Terjemahan Lirik Lagu Hindi

Thursday, 29 June 2017

TERJEMAHAN GHAGRA



Song: Ghagra
From movie: Yeh Jawaani Hai Deewani
Language:  indonesia
Year: 2013
Music: Pritam
Lyrics: Amitabh Bhattacharya
Label: T-Series
Singers: Vishal Dadlani, Rekha Bhardwaj


Saheban, Kadardan, Meharban
Para hadirin semua

A Dil Thaam Ke Baithiye
Duduklah, pegang erat hati kalian

Kyunki Ab Aapke Saamne Tashreef La Rahi Hain
Karena seseorang akan hadir di hadapan kalian

Agra Ki Azeem Fankara
Seorang artis dari Agra

Mallika E Husn, Noor E Nazar  Mohtarma, Mohini...
Ratu kecantikan, dengan mata yang berbinar, Mohini

Yeh Nigahein Nashtar, Yeh Honth Kausar
Mata ini bagaikan sebilah pisau, bibir ini bagaikan sungai dari surga

Meri Aagosh Mein, Hosh Bhi Behosh Hoga
Dalam pelukanku bahkan inderapun menjadi mati rasa

Waah! Waah!

Abhi Waqt Hai Nikal Lo Bhailog Nahi To Kal Subah Afsos Hoga
Kau masih punya waktu kawan. pergilah dari sini sekarang  atau kalian akan menyesal di pagi hari

Ha Ha Ha Ha...

Yeh Shokhi, Yeh Adaayein, Yeh Baankpan
Keanggunan ini, hasrat ini, nafsu ini

Inki Keemat Bhala Duniya Tay Kar Sakti Hai Kya
Berapa besar dunia ini memberi harga untuk ketiga hal itu

Waah! Waah!

Accha Chal Itna Bata, Teenon Ka Mila Ke Package Mein Kuch Kam Karti Hai Kya
Ok sekarang katakan padaku, jika aku mengambil ketiga hal itu dalam satu paket bisakah kau mengurangi harganya?

Ha Ha Ha Ha...

Barkhudaar, Husn Ka Mazaak Na Uda
Anak muda, jangan kau meremehkan suatu kecantikan

Kahin Husn Ke Haathon Tera Mazaak Na Ban Jaay
Jika kau tidak ingin di remehkan oleh tangan orang yang memiliki keindahan ini

Manchala Hai, Khoobsoorat Hai, Magar Ladka Hai Tu
Kau penuh semangat, kau tampan, tetapi tetap saja kau masih anak kecil

Tujhe Ladkon Aur Mardon Mein Fark Kaun Samjhaaye
Siapa yang bisa membuatmu mengerti perbedaan anak kecil dan pria dewasa

Ladke, O Re Ladke
Hey cowok

Kahan Se Aaya Hai Re Tu
Darimana kau berasal

Pyara Hai Re Shakal Se
Kau memiliki wajah tampan

Akal Ka Maara Hai Re Tu
Tetapi pemikiranmu bodoh

Ladke, O Re Ladke
Hey cowok

Kahan Se Aaya Hai Re Tu
Darimana kau berasal

Pyara Hai Re Shakal Se
Kau memiliki wajah tampan

Akal Ka Maara Hai Re Tu
Tetapi pemikiranmu bodoh

Haan Jal Gayi, Haan Jal Gayi
Ya kau terbakar

Meri Baaton Se Tu Jal Gayi
Kau terbakar oleh ucapanku

Haan Khal Gayi, Tujhe Khal Gayi
Ya itu menganggumu

Meri Beparwahi Khal Gayi
Kecerobohanku mengganggumu

Mohtarma Tu Kis Khet Ki Mooli
Hey cewek, wanita macam apa kau ini?

Hai Zara Bata
Katakan padaku

TV Pe Breaking News, Haye Re Mera Ghagra
Ghagraku menjadi breaking news di TV

Baghdad Se Leke Dilli Via Agra
Dari Bagdad hingga Delhi melalui Agra

TV Pe Breaking News, Haye Re Mera Ghagra
Ghagraku menjadi breaking news di TV

Baghdad Se Leke Dilli Via Agra
Dari Bagdad hingga Delhi melalui Agra

Ghagra Ghagra Tera Ghagra Ghagra
Ghagramu

Tera Ghagra Ghagra Via Agra
Ghagramu melewati Agra

Ghagra Ghagra Tera Ghagra Ghagra
Ghagramu

Tera Ghagra Ghagra Via Agra
Ghagramu melewati Agra

Ghagra Ghagra... (x2)

Main Hawa... Toh Ud Ja
Aku adalah angin ,terbanglah

Ghata... Toh Mud Ja
Aku adalah awan, berbeloklah

Kali... Kahan Ki
Aku kuntum bunga, dari mana?

Ada... Hata Bhi
Gayaku, bawalah pergi

Bada Besharam Hai Tu To, Lukkha Hai Bada
Kau tak tahu malu, dan sangat cerdik

Ye Kamar... Chhupa Le
Pinggang ini, sembunyikanlah

Nazar... Ghuma Le
Pandanganku, singkirkanlah

Pata... Main Poochhun
Alamatku, aku akan bertanya

Umar... Tu Jaane
Umurku, Kau yang tahu

Dekho Berukhi Pe Kaise Atka Hai Pada
Lihatlah, kau terjebak dalam kesombongan

Haan Dhal Gayi, Yeh Dhal Gayi
Ya engkau telah tenggelam

Tu Shaam Ki Tarah Dhal Gayi
Kau telah tenggelam seperti matahari terbenam

Haan Khal Gayi, Tujhe Khal Gayi
Ya itu menyakitkanmu

Meri Beparwahi Khal Gayi
Pengabaianku menyakitkanmu

Mohtarma Tu Kis Khet Ki Mooli
Oh gadis… wanita macam apa kau ini?

Hai Zara Bata
Katakan padaku

Bematlab Ki... Bematlab Ki Bakwas Tera Ghagra
Ghagramu tidak ada gunanya

Baghdad Ho Ya Ho Delhi Via Agra
Baik itu dari Baghdad ataupun dari Agra, Delhi

TV Pe Breaking News, Haye Re Mera Ghagra
Ghagraku menjadi breaking news di TV

Baghdad Se Leke Dilli Via Agra
Dari Baghdad hingga Delhi melewati Agra

Haaye Re Mera Ghagra, Mera Ghagra, Ghagra...
O Ghagraku

Ohho...

Haay Re Mera Ghagra...
O Ghagraku

Ghagra Mera, Mera, Mera, Mera
Ghagraku

Hooo... Kya Baat Hai Bhai
Main Nasha... Utar Ja
Aku adalah sebuah kecanduan... kemudian menjadi lelah

Khata... Sudhar Ja
Aku adalah sebuah kesalahan... oleh karena itu perbaikilah dirimu

Itar... Main Soonghoon
Aku adalah parfum, aku akan menciumnya

Ghazal... Main Gaun
Aku adalah lagu, aku akan menyanyikannya

Aise Ban Raha Hai Jaise Koi To Tu Hai
Kau bertingkah seolah olah engkau merupakan seseorang yang penting


Main Maza... Main Chahoon
Aku adalah kesenangan... aku menginginkannya

Saza... Main Kaatoon
Aku adalah hukuman... aku akan melaluinya

Raza... Main Poochhoon
Aku adalah sebuah keinginan... aku akan memintanya

Jua... Ke Kheloon
Aku adalah sebuah taruhan...  aku akan bermain

Hopeless Hai Tu Phir Bhi Thodi Hope Hai
Engkau putus asa, namun masih saja ada sedikit mengharapkan

Haan Tal Gayi, Haan Tal Gayi
Ya dia melewatinya,

Aafat Ki Tarah Tal Gayi
seperti halnya kesulitan yang berlalu.

Haan Khal Gayi, Tujhe Khal Gayi
Ya itu menganggumu

Meri Beparwahi Khal Gayi
Kecerobohanku mengganggumu

Mohtarma Tu Kis Khet Ki Mooli
Oh gadis… wanita macam apa kau ini?

Hai Zara Bata
Katakan padaku

Udti Phirti... Udti Phirti Afwah Tera Ghagra
Ghagramu bagaikan rumor yang berterbangan

Baghdad Ho Ya Delhi Via Agra
Baik itu dari Baghdad ataupun dari Agra, Delhi

TV Pe Breaking News, Haye Re Mera Ghagra
Ghagraku menjadi breaking news di TV

Baghdad Se Leke Dilli Via Agra
Dari Bagdad hingga Delhi melewati Agra

Ghagra Ghagra Tera Ghagra Ghagra
Ghagramu

Tera Ghagra Ghagra Via Agra
Ghagramu melewati Agra

Ghagra Ghagra Tera Ghagra Ghagra
Ghagramu
Tera Ghagra Ghagra Via Agra
Ghagramu melewati Agra
Ghagra Ghagra... (x2) 

0 comments:

Post a Comment

Social Profiles

Twitter Facebook Google Plus LinkedIn RSS Feed Email Pinterest

BOLLYWOOD SONGS

Total Pageviews

Google+ Followers

Subscribe

Instagram

Semua artikel yg diposting di blog ini sebagai referensi Bolly Lover mencari terjemahan lagu India. Powered by Blogger.

About us

Labels

Formulir Kontak

Name

Email *

Message *

Blog Archive

Find Us On Facebook

Social Networks

Text Widget

Labels

Labels

Flickr Images

Pages

Text Widget

Blog Archive

Labels

Copyright © BollyLovers Indonesia | Powered by Blogger
Design by Lizard Themes | Blogger Theme by Lasantha - PremiumBloggerTemplates.com