Fida Hoon
Aku gila akan dirimu tanpa batas

Bepanah Tujhe Chaahta Hoon
Aku menginginkanmu tanpa batas

Bepanah Tujhe Maanta Hoon
Keyakinanku terhadapmu tanpa batas

Bepanah Bepanah
Tanpa batas 

Tu Nasha Tu Khumaar, Tera Junoon Sar Pe Sawaar
Kau adalah racunku,kau adalah rasa mabukku, Gairahmu bergejolak dalam diriku

Aaj Tu Khud Ko Mere Yaar, De Pila, De Pila
Biarkan aku meminummu sayangku

Mujhe Sirf Teri Lagan Hai, Usse Mil Ke Poora Karde
Aku hanya merindujanmu, temuinaku dan akhiri kerinduan ini

Meri Itni Si Hai Khwaahish, Tera Pyar Mil Jaaye
Keinginanku hanya ingin menggapai cintamu

Ban Bhi Ja Tu Meri Manzil
Ku mohon jadilah takdirku

Aaj Zid Kar Raha Hai Dil
Hari ini hatiku menjadi keras kepala

Ho... Mujh Mein Tu Ho Bhi Ja Shaamil
Datanglah dan jadilah bagian dari diriku

Aaj Zid Kar Raha Hai Dil
Hari ini hatiku menjadi keras kepala

Hmm… Ooo… Oo…

Aaj Zid Kar Raha Hai Dil
Hari ini hatiku menjadi keras kepala

Hmm… Ooo… Oo…
Aaj Zid Kar Raha Hai Dil
Hari ini hatiku menjadi keras kepala

Aaj Zid… Aaj Zid… Aaj Zid…
Hari ini aku keras kepala
Read More

TERJEMAHAN LIRIK LAGU SUNO GANPATI BAPPA MORYA


Song: Suno Ganpati Bappa Morya
From movie: Judwaa 2
Language:  indonesia
Year: 2017
Music: Sajid Wajid
Lyrics: Danish Sabri
Label: T-Series
Singers: Amit Mishra

Ho! Ho! Ho!
Just Get On The Floor!
Get Up Get Up!


Hum Bhakt Tumhaare Jaayein Kahaan
Aku adalah pemujamu, kemana lagi aku akan pergi?

Sankat Mein Hai Dil Meri Sun Le Sada
Hatiku dalam bahaya, tolong dengarkan panggilanku

Hum Bhakt Tumhaare Jaayein Kahaan
Aku adalah pemujamu, kemana lagi aku akan pergi?

Sankat Mein Hai Dil Meri Sun Le Sada
Hatiku dalam bahaya, tolong dengarkan panggilanku

Kuch Samajh Nahi Aata Mujhko Yeh Mere Sang Kya Ho Riya
Aku tak tahu apa yang terjadi padaku

Kuch Karo, Kuch Karo, Kuch Karo, Haan Ji Kuch Karo
Lakukan sesuatu

Suno Ganpati Bappa Morya, Pareshan Karein Mujhe Chhoriyan (x3)
Dengarkan aku wahai Dewa Ganesha Maha Agung, Para gadis menggangguku

Difficult Samasya Ka Kuch Samadhaan Do
Beri aku solusi untuk masalah yang sulit ini

Chinta Ka Vishay Hai Bappa, Thoda Sa To Gyaan Do
Ini adalah pemasalahan yang mengkhawatirkan bagiku, Oh Dewa beri aku petunjuk

Difficult Samasya Ka Kuch Samadhaan Do
Beri aku solusi untuk masalah yang sulit ini

Chinta Ka Vishay Hai Bappa, Thoda Sa To Gyaan Do
Ini adalah pemasalahan yang mengkhawatirkan bagiku, Oh Dewa beri aku petunjuk

Koi Meethi Meethi Baatein Mere Kaanon Mein Gholein
Seseorang mengucapakan kata-kata indah di telingaku

Knock Kare Mere Dil Ka Darwaaza Khole
Mengetuk dan membuka pintu hatiku

Kudiyan Bigaadne Mein Lagi Hain Mujhko
Para gadis mulai menggangguku

Main Bhi Bigadne Laga Haule Haule
Perlahan aku mulai terganggu

Kuch Samajh Nahi Aata Mujhko Main Hans Riya Ya Ro Riya
Aku bahkan tidak bisa mengerti apakah aku tertawa atau menangis

Kuch Karo, Kuch Karo, Kuch Karo, Haan Ji Kuch Karo
Lakukan sesuatu

Suno Ganpati Bappa Morya, Pareshan Karein Mujhe Chhoriyan (x3)
Dengarkan aku wahai Dewa Ganesha Maha Agung, Para gadis menggangguku

C’mon C’mon
Ho! Ho! Ho!
Stop Stop! Stop Stop!


Tere Siva Koi Nahi Mera Iss Jahaan Mein
Tak ada yang lain milikku selain dirimu di dunia ini

Tere Charnon Mein Rehke Hua Re Jawaan Main
Aku terlahir dan dibawa pada telapak kakimu

Tere Siva Koi Nahi Mera Iss Jahaan Mein
Tak ada yang lain milikku selain dirimu di dunia ini

Tere Charnon Mein Rehke Hua Re Jawaan Main
Aku terlahir dan dibawa pada telapak kakimu

Dil Nahi Mera Yeh To Tera Hi Ghar Hai
Ini bukanlah hatiku, tetapi rumahmu

Tu Jo Saath Hai To Kis Baat Ka Darr Hai
Saat kau bersamaku, aku tak memiliki rasa takut

Thoda Innocent Thoda Sharaarti
Sedikit polos dan sedikit nakal

Jaisa Bhi Hoon Tujhko Meri Khabar Hai
Kau sangat mengetahui bagaimana aku

Kabhi Maine Ratte Hain Tere Bhajan
Terkadang aku memanjatkan doa-doa dalam namamu

Kabhi Tune Sunaayi Loriyaan
Terkadang kau menyanyika lagu nina bobo untuk ku

Kuch Karo, Kuch Karo, Kuch Karo, Haan Ji Kuch Karo
Lakukan sesuatu

Suno Ganpati Bappa Morya, Pareshan Karein Mujhe Chhoriyan (x3)
Dengarkan aku wahai Dewa Ganesha Maha Agung, Para gadis menggangguku

Ganpati Bappa Morya! Mangal Murti Morya!
Puji Dewa Ganesha, Dewa yang suci
Read More

Thursday, 7 September 2017

TERJEMAHAN TUM SE HI


Na Hai Yeh Pana
Tak ada yang di dapat

Na Khona Hi Hai
Ta ada yang hilang

Tera Na Hona Jane Kyun Hona Hi Hai
Mengapa ketiadaanmu bagaikan kehadiranmu

Tum Se Hi Din Hota Hai
Hanya karenamu ku lalui hari-hariku

Surmaiye Shaam Aati Tumse Hi Tumse Hi
Dan malam yang indah tiba hanya denganmu

Har Ghadi Saans Aati Hai
Setiap saat aku bernapas

Zindagi Kehlati Hai
Hidupku menemukan arti

Tumse Hi Tumse Hi
Hanya karenamu

Na Hai Yeh Pana
Tak ada yang di dapat

Na Khona Hi Hai
Ta ada yang hilang

Tera Na Hona Jane Kyun Hona Hi Hai
Mengapa ketiadaanmu bagaikan kehadiranmu

Aankhon Mein Ankhne Teri
Mataku ada dalam matamu

Bahoon Mein Baahein Teri
Lenganku ada dalam pelukanmu

Mera Na Mujhe Mein Kuch Raha Hua Kya
Aku tak punya apa-apa dalam diriku, apa yang terjadi

Baaton Mein Baatein Teri
Pembicaraanku diisi dengan pembicaraanmu

Raatein Saugatein Teri
Malamku adalah pemberianmu

Kyun Tera Sab Yeh Ho Gaya
Mengapa semua ini menjadi milikmu

Hua Kya
Apa yang terjadi

Main Kahin Bhi Jata Hoon
Kemanapun aku pergi

Tumse Hi Mil Jata Hoon
Hanya dirimu yang aku jumpai

Tumse Hi Tumse Hi
Hanya  kamu

Shoor Mein Khamoshi Hai
Ada keheningan di keramaian

Thodi Se Behoshi Hai
Ada sedikit ketidaksadaran

Tum Se Hi Tum Se Hi
Hanya karenamu

Aadha Sa Wada Kabhi
Terkadang setengah janji

Aadhe Se Zyada Kabhi
Terkadang lebih dari setengah

Jee Chahe Karlu Is Tarah Wafa Ka
Keinginan hatiku membuat kesetiaan padamu

Chode Na Chote Kabhi
Tak bisa terpisahkan meskipun dipisahkan

Tode Na Tute Kabhi
Tak bisa dihancurkan meski dihancurkan

Jo Dhaga Tumse Jud Gaya Wafa Ka
Benang kesetiaan ini telah terikat padamu

Main Tera Sharmaya Hoon
Aku ada karenamu

Jo Bhi Main Ban Paya Hoon
Apapun yang aku miliki sekarang

Tumse Hi Tumse Hi
Hanya karenamu

Raste Miljate Hai
Aku menemukan jalanku

Manzile Miljati Hai
Aku menemukan tujuanku

Tumse Hi Tumse Hi
Hanya karenamu

Na Hai Yeh Pana
Tak ada yang di dapat

Na Khona Hi Hai
Ta ada yang hilang

Tera Na Hona Jane Kyun Hona Hi Hai
Mengapa ketiadaanmu bagaikan kehadiranmu
Read More

TERJEMAHAN LIRIK LAGU TERE BINA



Song: Tere Bina
From movie: Haseena Parkar
Language:  indonesia
Year: 2017
Music: Sachin-Jigar
Lyrics: Priya Saraiya
Label: Saregama India Ltd.
Singer: Arijit Singh & Priya Saraiya

Ho… O… Ho… O…
Rangon Bina Jaise Ho Aasmaan
Bagaikan langit tanpa warna

Khushboo Bina Jaise Behti Hawa
Bagaikan angin berhembus tanpa adanya keharuman

Jaise Bina Haya Ke Parda Ho Koi
Bagaikan sebuah kerudung tanpa rasa malu

Jaise Bina Duaa Ke Sajda Koi
Bagaikan bersujud tanpa berdoa

Tere Bina… Main… (x2)
Tanpamu beginilah aku

Ke Tere Bina… Main…
Tanpamu beginilah aku

O… Ke Tere Bina… Main…
Tanpamu beginilah aku

Aa Tujhko Chaahun Main Toot Ke
Biarkan aku mencintaimu dengan seluruh kekuatanku

Jaana Kabhi Na Rooth Ke
Jangan pernah marah dan pergi dariku

Ho… Aa Tujhko Chaahun Main Toot Ke
Biarkan aku mencintaimu dengan seluruh kekuatanku

Jaana Kabhi Na Rooth Ke
Jangan pernah marah dan pergi dariku

Aaa… Jaise Bina Rooh Ke Jism Ho Koi
Bagaikan raga tanpa jiwa

Jaise Bina Wafa Ke Ishq Koi
Bagaikan cinta tanpa adanya kesetiaan

Tere Bina… Main… (x2)
Tanpamu beginilah aku

Ke Tere Bina… Main…
Tanpamu beginilah aku

O… Ke Tere Bina… Main…
Tanpamu beginilah aku

Tujhe Baandh Ke Main Taaveez Sa
Aku ingin mengikatmu seperti jimat

Apna Bana Loon Main Khuda
Dan menjadikanmu Tuhanku

Yahi Minnatein Yahi Hai Duaa
Inilah pintaku,inilah doaku

Ishq Muqammal Ho Mera
Semoga cintaku menjadi lengkap

O… Yahi Minnatein Hain Meri Aaye Na Judaai
Inilah pintaku,semoga tak akan pernah adanya perpisahan diantara kita

Bezaar Se Jahaan Mein Jeeonga Nahi
Aku tidak akan hidup di dunia yanv membosankan ini

Tere Bina… Main… (x2)
Tanpamu beginilah aku

Ke Tere Bina… Main…
Tanpamu beginilah aku

O… Ke Tere Bina… Main…
Tanpamu beginilah aku
Read More

Social Profiles

Twitter Facebook Google Plus LinkedIn RSS Feed Email Pinterest

BOLLYWOOD SONGS

Total Pageviews

Google+ Followers

Subscribe

Instagram

Semua artikel yg diposting di blog ini sebagai referensi Bolly Lover mencari terjemahan lagu India. Powered by Blogger.

About us

Labels

Formulir Kontak

Name

Email *

Message *

Blog Archive

Find Us On Facebook

Social Networks

Text Widget

Labels

Labels

Flickr Images

Pages

Text Widget

Blog Archive

Labels

Copyright © BollyLovers Indonesia | Powered by Blogger
Design by Lizard Themes | Blogger Theme by Lasantha - PremiumBloggerTemplates.com